“比”《詩(shī)經(jīng)》認(rèn)為“六義之一”,俗云:“不比不知道,一比嚇一跳?!敝挥性趯?duì)比中,去了解仲景的大法微言,才能提高自已的辨證能力。 以上各條前都標(biāo)“發(fā)汗”,因?yàn)榘l(fā)汗而演繹出來不同的證治,我們應(yīng)當(dāng)體會(huì)發(fā)汗以后所出現(xiàn)的各種情況。 一是仲景從臨床角度出發(fā),對(duì)汗后的變化加以總結(jié)。用我們的話講,則叫做“太陽(yáng)病變證”。 二是仲景利用“發(fā)汗”的措施,活生生從傷寒上引到了雜病上,開辟辨雜病的證候與治療。 所以,仲景的文義有“一石二鳥”的意圖,它左宜右宜, 切不可“守株待兔”,在臨床傻等“發(fā)汗”以后的癥候到來。 第68條的“發(fā)汗病不解,反惡寒者” 如果是表仍不解的惡寒,其脈當(dāng)浮;若是榮衛(wèi)俱虛的惡寒,則脈不浮而必微細(xì)(可與第60條合參,其義自明)。 治用芍藥甘草附子湯。用芍藥益榮而斂陰,附子固衛(wèi)而補(bǔ)陽(yáng)。 一陰一陽(yáng)雖立,必以甘草之甘合芍藥酸甘化陰,合附子辛甘化陽(yáng), 使陰陽(yáng)各守其鄉(xiāng),俾化源無窮,正氣乃復(fù)。 余曾治郭媼,花甲之年,經(jīng)常左腿抽筋,每發(fā)于夜,疼病難忍;又有時(shí)常出汗,汗出多時(shí)則惡寒,而且腿抽筋反甚;切其脈沉弦,舌苔白滑。 余辨為榮衛(wèi)俱虛,肝腎兩傷之證。于是以芍藥甘草湯治其痙攣;加附子固表以治汗出惡寒.果然2劑大減,4劑即痊愈。 第69條:“發(fā)汗,若下之,病仍不解,煩躁者,獲等四逆湯主之?!?/span> 和上條相比,上條突出了“反惡寒”,本條則突出了“煩躁”。惡寒為陽(yáng)虛于表,煩躁則為陽(yáng)虛于里。 這種辨表里陽(yáng)虛之法,很有意義。人皆知煩躁為熱,而不知煩躁為陽(yáng)虛。 我們?cè)诮榻B第61條的“晝?nèi)諢┰瓴坏妹?夜而安靜”的時(shí)候,把陽(yáng)虛發(fā)生的煩躁作了交待。 然而從文思義,必有下利清谷,或四肢厥冷,小從文思義,必有下利清谷,或四肢厥冷,小 便不利等證,自在不一言之中。 茯苓四逆湯即四逆湯加獲等、人參而成。 對(duì)于本方理解,概括起來有以下幾種意見: 一、成無己認(rèn)為此方的四逆湯以補(bǔ)腎陽(yáng);茯苓、人參以補(bǔ)心陰; 二、吳謙認(rèn)為:“用茯苓四逆抑陰以回陽(yáng)。茯苓感太和之氣化,伐水邪而不傷陽(yáng),“故以為君”; 三、丹波元堅(jiān)認(rèn)為“茯苓,前輩稱為益陰,愚謂滲利之品,恐無其功。蓋脾胃喜燥而惡濕,其燥必暖,陽(yáng)氣以旺。 其濕必冷,陽(yáng)氣以衰,水谷淤留,津液不行。荃之滲利,能去水濕,此所以佐姜附以逐內(nèi)寒,與理中之術(shù),其理相近矣?!?/strong> 似乎吳與丹波之說為元。 滕xx,男,五十八歲。 患水氣病,一身浮腫,手足發(fā)冷,精神煩躁不安,大便澹薄,小便短少,六脈皆沉,舌胖苔白滑。 辨為脾腎雙虛,氣化不行的“陰水”之證。 投茯苓四逆湯七帖,服至三帖則小便如涌,手足轉(zhuǎn)溫,病愈其半。 又以真武湯善后而痊。 第70條有總結(jié)前三條汗后虛證,又引出發(fā)汗后的實(shí)證。虛與實(shí)對(duì)立存在,使人一目昭昭,無復(fù)可疑。 本條反映了外因是變化的條件,內(nèi)因則是變化的根據(jù)。以說明發(fā)汗雖一,而虛實(shí)各異之理。 “發(fā)汗后惡寒者,虛故也。不惡寒但熱者,實(shí)也。當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。” 此條應(yīng)與第68條相聯(lián)系,言發(fā)汗后,病不解,反見惡寒,乃芍藥甘草附子湯證。 若不惡寒,但有發(fā)熱(包括惡熱)如蒸蒸發(fā)熱,此為陽(yáng)明胃氣燥實(shí),表解而里未和所致。 所以,與調(diào)胃承氣湯清燥熱和胃氣則愈。 小結(jié) 從第62條至第70條共論九個(gè)發(fā)汗后的變證,其中寒熱虛實(shí),陰陽(yáng)表里,應(yīng)有盡有,其聲勢(shì)浩大,而有千軍萬馬之勢(shì),余數(shù)其字則不滿二百五十,仲景非惟醫(yī)圣,文章亦足閃耀千古。 |
|