核心事實 凡高在學(xué)習(xí)素描時,成績是全班最末一名。凡高早年學(xué)畫是傳統(tǒng)的歐洲式油畫,毫無特色。如果這樣學(xué)下去,他永遠(yuǎn)不能出人頭地,也許最終只能成為一個不入流的普通畫人。 但凡高因為收藏了日本的“浮世繪”,并學(xué)習(xí)它,而言必稱日本畫,卻不知道,日本的藝術(shù)完全來自中國藝術(shù)。如果沒有“浮世繪”,便沒有凡高;沒有中國畫,便沒有“浮世繪”。凡高的成就來源,便不言而喻了。 本文含有較多高清圖片,建議在Wi-Fi環(huán)境下欣賞。 梵高與中國藝術(shù) 陳傳席 陳傳席,著名藝術(shù)史學(xué)者?,F(xiàn)任中國人民大學(xué)教授、博導(dǎo),兼任中國佛教藝術(shù)研究所所長、中國美術(shù)家協(xié)會理論委員會副主任等。著有《六朝畫論研究》《中國山水畫史》《中國繪畫美學(xué)史》《中國繪畫理論史》等。 凡高(Vincent Willem van Gogh,1853—1890)也是歐洲最重要、最有特色的畫家之一。荷蘭有凡高美術(shù)館,還有很多凡高大畫集。從畫集中凡高的作品和生平介紹可知,他只活了三十七歲。凡高早年學(xué)畫是傳統(tǒng)的歐洲式油畫,毫無特色,在三十歲之前一直臨摹荷蘭畫派和法國巴比松畫派的作品,尤其是米勒的作品。他的畫賣不出去,可能也和他的畫既不美又無特色有關(guān)。如果美而艷俗,可以投合一般俗人的口味;如果有特色,則收藏家必會光顧。這兩點,早年的凡高都不占。
凡高《織工》,1884 年作。凡高早期的作品也是傳統(tǒng)的歐洲油畫樣式,沒有任何特殊之處,這種繪畫作品當(dāng)然無人收藏。 凡高在學(xué)習(xí)素描時,成績是全班最末一名。如果這樣學(xué)下去,他永遠(yuǎn)不能出人頭地,也許最終只能成為一個不入流的普通畫人。 凡高《女人頭像》,1885 年作。凡高到三十二歲,還沒有找到他個人特色的作畫方法,只是臨摹別人的作品,寫生也是用他臨摹歐洲油畫的方法。如果這樣畫下去,終其一生他只能是一位不入流的普通畫家。 凡高《咖啡館女郎側(cè)面像》,1885 年作。這幅畫也是傳統(tǒng)歐洲油畫式,只是比他以前的作品亮一點而已。 1885 年,凡高購買了一些日本“浮世繪”的版畫。他在給他弟弟提奧的信中說:“我的畫室不錯,尤其是由于我在墻上釘上了一批小幅的日本版畫。我非常喜歡這些畫,在花園里或海灘上畫得很小的仕女、騎馬的人、花朵、多刺的荊棘枝。”從此,他喜愛上日本的“浮世繪”。 梵高《靜物》,1889年作。從他的早期作品來看,凡高在學(xué)習(xí)“ 浮世繪” 作品前, 他的人物、風(fēng)景畫都沒有什么突出的特色,更缺少特創(chuàng)性。 在荷蘭凡高美術(shù)館里,收藏了(掛在玻璃柜中)凡高曾學(xué)習(xí)過的三張日本“浮世繪”作品,其中有他1887 年臨摹的《開花的梅樹》(日本歌川廣重原畫),原作和臨作放在一起,基本一樣,只是凡高是用油畫筆畫的,而歌川廣重是用中國毛筆畫完線條加重色而成,再刻印而出的。1887 年,凡高模仿日本“浮世繪”,用油畫顏料和油畫筆又繪制了另外兩幅油畫作品。從此,他改變了自己的畫法,由用面表達改為用線表現(xiàn)。長線、短線,即使畫上是面,也是用短線畫成的面。他的獨特風(fēng)格形成了。在以后三年多時間里,他創(chuàng)作了大量以線為主的作品。
梵高《花魁》 臨摹日本浮世繪畫家溪齋英泉的作品 日本“浮世繪”是學(xué)習(xí)中國畫的一種畫風(fēng),凡高學(xué)習(xí)“浮世繪”后,開始找到了他自己的特色畫風(fēng),改用線,而不再用傳統(tǒng)的面。 凡高的造型能力似乎不是太過硬,他臨摹這幅“浮世繪”的作品是用半透明的蠟紙拓下原畫的人物外形輪廓,然后又用近似中國九宮格的方格放大成他要的畫面,再用油畫筆、油畫色,畫成油畫。 花魁其實是日本藝妓,凡高在藝妓周圍畫著開放睡蓮的池塘和竹叢,左上還畫有鶴,下面畫有蛙,鶴和蛙在法語中是娼妓的雙關(guān)同義詞,暗示這位花魁是藝妓。畫中的鶴也是根據(jù)日本“浮世繪”畫家佐藤的一幅畫臨摹上去的。 在書信中,凡高多次談到自己作畫是受日本“浮世繪”的影響。他說: 當(dāng)你處處發(fā)現(xiàn)日本的繪畫,不論是風(fēng)景還是人物,色彩都是那樣鮮艷奪目時,你一定會產(chǎn)生一種繪畫革命的思想。提奧和我已搜集了數(shù)百張日本畫的印刷品。 請注意,我說的是那種日本畫法中的色彩簡化法…… 日本畫家就是采用這種手法的。他們在一張白紙上,三下兩下一畫,就奇跡般地表現(xiàn)出一個少女的表面粗糙而蒼白的皮膚的顏色與黃色頭發(fā)間趣味橫生的對比。更不用說那星羅棋布般蓋滿了無數(shù)白花的黑色荊棘林。 我敢預(yù)言,別的畫家們會喜歡一種在強烈陽光下的色彩,喜歡日本繪畫中那種晶瑩澄澈的色彩。 日本畫家傳授給我們真正的宗教……我羨慕日本畫家對作品的每個細(xì)節(jié)處理得極其清晰,從不使人乏味。 左是1895 年5 月《巴黎畫刊》封面上日本溪齋英泉的版畫《花魁》,右是凡高拓寫稿。 他甚至說: 我的整個創(chuàng)作均以日本繪畫為基礎(chǔ)。
日本藝術(shù)在他本國已逐漸衰落,卻在法國印象派藝術(shù)家中生了根。
談到色彩,凡高說: 你會察覺到,我是從日本的樣式談色彩的簡化……就像我們在日本的套色木刻里見到的那樣。 凡高臨摹歌川廣重的作品《開花的梅樹》 歌川廣重《龜戶梅屋鋪》,1857年(安政四年)作。歌川廣重是日本著名的“浮世繪”畫家。這幅畫是凡高認(rèn)真臨摹過的作品,對凡高畫風(fēng)的形成起到了重要作用。 歌川廣重的畫作于1857 年,凡高臨摹的作品畫于1887 年,凡高的這幅畫陳列在凡高博物館的顯著位置,證明他的畫是學(xué)習(xí)“浮世繪”而成功的。畫兩邊的日本漢字,也是凡高從另一幅日本版畫上臨摹下來的。他并不認(rèn)識這些字,只是喜愛。 凡高在半透明紙上的拓寫稿 可見凡高受日本“浮世繪”影響之深。但凡高因為收藏了日本的“浮世繪”,并學(xué)習(xí)它,而言必稱日本畫,卻不知道,日本的藝術(shù)完全來自中國藝術(shù)。我再一次聲明,凡高學(xué)日本“浮世繪”實際上仍然是學(xué)中國的藝術(shù),因為原創(chuàng)來自中國。 凡高模仿日本“浮世繪”畫家歌川廣重的《江戶名勝百景》之《雨中大橋》,1887 年作。兩旁的日本漢字也是從另外一幅日本“浮世繪”中照畫出來的。
可惜凡高死得太早了。死后一年,他的畫就被世人所知所賞。巴黎為他舉辦遺作展覽,而后就是大量的出版、展覽、回顧展等等。荷蘭首都阿姆斯特丹建造了凡高博物館,向全世界開放。凡高如果不自殺,他會比畢加索還富有。 凡高《鳶尾花》,1889 年5月作。這幅畫更像中國畫,用線條勾勒,然后著色。只不過他不是用毛筆和國畫顏色,而是用油畫筆、油畫色,但其畫法和精神都來自中國。 如果沒有“浮世繪”,便沒有凡高;沒有中國畫,便沒有“浮世繪”。凡高的成就來源,便不言而喻了。 凡高《松林夕照》,1889 年12月作。 凡高《夕陽· 梅樹· 播種》,1888年11 月作。這幅畫中的梅樹、夕陽顯然來自“浮世繪”。 關(guān)于日本浮世繪 鳥居清長《交談》 日本“浮世繪”畫法來自中國唐代,以及明代的陳洪綬。日本本來是一個落后的、文化很低的民族,但善于吸收學(xué)習(xí),其文字全部借助于中國的漢字,繪畫也從中國“拿來”,尤其是模仿中國唐代和明代。當(dāng)然其山水畫也模仿中國的宋代。但它借用中國的畫法,卻不忘日的“大和魂”,他們稱為“和魂漢才”,即以“漢才”表現(xiàn)出“和魂”。 所以,日本的繪畫,尤其是大和繪、狩野派和浮世繪,一看上去就是借用中國的畫法,但又是日本畫。這和中國的一些人一學(xué)外國便要全盤西化,甚至要廢除漢字、廢除漢語,以及一學(xué)西洋畫,便用西洋畫替代中國畫不同。日本后來轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)歐洲,揚言要“脫亞入歐”,他們也全盤學(xué)習(xí)歐洲,但日本的國粹、日本的傳統(tǒng)仍然得到保存、繼承乃至發(fā)揚,這一點值得中國人學(xué)習(xí)。 日本的“浮世繪”聞名世界,日本人也承認(rèn)是模仿中國最發(fā)達的盛唐文化,另外也學(xué)習(xí)了明代的陳洪綬和蕭云從。 明 陳洪綬 《夔龍補袞》 從此圖看, 日本“ 浮世繪” 的人物造型基本上是學(xué)陳洪綬的 。細(xì)圓的線條,豐腴的臉型。當(dāng)然也學(xué)唐代。陳洪綬也學(xué)唐代。 明 陳洪綬《歸去》 畫的是晉宋時隱士陶淵明像。也可看出日本“浮世繪”類之。 陳洪綬的畫對日本“浮世繪”有重大影響。毛奇齡在《陳洪綬別傳》中記載,有人用竹筒裝了兩幅畫到日本,“貽日本主,主大喜,重予宴,酬以囊珠,以傳模筆也”??梢婈惡榫R的畫在日本的影響。日本主(當(dāng)時掌權(quán)的天皇)得到陳洪綬的兩幅畫,竟重重地酬謝了一口袋寶珠。實際上,這兩幅畫是別人臨摹的作品,即“傳模筆也”,并非真跡。日本畫界更是對陳洪綬的畫崇拜得五體投地,尤其是“浮世繪”盛行時,陳洪綬的《水滸葉子》木刻被日本人反復(fù)翻印、刻版,風(fēng)靡一時。所以,“浮世繪”的畫說是學(xué)中國的唐代,其實學(xué)陳洪綬的更多。以上幾幅陳洪綬的畫,可以看出日本“浮世繪”與之相似。 明 陳洪綬 《指蝶》 日本“浮世繪”畫家學(xué)陳洪綬,但陳畫的高古、細(xì) 圓、內(nèi)含精力,他們是學(xué)不了的。 本文中所使用的正文、插圖和圖注,均來自活字文化出品的《中國藝術(shù)如何影響世界》一書,未經(jīng)許可請勿盜用。 了解更多 《中國藝術(shù)如何影響世界——從莫奈到畢加索》 陳傳席 著 活字文化策劃 北京:中華書局,2017年8月版 現(xiàn)已問世 西方近現(xiàn)代的畫家,最知名者如畢加索、凡高、馬蒂斯、莫奈、塞尚等等,都直接或間接受到中國書畫的巨大影響。傳統(tǒng)西方油畫以面表現(xiàn)物象,而中國書畫以線表現(xiàn)物象,空中的云,河中的水,本來無線,但畫時也都用線去表現(xiàn)。近現(xiàn)代西方畫家的作品凡有新意者,大多改面為線而從事創(chuàng)作,在西方各大美術(shù)館中皆可看到,這都是學(xué)習(xí)中國書畫的結(jié)果。 ——陳傳席 長按關(guān)注活字文化 成就有生命力的思想 |
|