《韓非子.外儲(chǔ)說左上》 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也?!彼炫脲橐?。 譯文:有一次,曾子的妻子要上街,兒子哭鬧著要跟去,妻子就哄他說:“你在家等我,回來給你殺豬燉肉吃”。孩子信以為真。妻子回來,見曾子正磨刀霍霍準(zhǔn)備殺豬,趕忙阻攔說;“你怎么,你真的要?dú)⒇i給他吃?我原是哄他的”。曾子認(rèn)真地說:“對(duì)小孩子怎么能欺騙呢?我們的一言一行對(duì)孩子都有影響,我們說了不算數(shù),孩子以后就不會(huì)聽我們 的話了”。他果真把豬殺了。 父母是孩子的第一任老師,他們會(huì)不經(jīng)意的模仿父母的行為。堅(jiān)持言傳身教,給孩子最純潔的童真。 編輯 六扇門
|