柯林·德克斯特塑造的牛津探長莫爾斯(Inspector Morse),叫什么名字,一直是個謎。 在一九七九年出版的《眾靈之禱》(徐晉、許懿達譯,新星出版社,2014年12月版)的最后,有位女士問他:“你的教名是什么?”莫爾斯平靜地說:“我過會兒再告訴你?!比缓缶蜎]了。 在一九九二年出版的《林間道路》(黃樂川、許懿達譯,新星出版社,2016年8月版)中,莫爾斯與一位女士有段對話: “您叫什么?”她問道。 “莫爾斯。他們,呃,他們叫我莫爾斯?!?/p> “古怪的名字!您姓什么?” “這就是我的姓。” “這也是您的姓?您叫莫爾斯·莫爾斯?跟《二十二條軍規(guī)》里的那個人一樣,不是嗎?梅杰·梅杰上校?!?/p> 小說中多處提到他的姓名是E. 莫爾斯,但E到底是什么字,作者故弄玄虛,閃爍其詞,一直不透露。莫爾斯自己甚至還曾開玩笑說,他姓莫爾斯,叫探長。 電視劇莫爾斯探長前傳,英文片名叫Endeavour,網(wǎng)上中譯《鍥而不舍》,字面看當然沒問題。但看到第四季第四集《豐收》的最后,局長宣讀一份嘉獎令,女王將喬治獎章授予了當年還是警探的Endeavour Morse。原來E是Endeavour,莫爾斯的名字! 再查閱其他材料,據(jù)說在一九九七年出版的那本小說Death is Now My Neighbor的最后,已經(jīng)揭示了莫爾斯的名字叫Endeavour。這本小說尚無中譯本,我還沒讀到。 莫爾斯五十歲左右,單身直男,喜歡喝威士忌和艾爾啤酒,讀《泰晤士報》,熱衷填字游戲,愛聽瓦格納歌劇,讀A. E. 豪斯曼的詩。與美國作家筆下的“硬漢偵探”截然不同,莫爾斯是一個典型的知識分子偵探。新星出版社出版的小說腰封介紹說是“英國最后一位紳士偵探”,“最后”不好說,但稱莫爾斯是“紳士”很恰當。 |
|