清代晚期摹抄明嘉靖間寫本《永樂大典》六冊(cè),現(xiàn)藏玻中友誼文化交流促進(jìn)會(huì)會(huì)長楊李水良先生處。此書蝴蝶裝,每冊(cè)20開,規(guī)格為37×21厘米;內(nèi)文版心為19.5×30.4厘米。封面為皮質(zhì)硬板式,每冊(cè)的左側(cè)各粘一紙質(zhì)墨書“永樂大典”題簽。內(nèi)頁為白色絹本,紅格墨書,每半頁八行,大字占一行,小字雙行,書法為館閣體;其中書名和作者名稱,用朱書。每一開皆由對(duì)折的兩個(gè)半頁組成,夾裱木板,總計(jì)120開。此書系摹抄《永樂大典》(殘卷)的輯本,規(guī)格比明代嘉靖隆慶間寫本《永樂大典》略小,但在版式、字體、裝幀等方面,保留了原書的大量信息。 此抄本輯有《永樂大典》原書的卷之二千八百七(韻目:八灰);卷之七千五百四十三(韻目:十八陽);卷之一萬一百十二;卷之一萬一千一百四十(韻目:八賄);卷之一萬一百四十一;卷之一萬四千五十二(韻目:四霽);卷之一萬四千六百二十五;卷之一萬五千九百五十七(韻目:九震)。第六冊(cè)卷后有李宗侗題記二則,各卷首、卷尾頁鈐有收藏章十多枚,可辨識(shí)者分別為:“吳興劉氏嘉業(yè)堂藏書印”、“劉承翰字貞一號(hào)翰怡”、“御賜平衡清□”“翰怡”、“張文亞”、“振華”、“李宗侗”、“玄伯手校 ”“李宗侗藏書 ”“意第居珍藏善本書籍印”、“高陽李氏翰云意第居”、“翰怡汲古”、“人間孤本”、“大連圖書館藏”等。 被譽(yù)為“世界有史以來最大的百科全書”的《永樂大典》,從編成至今已經(jīng)606周年了?!队罉反蟮洹烽_始編纂是在明永樂元年(1403),明成祖朱棣命解縉等人編輯,翌年年編訖,命名為《文獻(xiàn)大成》。不久朱棣認(rèn)為該書內(nèi)容不夠詳備,不符修此書的原意,便又增派太子少師姚廣孝等參與,重新編修。這次參加編校、抄寫的達(dá)2100多人。這部書的編纂共歷時(shí)6年(1403——1408年),于永樂六年即1408年12月14日完工,正文22877卷,凡例和目錄60卷,總計(jì)近22900卷以上, 裝成11095冊(cè),總字?jǐn)?shù)約3億7千萬字,朱棣賜名曰《永樂大典》。 《永樂大典》是一部大型類書 。共采錄典籍七、八千種,上至先秦,下達(dá)明初,經(jīng)、史、子、集、釋、道、戲曲、平話、醫(yī)卜、工技、農(nóng)藝等各類著作無所不錄,搜羅甚廣,資料頗豐。它比英、法國的大百科全書早出300多年,堪稱世界文化遺產(chǎn)的珍品。 《永樂大典》原書每冊(cè)書高50.3厘米,寬30厘米,約有50頁左右。書頁采用楮皮紙,十分講究和美觀。 全書編排的方式科學(xué),檢索方便,以明朝《洪武正韻》為綱,“用韻以統(tǒng)字,用字以系事”,工整楷書,每半頁八行,大字占一行,小字雙行,每行28字。所輯錄書籍,悉照原著整本、整篇、或整段分別錄入,一字不改。書名和作者名稱,皆用紅字寫出。
《永樂大典》在永樂年間纂修完成后,因刊印工費(fèi)浩繁而放棄,只抄錄了一部,叫做“永樂正本”;到嘉靖朝,又重錄了一部,又稱為“嘉靖副本”?!队罉反蟮洹氛敬娣盼臏Y閣,副本存于皇史宬。因?yàn)閮刹俊洞蟮洹?都深藏在皇宮中,沒有刊印,流傳稀少,在朝代更迭、內(nèi)憂外患中,被偷盜、搶掠、焚燒,目前,“正本”消失了,“副本”也只剩下約400冊(cè)、810卷?!队罉反蟮洹窂木幾氲綒绲?00多年間,留下了許多相關(guān)的傳說和謎團(tuán)。從二十世紀(jì)初開始,《永樂大典》殘本就不斷被藏書家所摹寫、復(fù)制。像傅增湘、嘉業(yè)堂這些收藏過《永樂大典》的藏書家和藏書樓,都曾經(jīng)仿真摹制過《永樂大典》。 迄今為止,我們所知道的海內(nèi)外收藏有《永樂大典》的圖書館和藏家計(jì)30家,分別是:中國國家圖書館(222冊(cè))、上海圖書館(1冊(cè))、四川大學(xué)圖書館(1冊(cè))、 臺(tái)灣中央圖書館、臺(tái)灣歷史語言研究所、日本國會(huì)圖書館、日本東洋文庫(34冊(cè))、日本京都大學(xué)人文科學(xué)研究所、日本京都大學(xué)附屬圖書館、日本天理圖書館(3冊(cè))、日本靜嘉堂文庫(9冊(cè))、日本斯道文庫、日本大阪府立圖書館(1冊(cè))、日本武田長兵衛(wèi)、日本石黑傳六(1冊(cè))、日本小川廣己、英國博物館(10冊(cè))、英國牛津大學(xué)圖書館(12冊(cè))、英國倫敦大學(xué)東方語言學(xué)校(3冊(cè))、英國劍橋大學(xué)(2冊(cè))、英國馬登(9冊(cè))、德國漢堡大學(xué)圖書館(2冊(cè))、德國科隆基莫圖書館、柏林人種博物館(4冊(cè))、美國國會(huì)圖書館(40冊(cè))、美國哈佛大學(xué)圖書館、美國康奈爾大學(xué)(5冊(cè))、美國波士頓圖書館、越南河內(nèi)法國遠(yuǎn)東學(xué)院(4冊(cè))、韓國舊京李王職文庫(1冊(cè))。 在第六冊(cè)卷尾,有此書收藏者李宗侗的一條批注和一則題記,均為篆體、墨書。批注為:“右大典內(nèi)水經(jīng)卷十五起油水訖終,后附《玉?!逢P(guān)于水經(jīng)諸條,當(dāng)于四庫本卷卅十七油水目,下及卷三十八至卷四十”。題記寫于民國十九年(1930)八月,記述了此抄本的收藏、流傳過程:“右《永樂大典》內(nèi)《水經(jīng)注》肆十卷,今年春間得于北平,祈文端公舊藏也。蓋自張石州收得,后代學(xué)者未有見之者。再其前八卷,曾藏于蔣孟蘋家,現(xiàn)歸涵芬樓。民國十有九年八月高陽李宗侗識(shí)” 李宗侗(1895~1974年),字玄伯,河北高陽縣人。出身于晚清世家大族,為名臣李鴻藻之孫,南皮張之萬外孫。他1895年9月3日生于北平市,早年隨叔父李石曾留學(xué)法國,畢業(yè)于巴黎大學(xué)。1924年返國,受聘于國立北京大學(xué),兼法文系主任,曾出任國民政府財(cái)政部全國注冊(cè)局局長、開灤礦務(wù)局督辦等職。還擔(dān)任過中央政治會(huì)議北平分會(huì)委員、國立北平研究院史學(xué)研究會(huì)主任委員等職。他在1926~1933年,曾任故宮博物院秘書長,參與故宮文物清理和接收工作。在北京、上海淪陷后,李宗侗匿名居住在上海,中央圖書館來不及轉(zhuǎn)運(yùn)的善本圖書也寄藏于其家??谷諔?zhàn)爭期間,他護(hù)送故宮文物南遷寧滬和重慶。1948年故宮文物遷臺(tái)灣,他參與清點(diǎn)整理,設(shè)立故宮博物院,安頓國寶。1948年,受聘為國立臺(tái)灣大學(xué)歷史系教授、兼文學(xué)院院長。逯耀東、許倬云、李敖等都曾是其弟子。他歷兼國史館史料審查委員、編譯館編審委員、臺(tái)灣省文獻(xiàn)委員會(huì)顧問、中華文化復(fù)興運(yùn)動(dòng)推行委員會(huì)委員等職。他對(duì)中國古代史頗有研究,在學(xué)術(shù)上時(shí)有獨(dú)特見解。執(zhí)教五十年,尤能提掖后進(jìn)。著有《中國古代社會(huì)新研》、《中國史學(xué)史》、《歷史的剖面》等書。 李宗侗題記中提到的“祈文端公”、“張石州”、“蔣孟蘋”諸人,皆是晚清的藏書名家。其中的“祈文端公”,即祁寯藻,山西壽陽人。道光年間舉進(jìn)士,歷官左都御史,兵、戶、工、禮諸部尚書,體仁閣大學(xué)士,后至軍機(jī)大臣。道光十九年(1839)他赴福建籌辦海防,查禁鴉片。咸豐帝即位,更得重用。后自請(qǐng)辭官。咸豐、同治之際,上論時(shí)政六事,密陳厘捐病民,力請(qǐng)罷止。同治元年(1862),他供職弘德殿,教同治帝讀書;五年后卒,謚文端。 “張石州”,名張穆,字石州,生于嘉慶戊辰(1808)年。他一生鄙薄仕宦功名,無意仕進(jìn)。在北京城,他通過多種途徑,結(jié)識(shí)了龔自珍、魏 源、何紹基、徐繼畬等名流。張穆還是一位杰出的地理學(xué)家、也是中國近代史上一位重要的愛國思想家、書法家和藏書大家。今北京大學(xué)圖書館、北京師范大學(xué)圖書館、國家圖書館、山西圖書館均有他藏書。 “蔣孟蘋”,名汝藻,字孟蘋,號(hào)樂庵,浙江湖州南潯人。清光緒二十九年中舉,曾任學(xué)部總務(wù)司郎中,參加過辛亥革命。蔣家是藏書世家,自他祖父蔣維基和叔祖蔣維培開始,就搜羅名刻精本,藏書達(dá)數(shù)萬卷。蔣維基藏書辟有儷籯館、茹古精舍,并編有《儷籯館書目》,據(jù)其書目記載,蔣維基藏有宋本22種,元本37種,明本43種,抄本195種。其弟維培同其兄一樣,嗜書如命,有求是齋藏書樓。蔣氏兄弟精于小學(xué),兼精校讎。王國維《傳書堂記》中譽(yù)其“大江南北,精槧名鈔,麕走其門”,可見蔣家藏書之富。但好景不長,咸豐年間,太平軍攻入湖州,蔣氏兄弟“挾其書走海門”,不久,蔣維培病歿,書籍毀了大半。后蔣維基亦病死,其子蔣錫紳得其父叔舊藏二十篋,立志繼承父輩藏書世業(yè),苦苦搜尋秘本善籍,并榜其居為“傳書堂”。蔣氏藏書在他這一代有了發(fā)展,但真正成為大觀的是到了蔣汝藻。 蔣汝藻和南潯另一位大藏書家劉承干是姑表兄弟,且有著同樣的愛好,即刻書。蔣汝藻每刻一部書,必先選好版本,并請(qǐng)名家校讎,用紙用墨十分精良。蔣汝藻還喜抄書,王國維曾說他的抄書“首尾百余萬言,無一筆茍簡,綿歷二年,卒潰于成”。 本書鈐印的收藏章中“吳興劉氏嘉業(yè)堂藏書印”、“劉承干字貞一號(hào)翰怡”、 “翰怡”、“翰怡汲古”、“人間孤本”五種,均系近代著名的藏書家與刻書家劉承干(1881 ——1963年)的印章。
劉承干,浙江吳興(今湖州)人(原籍上虞),字翰怡,號(hào)貞一,浙江省吳興南潯鎮(zhèn)人。他幼年就讀于當(dāng)?shù)貪∠獣?,受到良好的傳統(tǒng)文化教育,清光緒三十一年(1905)考中秀才,宣統(tǒng)年間因連續(xù)在各地災(zāi)賑中捐銀三萬多兩,累獲分部郎中、四品卿銜、四品京堂,所以友人習(xí)慣稱他為“京卿”。劉承干對(duì)歷史有濃厚興趣,長于古籍版本知識(shí),有一定的鑒別能力和水平。1914年,沈曾植任浙江通志總纂時(shí),曾聘其為分纂。1920年至1921年任清史館名譽(yù)纂修。劉承干花了十二萬元建成嘉業(yè)堂藏書樓,購買書籍約三十萬余元,刻書印書二十余萬元,加上聘請(qǐng)人員編書、校訂、抄書、鑒定等約花十萬元,總共花的銀元達(dá)八十萬。建成這座藏書樓花了十二萬元,購買書籍約三十萬余元,刻書印書二十余萬元,加上聘請(qǐng)人員編書、校訂、抄書、鑒定等約花十萬元,總共花的銀元達(dá)八十萬。藏書樓鼎盛時(shí)期的藏書全部為五十幾萬卷,號(hào)稱六十萬卷,共十六、七萬冊(cè)。其中:宋、元兩代精槧一百四十九部,其中完整的一百另六部;《永樂大典》珍貴孤本四十二巨冊(cè);《四庫全書》(翁覃溪手纂)原稿一百五十冊(cè)。劉承干還特別注重明清兩朝的詩文集,有明代槧本二千種,清代槧本五千種,還有抄本近二千種。此外,尚有全國地方志,從州志、郡志、府志、縣志、鎮(zhèn)志共收有一千二百余種,三萬三千三百八十卷,其中海內(nèi)秘本有六十二種。藏書數(shù)量之巨大,使不少藏書家亦瞠乎其后。劉承干不但藏書,而且還自己雕版刻書。前后計(jì)有《嘉業(yè)堂叢書》、《求恕齋叢書》、《影宋四史》、《舊五代史注》等。另外他還大量地刊刻了被清政府列為禁書的如《安龍逸史》、《翁山文補(bǔ)》等。劉承干1911年攜家定居上海,1963年病逝滬上,終年82歲。根據(jù)本書鈐印的收藏章推知,這套輯抄本《永樂大典》,可能即為嘉業(yè)堂藏書之一種。 另外,本書還鈐有“大連圖書館藏”朱文方形印,可知其一度被該館庋藏。按,這里所標(biāo)的大連圖書館,全稱為“南滿洲鐵道株式會(huì)社大連圖書館”,指建于日本占領(lǐng)大連時(shí)期的1907年、時(shí)稱南滿洲鐵道株式會(huì)社資料室;1922年改稱南滿洲鐵道株式會(huì)社大連圖書館。滿鐵大連圖書館是為滿鐵國策會(huì)社業(yè)務(wù)提供參考的圖書館,該館的設(shè)立是日本對(duì)中國文化侵略的一個(gè)重要舉措。1945年大連解放,由蘇軍接管。1950年大連地方政府接管圖書館,改稱旅大市圖書館,1981年又稱大連圖書館 。 這六冊(cè)清代晚期摹寫本《永樂大典》,歷經(jīng)百年風(fēng)雨,輾轉(zhuǎn)流傳,如今海外來,珠還合浦,碩果僅存,嘉惠學(xué)林,可喜可賀。
(本文作者于曉萍系:華人海外收藏中國文物回流研究會(huì)副秘書長 )
|