雙關(guān)語(pun)是英語中一種常見的修辭手法。該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時表達不同意義,以造成語言生動活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來忍俊不禁。Instagram上的一位設(shè)計師繪制了這組有趣的漫畫,一起來看看吧。 下面的注解中,黑體字是短句的真正釋義,斜杠后的是表面意思。 做個決定/ 給你的腦子化個妝 走開!我最近壓力很大/ 走開!我最近受到的壓強很大(碳變鉆石需受高壓) 錢對保險柜說:你讓我有了安全感!/ Safe就是保險箱的意思?。?/p> 我們在網(wǎng)上認識 / 我們在蜘蛛網(wǎng)上認識。 抽大麻 / 抽煙的鍋。 天氣不錯?。ㄒ黄鹜姘桑。? 晾衣服 他真酷!/ 他(便攜冰箱)真冷! 藍奶酪:我很傷心/ 藍奶酪:我真藍??! 看看你兒子!他出去喝了個酩酊大醉回來!/ 看看你兒子!他出去鑲了塊石頭回來! 你真是個超棒的情人!/ 你真是個超棒的“甜心”! 以防萬一 / Just在盒子里。 采取控制 / 拿走‘ctrl'鍵。 不購物時我就感到很空虛/ 不購物時我就感到很空。 哈哈,你笑死我了/ 呵呵,你把我弄破了。 擊掌/ 如圖,很高的5。 Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要著急,最好的總會在最不經(jīng)意的時候出現(xiàn)。 |
|