編者按:中國是一個(gè)詩的國度,千年流淌的大運(yùn)河,不僅促進(jìn)了中華民族的繁榮昌盛,而且贏得無數(shù)文人墨客的熱情謳歌與由衷贊頌。 (圖片來源:網(wǎng)絡(luò)) 【通州】 元 馬祖常 潞水年年沙際流,都人軍馬到沙頭。 獨(dú)憎楊柳無情思,送盡行人天未秋。 【作者】 馬祖常(1279-1338),字伯庸,元文學(xué)家。他的高祖曾任金末鳳翔兵馬判官,子孫生活于今新疆地區(qū)。馬祖常元朝初年曾任御史中丞等職,著有《石田集》,詩作多反映田園生活,亦有若干篇章反映民生疾苦。 【注釋】 ①通州:今日為北京市通州區(qū),元代為通縣,在北京主城區(qū)東部,為京杭大運(yùn)河流經(jīng)之地。通州以西,元代開鑿有通惠河,漕運(yùn)可直達(dá)積水潭。 ②潞水:通州以下北運(yùn)河的別稱。漢代曾于此區(qū)域設(shè)路縣,后代相沿稱此地人工渠道與自然渠道為潞河或潞水。 【解讀】 詩人出生于統(tǒng)一中國之元王朝建國之年,且供職中樞,對于當(dāng)年的政治矛盾與民族紛爭有深入的了解。這首七絕,詩人借對通州運(yùn)河景色的描寫,批判朝廷為鎮(zhèn)壓叛亂所采取的征剿行為,字里行間含有不滿,但隱而不露,怨而不怒,反映了當(dāng)年元代緊張的民族關(guān)系的一個(gè)側(cè)面。 唐宋運(yùn)河改為京杭運(yùn)河是在元代初年。詩人成年時(shí),由大都(今北京)直達(dá)江南的大運(yùn)河已全線貫通,漕運(yùn)、鹽運(yùn)、兵運(yùn)的船只往來不絕。詩人不寫漕運(yùn)、鹽運(yùn),不寫商民往來,而專寫“都人軍馬”,反映了對于朝廷推行民族壓迫政策的不滿。河邊楊柳,通常來說是借物喻人,對于乘舟南下遠(yuǎn)去的行人不知何日歸來,有依依惜別之意。詩人反其道而行之,說是“獨(dú)憎楊柳無情思”無蕭瑟之狀,對于大兵南下含厭惡情緒,詩人用了一個(gè)“憎”字,屬曲筆,為自己的反戰(zhàn)立場作掩護(hù),一曲三環(huán),富于詩趣。詩人經(jīng)過通州的季節(jié)是在夏日,可能是夏末,故有“天未秋”之說。此詩今日刻于通州京杭運(yùn)河廣場。 |
|