你也在抱怨寫病歷很麻煩嗎?近期論壇中某位站友的文章《看一看國外的醫(yī)生是怎樣寫病歷的,非常簡單》,在論壇里掀起了一場熱鬧的討論。 國外的醫(yī)生究竟是怎樣寫病歷的呢? 美國 作為醫(yī)療水平最發(fā)達(dá)的國家之一,美國的醫(yī)生難道有特殊的技能不寫病歷嗎?事實(shí)似乎并不是這樣的。 美國醫(yī)生寫病歷主要分為兩種形式:
美國的病歷的格式大致采用「SOAP」形式。目前已經(jīng)作為廣泛醫(yī)療文件書寫的規(guī)范化格式。 什么是「SOAP」? S: subjective(主觀項(xiàng)目),包括病人的主訴,現(xiàn)病史,系統(tǒng)回顧,既往史,個(gè)人史,過敏史,家族史,等等。在現(xiàn)病史的書寫上,基本采用「Old Charts」的格式,即起始、部位、時(shí)間、特征、相關(guān)因素、牽連部位、時(shí)空特征、嚴(yán)重程度。 O:objective(客觀項(xiàng)目),就是一些體格檢查結(jié)果和其他的醫(yī)院檢查結(jié)果,比如生命體征、實(shí)驗(yàn)室檢查、診斷檢查等等。 A:assessment(評定),是醫(yī)生對病人病情的思考過程,包括病情分析、診斷以及鑒別診斷等。 P:paln(計(jì)劃),是醫(yī)生根據(jù)「A」中提出的診斷的治療方案,此外還需要對每一個(gè)鑒別診斷提出應(yīng)對,包括詳細(xì)的進(jìn)一步檢查和治療方案。如果是門診病人,還要附上下次門診時(shí)間。 美國有些醫(yī)院用「口述記錄」的方式完成病歷:醫(yī)生在和病人溝通完后,用錄音設(shè)備或一臺(tái)接入中心服務(wù)器的常規(guī)電話記錄該次診療信息。 中心服務(wù)器位于醫(yī)院,或醫(yī)學(xué)聽錄服務(wù)辦公室。那里有專業(yè)的聽錄人員記錄對錄音進(jìn)行評估和聽寫,并轉(zhuǎn)化為符合格式要求的醫(yī)療記錄。這樣就生成了一份具有法律效力的醫(yī)療文件。 不過這種方法有些時(shí)候用起來也不那么方便,比如有口音的醫(yī)生、或者是在忙碌的急診科……聽錄人員應(yīng)該很辛苦吧! 不過,美國現(xiàn)在更多的都是電子病歷。 日本 我們的隔壁鄰居是怎么寫病歷的呢? 日本醫(yī)院是沒有病歷檢查的,這也導(dǎo)致日本醫(yī)生的病歷不會(huì)像出現(xiàn)「SOAP」這樣的標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)流程。 日本的病歷分為住院志和病情記錄,住院志大都是病人的基本情況,基本上都是在框內(nèi)打勾打叉,但對病情的描述卻相當(dāng)清楚和形象,甚至多以圖文的形式,一目了然。 最特別的是手術(shù)同意書也可以用寫寫畫畫來表示,只想感嘆:還有這種操作?! 病情記錄有些類似于我們的病程記錄,是由護(hù)士負(fù)責(zé)的,醫(yī)生每日查房提到的病情和遺囑都會(huì)由護(hù)士專門記錄,大大減輕了醫(yī)生的工作量。 不過日本的醫(yī)生非常注重術(shù)前談話的,術(shù)前談話談到你全部接受為止。因此日本患者的依從性非常高,這大概是日本常規(guī)病歷能比較隨便的理由之一吧。 法國 法國醫(yī)生的病歷只有簡單的一頁紙,左上角印著診所和醫(yī)生的姓名、電話以及醫(yī)生的電子郵箱,下面是醫(yī)生手寫或者打印的藥名。 據(jù)說法國醫(yī)生寫病歷都不能超過 3 分鐘。這種時(shí)間要求是為了鼓勵(lì)醫(yī)生與患者溝通,盡可能詳盡了解患者的癥狀。 對于重病的病人,大醫(yī)院的醫(yī)生會(huì)通過電話與病人的私人醫(yī)生保持聯(lián)系,詳細(xì)了解病人的病史,還會(huì)就某些細(xì)節(jié)進(jìn)行溝通,一般不依賴病歷。 我們國家的「全科醫(yī)生制度」完善后是不是某種程度上也可以解放一下醫(yī)生的雙手呢? 在丁香園論壇中也有很多站友關(guān)于「寫病歷」這件事給出了不同的意見。 nfu_ch02:
doctoric:
makeqin:
病歷到底要不要寫?我想答案是肯定的,病歷是對患者病情的詳實(shí)記錄,也是最可靠的醫(yī)療記錄,寫好病歷,不光是對患者負(fù)責(zé),也是對自己診療水平的鍛煉。 我們更該關(guān)心的,應(yīng)當(dāng)是什么才是好的病歷,怎樣才能讓醫(yī)生更方便的寫好病歷。 |
|