原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www. 翻譯:黎明暉燼 轉(zhuǎn)載請注明出處
論壇地址:http://www./bbs/thread-453895-1-1.html
'A New India By 2022,' Vows PM Modi On Independence Day: 10 Points
“2022年新印度”——莫迪印度獨立日演講:10點
NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi shared his vision for a 'New India' in his Independence Day speech from Delhi's iconic Red Fort today, pledging to build it by 2022, when independent India turns 75. Early in his speech, his shortest in four years at 54 minutes, PM Modi mourned the tragic death of children at a Gorakhpur hospital in the past week and for the lives lost in floods.
新德里——今天,總理Narendra Modi 在新德里標志性的德里紅堡進行的印度獨立日演講中,向民眾分享了他對“新印度”的愿景。他承諾在2022年前——印度獨立75周年時實現(xiàn)該愿景。而在這場54分鐘——這是他執(zhí)政4年以來最短的一次——的演講之前,莫迪總理向上周發(fā)生在Gorakhpur 的悲劇中死亡的兒童和洪水中的死者表達了哀悼。
Here is your 10-point cheat-sheet to this story:
下面是演講的10點梗概:
1,'People of India stand shoulder to shoulder with those affected due to natural disasters and the great tragedy in Uttar Pradesh, where little, innocent children died in a hospital,' PM Modi said. Over 70 children have died in the last one week at the hospital in UP's Gorakhpur amid a deadly outbreak of encephalitis.
1,“印度人民肩并肩,共同面對自然災(zāi)害和北方邦的無辜的孩子死在醫(yī)院的巨大悲劇,”莫迪總理說。上周,在北方邦Gorakhpur 的一家醫(yī)院,超過70名兒童因腦炎爆發(fā)而死。
2,The Prime Minister talked of a 'new India, one that leaves behind a 'Chalta Hai' attitude. We have to think of 'Badal Sakta Hai.' This attitude will help us as a nation.' The millennials turn 18 next year, PM Modi said, inviting India's young to 'take this opportunity to shape the future of the nation and participate in India's development.'
2,總理談到“一個新的印度,不在抱著‘還行’的態(tài)度,我們必須要‘Badal Sakta Hai’(找不到翻譯,應(yīng)該是認真的意思),這種態(tài)度將會幫助我們國家?!泵髂?,千禧一代就要開始成年了,莫迪說。他號召印度年輕人“把握機會,塑造這個國家的未來,參與印度的發(fā)展?!?br>
[copy]'I invoke Team India to run for a New India by 2022. By then the poor shall have concrete houses, the farmer shall double his income, youths and women will get ample opportunities, an India free of casteism, terrorism, corruption,' the Prime Minister said.
3,“我懇請‘團隊印度’為了2022新印度而奮斗。在那之前,窮人將住上混凝土房子,農(nóng)民收入將翻番,年輕人和女性將得到充足的機會,印度將從種姓制度、恐怖主義和腐敗中解脫。”
4,PM Modi reached out to the young in violence-ravaged Jammu and Kashmir, inviting those wielding guns to 'join the mainstream'. His government, the Prime Minister said, was determined to restore to Kashmir its status of 'heaven on earth,' stating, 'Bullets or abuses won't solve Kashmir's problem... change can be brought only by embracing Kashmiris.'
4,莫迪談及Jammu 和Kashmir 暴亂中的年輕人,呼吁這些揮舞著槍桿的人“融入主流社會”。他說,他的政府決心把Kashmir 恢復(fù)為“人間仙境”,并稱“子彈和暴行不會解決Kashmir 問題,只要擁抱才能帶來改變?!?br>
5,But, he also emphasised, 'There is no question of being soft on terrorism or terrorists.'
5,不過,他也強調(diào)“對待恐怖行為和恐怖分子絕不手軟”。
6,He used the address to send out another strong message on recent mob attacks by cow vigilantes, saying, 'violence in the name of faith is unacceptable.' The Prime Minister said, 'India is about peace, unity and amity,' the PM said, stressing that they had no place in the new India.
6,他在演講中還對最近發(fā)動暴力襲擊“護牛自衛(wèi)隊”發(fā)出了強硬信號,“以信仰為名義的暴力是不可接受的,”總理說,“印度是和平、團結(jié)、友好的?!彼麖娬{(diào)這些人不被新印度容納。[/copy]
7,Unlike last year, PM Modi made no direct reference to Pakistan, or to the border row with China, but said, 'security is our top priority and India can defend itself from anyone who seeks to act against our country.'
7,與去年不同,總理沒有直接提及巴基斯坦,或與中國的邊境爭吵,但他說“國家安全是我們的優(yōu)先目標,印度可以保衛(wèi)自己免于任何不利于印度的行為?!?br>
8,He also presented a report card of his government's achievements and initiatives like demonetisation which, the Prime Minister said, had brought back Rs. 3 lakh crore into the banking system. His war against black money and corruption, PM Modi said, will intensify.
8,他還展示了他的政府的執(zhí)政成績和舉措,例如廢鈔令,他說廢鈔令將3萬億盧比收回了銀行系統(tǒng),他打擊黑錢和腐敗的斗爭將會升級。
9,The Prime Minister had promised a short speech this year after, he quipped on his monthly radio programme last month, he received complaints that his speeches from Red Fort were too long. It was his shortest in four years; last year he spoke for 94 minutes. PM Modi had also sought suggestions for today's speech and over 8,000 people wrote in.
9,總理之前承諾今年的演講將會縮短,上個月他在他的月度廣播節(jié)目中打趣,他收到了關(guān)于他的紅堡演講太長的抱怨。這是他四年以來最短的一次,去年他講了94分鐘。莫迪還曾為今天的演講尋求建議,超過8000人提供了意見。
10,There is tight security in the national capital today with about 70,000 police personnel deployed across Delhi. There is unprecedented ground-to- air security cover, with 9,100 cops on duty in and around the Red Fort.
10,今天,首都的安保非常嚴緊,大約70000警方人員部署在新德里,這是史無前例的全方位安保措施,紅堡附近值守著9100名警察。
評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www. 翻譯:黎明暉燼 轉(zhuǎn)載請注明出處
論壇地址:http://www./bbs/thread-453895-1-1.html
Aaaaamar
By 2022? Oh u want us to elect u in 2019?
U think we are IDIOTS??
2022年之前?哦你是想讓我們在2019年選你?
你以為我們是傻子嗎?
Anonymous
@Aaaaamar: Every year he creates new goalposts and new deadlines. He has sort term memory loss for his earlier jumla.
Very funny PM
@Aaaaamar:每年他都設(shè)立新目標、新截止日期。而對之前的承諾,他似乎患了失憶癥。
非常搞笑的總理。
Anonymous
One should actually give Rahul a chance. A gamble one should take. Better than this suffocation
我們應(yīng)該真正給莫迪一個機會,我們應(yīng)該賭一把,也比慢性窒息強。
Madhavan
@Aaaaamar: So you ok with Rahul as next PM?
@Aaaaamar:這么說的話,你同意莫迪繼任總理了?(諷刺他是傻子)
[copy]Ma Dhavan
@Aaaaamar: Even if we are all agree that the current government is doing poorly, do you have another person/party in mind whom do you think can do better than current government while ruling at center ?
@Aaaaamar:雖然我們都同意現(xiàn)任政府乏善可陳,但你能找出哪個政黨、哪個人能比現(xiàn)在做得更好的?
Anonymous
I guess if Rahul is capable facing Indian media giving interviews without any prepartion then he is ready for PM unlike modi cant utter a word without prewritten script
我猜當莫迪不需要做準備就能面對印度媒體和采訪時,他才真正做好了當總理的準備。沒有演講稿他一個字兒都蹦不出來。
Milan
No No, By 2019.. We cannot give u Second chance..
Not one more feku bhashan
別介,還是定到2019年之前吧,因為我們不會給你第二次機會的。
我們不會再忍受騙子了。[/copy]
mystique fnl
This PM has totally lost the respect of public
這個總理已經(jīng)完全喪失了公眾的尊重。
Manak
Modi should stop fooling people by his empty speeches. No work on the ground, only paper advertisements.
莫迪應(yīng)該停止用他空洞的演說愚弄人民,沒有付諸實際,只有紙上談兵。
Anonymous
Skill india, digit india and now new india,All complete failure
“技術(shù)印度”、“數(shù)字化印度”,現(xiàn)在又搞了個“新印度”,全都失敗了。
Anjita
Yes, a new India by 2020. A new India where you have a cow ministry, law and order by RSS, cashless economy (no cash in hand as economy is going down) and much more...... all Indian's are not fools to elect you again as PM, some BJP/RSS fools will vote you....
好呀,2020新印度,印度到時候?qū)⒂猩衽?nèi)閣,法律法規(guī)將被RSS(印度極端組織,據(jù)稱該組織刺殺了甘地且莫迪來自該組織。)控制,無現(xiàn)金經(jīng)濟(因為經(jīng)濟衰退手里根本沒錢),還有更多……所有不是蠢貨的印度人都不會再選你了,只有人民黨、RSS的蠢貨才會投你票。
Kirath
BJP and RSS can do only Hate speeches, vigilantism, cow business., for spoiling atmosphere in the country for votes,. But no jobs, no infrastructure.
人民黨和RSS只會搞仇恨演講、報復(fù)行動、神牛業(yè)務(wù)。但沒有工作,也沒有基建。