I opened my eyes last night and saw you in the low light
昨晚我睜開眼睛,在微光下看見你。
Walking down by the bay, on the shore,
在海灣散步,站在岸上,
staring up at the planes that aren't there anymore
凝望著那些一去不復(fù)返的飛機。
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
我感覺夜?jié)u深,你看起來很冷。
Like an introvert, I drew my over shirt
猶如一個內(nèi)向者,我提起襯衫,
Around my arms and began to shiver violently before
披在肩上,猛烈地不停顫抖,這時,
You happened to look and see the tunnels all around me
你恰好看到環(huán)繞在我身邊的隧道,
Running into the dark underground
通往無盡黑暗的地道之中。
All the subways around create a great sound
地道里的聲音響徹云霄,
To my motion fatigue: farewell
它對疲倦說到:永別。
With your ear to a seashell
把耳朵緊貼貝殼,
You can hear the waves in underwater caves
你可以聽到海底暗涌流動,
As if you actually were inside a saltwater room
仿佛置身海洋之中。
Time together is just never quite enough
在一起的時間總是如此少,
When you and I are alone, I've never felt so at home
當你和我都開始獨處時,我從未有過家的感覺。
What will it take to make or break this hint of love?
怎樣做才能打破這愛的暗示?
We need time, only time
我們需要時間,僅僅是時間而已。
When we're apart whatever are you thinking of?
我們分別時你在想什么?
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果這就是所謂的家,那為何讓人覺得那么孤獨?
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以,告訴我,親愛的,您希望我們相愛嗎?
All the time, all the time
我希望你能一直在我身邊,一直在我身邊。
Can you believe that the crew has gone
你能相信,船員已離去,
and wouldn't let me sign on?
不讓我上船嗎?
All my islands have sunk in the deep,
我整個島嶼早已沉入深處,
so I can hardly relax or even oversleep
所以我根本無法放松乃至難以入睡。
I feel as if I were home some nights
好幾個晚上我都覺得仿佛自己就在家里,
when we count all the ship lights
當我們數(shù)著所有的船燈時,
I guess I'll never know why sparrows love the snow
我想我永遠不知道為什么麻雀愛雪。
We'll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
我們關(guān)上所有的燈,把這舞廳布置得一片光彩。
~~So tell me darling, do you wish we’d fall in love?~~
~~所以,告訴我,親愛的,你希望我們相愛嗎?~~
Time together is just never quite enough
在一起的時間總是那么少,
When you and I are alone, I’ve never felt so at home
當你和我都開始獨處時,我從未有過家的感覺。
What will it take to make or break this hint of love?
怎樣做才能打破這愛的暗示?
We need time, only time
我們需要時間,僅僅是時間而已。
When we’re apart whatever are you thinking of?
我們分別時你在想什么?
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果這就是所謂的家,那為何讓人覺得那么孤獨?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
所以,告訴我,親愛的,您希望我們相愛嗎?
All the time, all the time
我希望你能一直在我身邊,一直在我身邊。
Time together is just never quite enough
在一起的時間總是那么少,
When we’re apart whatever are you thinking of?
我們分別時你在想什么?
What will it take to make or break this hint of love?
怎樣做才能打破這愛的暗示?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
所以,告訴我,親愛的,您希望我們相愛嗎?
All the time
我希望你能一直在我身邊。