朝鮮王朝的第四代國(guó)王——世宗李裪,在韓國(guó),人們尊稱他為“世宗大王”。 這位令韓國(guó)百姓景仰的歷史人物在民眾心目中有著什么樣的魅力?這位世宗大王在韓國(guó)又有著如何的影響力和深遠(yuǎn)的影響?如果你拿這個(gè)問(wèn)題去問(wèn)韓國(guó)人,大多數(shù)人會(huì)告訴你,因?yàn)槭雷诖笸鮿?chuàng)立了韓文,即“訓(xùn)民正音”。什么是“訓(xùn)民正音”?說(shuō)白一點(diǎn),就是古代朝鮮人為了學(xué)習(xí)漢語(yǔ),而發(fā)明的朝鮮版的“漢語(yǔ)拼音”。現(xiàn)代的韓語(yǔ)就是在這種拼音文字的基礎(chǔ)上,表達(dá)韓民族固有語(yǔ)音以及語(yǔ)法的語(yǔ)言。但要知道,創(chuàng)制一種文字可不是一件簡(jiǎn)單的事,為什么要?jiǎng)?chuàng)制韓文?做這種高難度的工作有必要嗎?那時(shí)的朝鮮具備創(chuàng)制文字的條件嗎? 事情還要從世宗的父親朝鮮王朝的第三代國(guó)王太宗李芳遠(yuǎn)(1367—1422)說(shuō)起。不過(guò)就“朝鮮國(guó)王”這個(gè)頭銜來(lái)說(shuō),李芳遠(yuǎn)應(yīng)該是第一位,因?yàn)樵诿骰莸劢ㄎ亩?,明朝正式?cè)封李芳遠(yuǎn)為朝鮮國(guó)王,那時(shí)的世宗應(yīng)該叫他一聲“阿爸媽媽”。(別見(jiàn)怪韓國(guó)歷史劇都是這么叫的)這個(gè)李芳遠(yuǎn)可是不簡(jiǎn)單,他是朝鮮王朝開國(guó)國(guó)王李成桂的第五子,少年時(shí)代起便英果聰毅,洪武十五年(1383年)擢高麗進(jìn)士,癸亥登文科,官至密直司代言。在奪取高麗王朝皇位的過(guò)程中,他輔佐其父,廢掉了高麗的恭讓王,建立了朝鮮王朝,可謂功勞不小,所以李成桂集團(tuán)的人都將首功,歸結(jié)于李芳遠(yuǎn)?!叭缮昵锲咴旅芘c將相定策,勸進(jìn)開國(guó)。趙浚喜慶謂同列曰:‘今日之事功在一人’指太宗也?!保ɡ畛趯?shí)錄)但李成桂卻沒(méi)有這么想,于1392年7月也即是建立朝鮮的第二年,就封寵妃谷山康氏的幼子芳碩為世子,那年芳碩才11歲,而李芳遠(yuǎn)則已經(jīng)39歲了。立下大功的李芳遠(yuǎn)自然心有不甘,于是策劃了一場(chǎng)朝鮮版的“玄武門之變”,分別在1398年8月和1400年發(fā)動(dòng)兩次政變,殺掉了自己的兄弟芳碩、芳蕃以及政敵鄭道傳等,迫使父親和即位才兩年的哥哥定宗,讓出了皇位,朝鮮史稱“王子之亂”。與此同時(shí),大明王朝也正上演著驚天動(dòng)地的大變故,燕王朱棣發(fā)動(dòng)“靖難之役”奪取了侄子建文帝的皇位,當(dāng)舉國(guó)上下都在質(zhì)疑朱棣行徑的同時(shí),一紙賀表卻送入朱棣手中,原來(lái)當(dāng)聽(tīng)說(shuō)燕王奪取皇位,李芳遠(yuǎn)馬上意識(shí)到,這正是為自己從宗主國(guó)那里取得皇位合法性的最佳時(shí)機(jī),于是派遣使節(jié)前往“賀正”。朱棣也大喜過(guò)望“……天子嘉之,賜以誥命、印章以寵異之……”,還說(shuō)了“……外邦雖多,你朝鮮不比別處……”這樣的話,看來(lái)李芳遠(yuǎn)的舉動(dòng)確實(shí)搔到了朱棣的癢處。所以從朝鮮太宗李芳遠(yuǎn)的舉動(dòng)中,我們不難看出:由于這件事進(jìn)一步確立了朝鮮做為明朝屬國(guó)的地位;再者,從李芳遠(yuǎn)處理事情的經(jīng)過(guò)來(lái)看,可以說(shuō)朝鮮對(duì)于當(dāng)時(shí)中國(guó)的政治、文化是相當(dāng)熟知和欽慕的。他們甘心成為中國(guó)的的屬國(guó),也說(shuō)明他們對(duì)于中華文化的渴望與崇拜。正是在這種大環(huán)境下,為后來(lái)世宗創(chuàng)制韓文,打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 對(duì)內(nèi),太宗一改高麗王朝“君臣佞佛”的傳統(tǒng),崇尚儒學(xué),學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典。在政治上更是仿造明朝的體制,實(shí)行所謂“六曹直啟制”,就是由皇帝直接控制六曹。(六曹相當(dāng)于中國(guó)古代的六部)經(jīng)過(guò)的一系列改革,終于到了他可以托付王位的時(shí)候了,然而對(duì)于誰(shuí)來(lái)繼承王位的問(wèn)題上,太宗卻有自己的盤算。 太宗有嫡子四位,分別是長(zhǎng)子即世子李褆、次子孝寧大君李補(bǔ)、三子忠寧大君即世宗李裪、四子誠(chéng)寧大君李褈。從上述四子的封號(hào)我們不難看出,世宗李裪并不是繼承王位的第一繼承人,而應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的世子李褆,并且世子李褆還曾前往明朝覲見(jiàn)過(guò)成祖朱棣,對(duì)明朝進(jìn)行了一次成功的訪問(wèn)“永樂(lè)六年,世子禔來(lái)朝,賜織金文綺。及歸,帝親制詩(shī)賜之?!保魇烦r列傳)。但后來(lái)在永樂(lè)十六年,太宗卻廢掉了世子,改立了世宗?!笆曜嗍雷佣A不肖,第三子祹孝弟力學(xué),國(guó)人所屬,請(qǐng)立為嗣……”(同上)。何謂不肖,李朝實(shí)錄的解釋是“嫡長(zhǎng)子褆為世子,迨年既冠,不好學(xué)問(wèn),沉于聲色……”(李朝世宗實(shí)錄)。那么誰(shuí)來(lái)做世子呢?太宗當(dāng)然喜歡好學(xué)不倦的忠寧大君,可臣屬們是這樣想的嗎?于是君臣間有了一次很有意思的談話:一天,在開京大臣們奏請(qǐng)廢世子。太宗突然說(shuō)我想立李褆的長(zhǎng)子為嗣,表面上是想實(shí)行嚴(yán)格得嫡長(zhǎng)子繼承制,可暗地里是探探大臣們的口風(fēng)。誰(shuí)不知道洪武皇帝就是如是做,才會(huì)招致“靖難之役”的發(fā)生。所以大臣們都說(shuō):“大王啊!您教養(yǎng)世子無(wú)微不至,而世子呢!還是這個(gè)德性。再說(shuō),哪有爸爸在封兒子的,您還是換一個(gè)人選吧!”太宗說(shuō):“忠寧大君李裪天性聰明、好學(xué)不倦、即使是三伏天和三九天,他照樣整晚讀書,而且了解政事,每每發(fā)生大事,他總能想出一些,一般人想不到的辦法……”,大臣們也連忙稱是。這樣年輕的忠寧大君李裪就成了朝鮮新的大王。 世宗李祹在位三十二年,欽慕漢文化,對(duì)于中國(guó)的經(jīng)典著作達(dá)到了癡迷的程度,平日里手不釋卷,李朝實(shí)錄里說(shuō)他由于沒(méi)日沒(méi)夜的讀書,加上身體孱弱,很是令其父擔(dān)心,有一次更是將全部的書都藏了起來(lái),可世宗從角落里發(fā)現(xiàn)了一本遺落的還未來(lái)得及藏的書,又津津有味的讀了起來(lái),后來(lái)其父感嘆道,這孩子愛(ài)讀書,這是天性所致啊!所以博學(xué)多聞的世宗,無(wú)論在天文、音韻、歷法、軍事上都有所建樹,而取得這些成就的原因,應(yīng)該歸咎于他對(duì)于漢文化精髓的繼承與吸收,我們這里僅說(shuō)“訓(xùn)民正音”。 在訓(xùn)民正音沒(méi)有發(fā)明以前,古代的朝鮮民眾為了學(xué)習(xí)中國(guó)先進(jìn)的文明與技術(shù),都需要掌握中文,也就是會(huì)認(rèn)漢字。而中文和漢字又是極難學(xué)習(xí)的,因而新羅時(shí)期的薛聰便創(chuàng)制了“吏讀”,所謂“吏讀”是指借用漢字的音和義標(biāo)記朝鮮語(yǔ)的一種特殊的文字形式“……昔新羅薛聰,始作吏讀,官府民間,至今行之……”。(訓(xùn)民正音—李朝世宗實(shí)錄)但吏讀有很大的缺點(diǎn)“……然皆假子而用或澀或窒,非但鄙陋無(wú)稽而已,至于言語(yǔ)之間,則不能達(dá)其萬(wàn)一焉……”。(同上)有一點(diǎn)像過(guò)去我們學(xué)英語(yǔ)用中文標(biāo)注讀音一樣,比如Certainly要是用中文標(biāo)作“蛇疼你”就太可怕了。所以朝鮮需要一種屬于自己的發(fā)音體系和發(fā)音習(xí)慣,又能清楚標(biāo)記漢字發(fā)音的文字,這樣世宗創(chuàng)制韓文的工作就孕育而生了。 關(guān)于世宗創(chuàng)制韓文的直接目的,受到韓國(guó)國(guó)力不斷提升,以及于民族主義情感的影響,人們更愿意解釋為:為了擺脫中國(guó),特別是漢字對(duì)于朝鮮文化的壟斷和侵略,所以要?jiǎng)?chuàng)制韓文。把世宗塑造成維護(hù)民族文化化身的形象,其實(shí)世宗創(chuàng)制韓文的真正原因是想更深入的學(xué)習(xí)和了解中國(guó)及其文明,并將其推廣到一般的朝鮮百姓之中,而不是僅限于官吏和“兩班”之內(nèi)“……吾東方禮樂(lè)文章,侔擬華夏,但方言之語(yǔ),不與之同。學(xué)書者喚起旨趣之難曉,治獄者病其曲折之難通……”。(同上)為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),世宗讓集賢殿的學(xué)者薛麟趾、崔恒、樸彭年、申叔舟等創(chuàng)制訓(xùn)民正音,并親自參與制訂和修改工作,在參考中國(guó)象形字篆體的同時(shí),以傳統(tǒng)的中國(guó)哲學(xué)思想作指導(dǎo),終于在1443年(明正統(tǒng)八年)的12月完成了“訓(xùn)民正音”的創(chuàng)制?!坝?xùn)民正音”不僅系統(tǒng)的包含朝鮮語(yǔ)音全部發(fā)音特點(diǎn),而且易學(xué)易懂,聰明的人一天就可以學(xué)會(huì),笨一點(diǎn)人不到半個(gè)月就會(huì)了“……故智者不終朝而會(huì),愚者可浹旬而學(xué)……”。但訓(xùn)民正音卻在很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有公布,又是為什么呢? 原來(lái)訓(xùn)民正音一公布出來(lái),朝鮮的大臣們就紛紛提出反對(duì)的意見(jiàn),其中集賢殿副提學(xué)崔萬(wàn)里等人最為積極。他們反對(duì)世宗的訓(xùn)民正音的理由主要有兩點(diǎn):一者“我朝自祖宗以來(lái),至誠(chéng)事大,一遵華制。今當(dāng)同文同軌之時(shí),創(chuàng)作諺文,有駭觀聽(tīng)。倘曰諺文皆本古字,非新字也,則字形雖仿古之篆文,用音合字,盡反于古,實(shí)無(wú)所據(jù)。若流中國(guó),或有非議之者,豈不有愧于事大慕華”;二者“自古九州島之內(nèi),風(fēng)土雖異,未有因方言而別為文字者;唯蒙古、西夏、女真、日本、西蕃之類,各有其字,是皆夷狄事耳,無(wú)足道者。傳曰:用夏變夷,未聞變于夷者也。歷代中國(guó)皆以我國(guó)有箕子遺風(fēng),文物禮樂(lè)比擬中華。今別作諺文,舍中國(guó)而自同于夷狄,是所謂棄蘇合之香,而取螗螂之丸也,豈非文明之大累哉”。 崔萬(wàn)里等人想要表達(dá)的意思是,當(dāng)今之世,有自己固有語(yǔ)言的民族都是夷狄,而我國(guó)卻有與中華同文同軌的文明優(yōu)勢(shì),古語(yǔ)說(shuō):“只聽(tīng)說(shuō)用中華文明改變落后民族的事,還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)與此相反的作為。”況且我國(guó)以“事大以禮”為國(guó)策,倘若隨意變更文字,不僅于己不利,可能會(huì)招致中國(guó)明朝的反對(duì),這樣弊大于利的事何苦行之呢?其實(shí)這樣的意見(jiàn),在當(dāng)時(shí)看來(lái) 是很有道理的,可世宗堅(jiān)持自己的成果,將崔萬(wàn)里等人罷免官職,于1446年10月9日正式將訓(xùn)民正音頒布施行,韓國(guó)將這一天定為“韓文節(jié)”。 具有諷刺意義的是,當(dāng)世宗去世后,訓(xùn)民正音并沒(méi)有得到極大的推廣,上到官員的公文,下到老百姓間的契約依舊用的是中文。到了朝鮮有名的暴君燕山君時(shí)代,由于官員不滿國(guó)王的殘暴與乖張,私底下經(jīng)常用訓(xùn)民正音抨擊燕山君的暴行,所以訓(xùn)明正音也因此被明令廢止使用。要不是朝鮮婦女為了習(xí)字認(rèn)字而保留了下來(lái),恐怕也不會(huì)有今天韓國(guó)第78號(hào)的國(guó)寶“訓(xùn)民正音”了。到了19世紀(jì)末,朝鮮被日本吞并,昔日以“小中華”自居的榮耀,被鐵蹄踐踏的黯淡無(wú)光,朝鮮人的國(guó)語(yǔ)成了日語(yǔ),1911年,4年制普通學(xué)校每周授課時(shí)間為26~27小時(shí),其中日語(yǔ)授課時(shí)間為10小時(shí)。而朝鮮語(yǔ)包括漢字的授課總共不超過(guò)5~6小時(shí)。1922年,普通學(xué)校變?yōu)?年制,日語(yǔ)授課時(shí)間增長(zhǎng)為每周9~12小時(shí)。相反,朝鮮語(yǔ)授課時(shí)間卻縮短為2~5小時(shí)。1942年為何有朝鮮人不準(zhǔn)說(shuō)韓語(yǔ),日常生活全部用日語(yǔ)交流,如果當(dāng)時(shí)的朝鮮人不這樣做的話,恐怕連生命也保不住了。 失去祖國(guó)的朝鮮人,想起了他們的世宗大王,想起了被他們一度丟棄的母語(yǔ)。半島光復(fù)后,南北政權(quán)雖然政見(jiàn)不一,但對(duì)待韓文的態(tài)度上卻是一致的,受到仇視日語(yǔ)以及掀起的純韓文運(yùn)動(dòng)的影響,漢字在半島逐步消失了。堪于回首的歷史,令韓國(guó)人將過(guò)去的光榮與恥辱一同斬?cái)啵彩怯捎诩冺n文運(yùn)動(dòng)的緣故,現(xiàn)代的韓國(guó)人讀不懂自己本民族用漢字書寫的歷史,所以難免以訛傳訛…… |
|