【篇目】 [作品介紹] [注釋] [譯文] [賞析一]~~[賞析五】 【古風(fēng)泊客一席談】 甫田 倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。 [作品介紹] 《小雅·甫田》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩寫貴族勸農(nóng)、祈福。全詩四章,每章十句。一章寫曾孫適南畝勞農(nóng),而以三章加深描繪;二章寫迎田祖祈福,再以四章申述之。從詩中可以看到周人對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的重視,其人物活動(dòng)描繪如畫。 [注釋] (1)倬:廣闊。甫:大。 (2)十千:言其多。 (3)有年:豐收年。 (4)適:去,至。 (5)耘:鋤草。耔(zǐ):培土。 (6)黍稷:谷類作物。薿(nǐ)薿:茂盛的樣子。 (7)攸:乃,就。介:長大。止:至。 (8)烝:進(jìn)呈。髦士:英俊人士。 (9)齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。 (10)犧:祭祀用的純毛牲口。 (11)以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。 (12)臧:好,此指豐收。 (13)御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神農(nóng)氏。 (14)祈:祈禱求告。 (15)谷:養(yǎng)活。士女:貴族男女。 (16)曾孫:周王自稱,相對(duì)神靈和祖先而言。止:語助詞。 (17)馌(yè):送飯。 (18)田畯:農(nóng)官。 (19)旨:美味。 (20)易:治理。 (21)終:既。有:富足。 (22)克:能。敏:勤快。 (23)茨:茅屋頂。粱:橋梁。 (24)庾:糧倉。 (25)坻(chí):小丘。京:岡巒。 (26)箱:車箱。 (27)介福:大福。 [譯文] 就是這片一望無際的田地,每年打的糧食數(shù)也數(shù)不清!我只需拿出往年的庫存糧,就能養(yǎng)活我治下的老百姓!從古以來就是這樣好年景!今天我去巡視南邊這塊地,看到有的除草有的培土壟,黍米高粱長得都非常茂盛。就在這座富麗堂皇的行宮,我要犒勞那些能干的臣工。 貢上我用五谷烹制的美食,獻(xiàn)上我純白羔羊的犧牲品,祭祀皇天后土感謝四方神。我普天王土一派五谷豐登,這是天下百姓的福氣幸運(yùn)。彈起琴弦敲起大鼓響天震,一起來迎接農(nóng)事的始祖神。我們虔誠地祈求天降甘霖,保佑來年五谷雜糧大豐收,養(yǎng)活我治下萬千男女子民。 周王滿懷喜悅來田間巡視,與他的貴婦和兒子們同行,帶來精美的食物慰勞百姓。管農(nóng)業(yè)的官吏見了真高興,招呼身邊的農(nóng)夫們聚攏來,大家一起分享美味好心情。莊稼長勢茂盛遮蔽了田壟,今年定是五谷豐登好年景。周王喜在心頭不發(fā)天威怒,農(nóng)夫們感恩戴德勤于農(nóng)功。 周王土地上收割下的莊稼,堆得密如茅屋高如車頂梁;糧食裝滿周王座座米糧倉,高得賽過那丘陵和小山崗。還需要再建造一千座倉庫,還需要再打造一萬輛車廂。年年黍米稷稻粱五谷豐登,普天下的老百姓幸福無量。祈求上蒼賜予我大福厚祿,保佑大我周王室萬壽無疆! 此詩之創(chuàng)作,《毛詩序》說:“刺幽王也。君子傷今思古焉。”鄭玄箋說:“刺者刺其倉廩空虛,政煩賦重,農(nóng)人失職?!彼稳?/span>朱熹首先對(duì)此說表示異議,他認(rèn)為“此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭”(《詩集傳》)。詩中自稱“曾孫”,按周代君王對(duì)祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,這應(yīng)是暮春時(shí)節(jié)周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂歌。 這首詩可分四章。第一章首述大田農(nóng)事。這是一片廣袤肥沃的農(nóng)田,每年都能收獲上萬擔(dān)米糧??恐鴥?chǔ)存在倉內(nèi)的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的農(nóng)人,并取得了自古以來年復(fù)一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來到南畝巡視,只見那里的農(nóng)人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻(xiàn)上時(shí)的情景。這一章鋪述事實(shí),在整首樂歌中為以下幾章的展開祭祀作鋪墊。 第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠地舉行了祭神儀式。周王派人取來祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開始了對(duì)土地神和四方神的隆重祭祀。農(nóng)人們也因田里的莊稼長得異常的好,個(gè)個(gè)喜笑顏開地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接農(nóng)神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,可以想見遠(yuǎn)古時(shí)代的先民,對(duì)于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當(dāng)時(shí)民風(fēng)的粗獷和熱烈。 第三章進(jìn)一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯霓r(nóng)人帶來了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見了欣喜異常,連忙叫來身邊的農(nóng)人,一起來嘗嘗飯菜的滋味。周王這時(shí)望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊農(nóng)人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內(nèi)容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來歷代帝王勸農(nóng)所效法,被稱為德政。 末章則專記豐收景象及對(duì)周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場院上的糧食堆積如屋,而且倉中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是農(nóng)人們?yōu)橼s造糧倉和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬壽無疆。這一章的特點(diǎn)是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺沉醉在一種滿足和歡樂之中。 以往的研究總認(rèn)為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來說沒有問題;但是對(duì)這首《小雅·甫田》詩來說,則有些牽強(qiáng)。從詩中讀到的分明是上古時(shí)代漢族先民對(duì)于農(nóng)業(yè)的重視,在“民以食為天”的國度里對(duì)與農(nóng)業(yè)相關(guān)的神靈的無限崇拜;而其中夾雜對(duì)農(nóng)事和王者馌田的描寫,正反映了農(nóng)業(yè)古國的原始風(fēng)貌。因此這首樂歌的價(jià)值,與其說是在文學(xué)方面,倒不如說更多地體現(xiàn)在史學(xué)方面。 貳/ 朱熹解曰:“賦也。此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭。故言于此大田,歲取萬畝之入以為祿食,及其積之久而有余,則又存其新,而散其舊,以食農(nóng)人,補(bǔ)不足,助不給也。蓋以自古有年,是以陳陳相因,所積如此。然其用之之節(jié),又宜而有序如此以粟雖甚多,而無紅腐不可食之患也。又言自古既有年矣,今適南畝,農(nóng)人方且或耘或耔,而其黍稷又已茂盛,則是又將復(fù)有年矣。故于其所美大止息之處,進(jìn)我髦士而勞之也。” 第二章:“賦也。言奉其齊盛犧牲以祭方社,而曰:我田之所以善者,非我之所能致也,乃賴農(nóng)夫之福而致之耳。又作樂以祭田祖而祈雨,庶有以大其黍稷而養(yǎng)其民人也。” 第三章:“賦也。曾孫之來,適見農(nóng)夫之婦子來餉耘者,于是與之偕至其所(?)而田畯亦至而喜之,乃取其左右之饋,而嘗其旨否。言其上下相親之甚也。既又見其禾之易治,竟畝如一,而知其終當(dāng)善而且多,是以曾孫不怒,而其農(nóng)夫益以敏于其事也?!?/span> 第四章:“賦也。此言收成之后,禾稼既多,則求倉以處之,求車以載之,而言凡此黍稷稻粱,皆賴農(nóng)夫之慶而得之,是宜報(bào)以大福,使之萬壽無疆也。其歸美于下,而欲厚報(bào)之如此。” 這是一首描寫周王祭祀勸農(nóng)的詩篇。最可貴有厚民之德。 詩開篇即為我們描述了古代農(nóng)業(yè)豐收的喜人景象:你看這廣袤的田地啊,每年都是大豐收!歲取十千,極言其豐。我只需要每年拿出去年的陳米,就可以養(yǎng)活我的子民,這樣的豐收年景自古就有啊!其實(shí)他想說自我朝以來或自我執(zhí)政以來。 現(xiàn)在我來到這南北向的大地上,看到農(nóng)夫們有的在除草,有的在培土。這使筆者想起小時(shí)候看大人們鋤地的情景:先向后拉一下鋤頭,這是除草;然后再從腳下起向前平推一下鋤頭,這是鎮(zhèn)壓土塊,并擁土至禾苗根部,這是培土;兩種功能之下,草死苗壯,自然茂盛。又是豐收在望?。∮谑窃谖腋畸愄没实膶m室里,我要用這些五谷犒勞我的精英臣工們。攸介攸止,歧義甚多,解為在大行宮里較通吧。 第二章描寫祭祀田祖祈求甘雨以養(yǎng)民人的情景。我恭恭敬敬地?cái)[好五谷和純羊祭品,感謝皇天后土!五谷豐登,百姓之福。于是我們打起鼓彈起琴,滿懷熱誠地迎接神農(nóng)氏。我們還搞求雨活動(dòng),為的是祈求來年五谷豐登,養(yǎng)活我的萬千子民!祈求天降甘霖,在遠(yuǎn)古農(nóng)業(yè)文明時(shí)代,這不是封建迷信活動(dòng),那時(shí)生產(chǎn)力落后,靠天吃飯,風(fēng)調(diào)雨順,自然農(nóng)業(yè)豐收。對(duì)求雨活動(dòng),我們不能以今天的眼光來置評(píng)! 第三章寫統(tǒng)治者到田間地頭慰勞農(nóng)夫的感人場景。曾孫帶著貴婦兒女們,一起來到田間地頭,給辛勤勞動(dòng)的農(nóng)夫送飯。雖然有作秀之嫌,但這個(gè)象征性舉動(dòng),確實(shí)有勸農(nóng)意義!管理農(nóng)業(yè)的小官這下當(dāng)然高興了,于是就把身邊的百姓聚攏來,請(qǐng)大家一起品嘗飯菜的美好滋味。我們仿佛聽到小官招呼大伙:“過來,過來,嘗嘗,好吃不好吃?”當(dāng)然好吃極了。我們把鏡頭從聚餐這邊搖到遠(yuǎn)景:莊稼長勢很好,一碧萬頃,一定會(huì)大豐收的!看到如此喜人的前景,曾孫能不高興嗎?他的不怒不威,天威難測,此刻化作笑逐顏開。小百姓們當(dāng)然會(huì)更加勤勞農(nóng)事啦!用今天的話說,周王給個(gè)蜜棗吃,還不屁顛屁顛的! 最后一章,為我們描述了五谷豐登的喜人場面。這周王的大地上,一派豐收景象:地里收獲的莊稼堆積起來,有如茅屋頂櫛此鄰比,有如車子頂棚那樣高;曾孫的糧倉,就像小山土丘那樣一座挨一座。還要建更多的倉庫,還要裝下更多的車箱!這五谷豐登的喜人景象,都是天下莊稼人的福氣啊!衷心希望上神先祖回報(bào)我們以大福大貴,保佑我們周室萬壽無疆!按朱熹之意,保佑百姓大福萬壽,不大可能吧! 佚名 叁/ 詩名‘甫田’,《小雅》有《甫田》,《齊風(fēng)》也有《甫田》。而甫田到底是什么?康熙字典:‘又《爾雅·釋詁》甫,大也?!对姟ば⊙拧焚颈烁μ?。傳甫田謂天下田。多數(shù)人都從此說,我起初也從此說。畢竟歷代權(quán)威解釋如此,誰敢不從?然而,緊隨著這篇《小雅甫田》的就是《小雅大田》。我就又迷茫起來,既有大田之說,為什么還要有甫田之說?還要稱甫田為大田呢?顯然這里有矛盾。那么只有一個(gè)解釋,即,大田與甫田應(yīng)是兩個(gè)概念。也即甫田非大田也。那么當(dāng)時(shí)的甫田不是大田又指什么呢?我們從字義解釋,甫,所有字典都有‘剛剛,起初,開始’之意。康熙字典更有‘又《玉篇》始也’的解釋。我就想,甫田會(huì)不會(huì)是剛開墾的新田?根據(jù)兩詩歌的意思,解釋得通。只是不知那時(shí)有沒有這說法? 箋云:‘甫之言丈夫也。明乎彼大古之時(shí),以丈夫稅田也’。意思是稅田,要按種田人數(shù)抽稅的田地。甫,丈夫,丈夫,種田之人,種田之人,稅之。雖是一說,但解釋的意思太繞彎子,也似不符《齊風(fēng)甫田》‘無田甫田’之意。因此我以為有些勉強(qiáng)。 《毛傳》:‘《甫田》,刺幽王也。君子傷今而思古焉’。又是一首思古復(fù)禮之歌??磥碇苡耐鯐r(shí)期是思古復(fù)禮思潮的高潮期,連記載國家大禮和大事的雅頌都深陷其中。這也是這一時(shí)期《小雅》作品不斷的主要原因吧?否則,國家正亂誰還有心思去打理那些要不了人命的詩歌禮樂?按毛公意思,歌頌從前就是諷刺當(dāng)今,故謂刺幽王。實(shí)則詩歌只是懷古,并沒有直接諷刺幽王的意思。此詩歌主要歌頌和重申盛周時(shí)期的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式及有關(guān)農(nóng)業(yè)的祭祀勸農(nóng)活動(dòng)之禮儀,以達(dá)到鼓吹思古復(fù)禮之目的。 我參考了《毛詩正義》,貴州文史叢刊‘《詩經(jīng)》之“田畯至喜”句再考’,河北大學(xué)學(xué)報(bào)‘“田畯至喜”新解’等材料,再經(jīng)自己仔細(xì)解讀分析后得出以下看法: 倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人,自古有年。那明顯的新田啊,年稅莊稼十千株。我取官庫的陳舊稅糧,給我的農(nóng)人們吃,自古豐年之時(shí)都是如此。這里講的是自古來明君管理糧食的方法,即,每年收稅糧,然后把庫存陳糧拿出來吃,把新糧庫存,以備來年不需。目的在于陳述理糧古理,重申現(xiàn)在還是運(yùn)用此理糧方法。倬,高大,顯著。歲取十千,意思是新開墾的天地的歲稅是十千株莊稼。十千株莊稼的稅收,比起《小雅楚茨》中提到的‘我庾維億’的收成,可謂低稅了。低稅養(yǎng)農(nóng),這對(duì)農(nóng)人和國家的農(nóng)業(yè)管理是很好的事情,是千古大計(jì)。倬,高大,顯著。意思是明顯可看出是新田。說明了自古的作法,下面是說明現(xiàn)在的作法:今適南畝,或耘或耔,黍稷薿薿。攸介攸止,烝我髦士。如今大都適用用南畝方式種地,加之或除草或禾根培土等先進(jìn)技術(shù),莊稼都很強(qiáng)壯茂盛。正義曰:收獲既多,國用充足,所以成大功,所以自安止,又得進(jìn)我民人成為髦俊之士。攸介攸止,烝我髦士一句,歷來爭論頗多。我疑與種地技術(shù)有關(guān),莫非攸介攸止是指間作和輪作?髦士,莫非像田畯一樣,也是田之俊士之意?但目前還沒有更好解釋,暫從毛詩正義之說。南畝,采用南北向的田壟,易于通風(fēng)和陽光。這里的總的意思是現(xiàn)今又使用了現(xiàn)今農(nóng)業(yè)技術(shù),收成更好。 收成好,應(yīng)感謝神靈。本章是講述祭祀事宜。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農(nóng)夫之慶。以我的潔凈貢糧和祭祀用的純羊,來祭祀社土之神和四方之神。我的天地既然有好豐收,也是農(nóng)夫之福慶。這里應(yīng)是秋天豐收后祭祀活動(dòng),以謝豐收也。社土之神為后土。四方之神:正義曰:言迎四方之神於郊者,《下曲禮》云:“天子祭四方,歲遍。”注云:“祭四方,謂祭五宮之神於四郊也。句芒在東,祝融、后土在南,蓐收在西,玄冥在北?!惫灿形屐胍?。琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨。以介我稷黍,以穀我士女。敲鼓奏樂,迎接田祖,祈禱甘雨,以助我莊稼生長,以使我人民有五谷也。這段應(yīng)是指春天的求雨活動(dòng)。正義曰:《郊特牲》注云:“先嗇,若神農(nóng)?!薄洞汗佟せa章》注云:“田祖,始耕田者,謂神農(nóng)?!?/span> 光感謝神靈還不夠,天子諸侯還要進(jìn)行勸農(nóng)活動(dòng)(這是我研讀之結(jié)果)。曾孫來止,以其婦子,馌彼南畝。田畯至喜,攘其左右,嘗其旨否。箋云:曾孫,謂成王也。曾孫成王來到地里,讓君婦和兒子們送飯到南畝。田畯致喜,命其左右先嘗好不好吃。通過仔細(xì)研讀和查閱有關(guān)材料,發(fā)現(xiàn)這里是君王勸農(nóng)活動(dòng)的程序。君王勸農(nóng)的一項(xiàng)活動(dòng)之一,是要讓其后妃們和兒子們將酒食送至地頭,由田畯為此致辭講話,然后命左右嘗酒食,以表明酒食沒有問題,最后分與眾農(nóng)夫享用。用以鼓勵(lì)農(nóng)夫。這種活動(dòng)在《豳風(fēng)七月》和《小雅大田》中也有提及。這里我是完全弄明白了。田畯,都解釋為農(nóng)官。字面真正含義是田地之俊士也。到底是不是一個(gè)官位,尚不清楚。也許是專管勸農(nóng)的官員呢?禾易長畝,終善且有。曾孫不怒,農(nóng)夫克敏。通過這一系列活動(dòng)后,禾苗就會(huì)容易在地里生長,最終會(huì)莊稼善好,且收成有矣。這樣,曾孫成王就不會(huì)發(fā)怒發(fā)愁,農(nóng)夫們也勤勉能干矣。 最后的總結(jié)。曾孫之稼,如茨如梁;曾孫之庾,如坻如京。乃求千斯倉,乃求萬斯箱。曾孫成王之莊稼,有如茅屋木梁(壯也)。曾孫成王之糧囤,有如小山(多也)。求之千倉,求之萬箱(車)。黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶。報(bào)以介福,萬壽無疆。各種稼糧,農(nóng)夫之福慶。蒼天報(bào)之以大福啊,我王萬壽無疆。 這里實(shí)際上是天子在田地管理時(shí)所要做的事情。舊說以為現(xiàn)今的幽王做不到,所以為刺也。然而我認(rèn)為主題還應(yīng)是懷古,以復(fù)禮。這樣理解似乎更符合歷史情況。 佚名 肆/ 甫田,出于先秦時(shí)代的詩經(jīng),宋人朱熹首先對(duì)此說表示異議,他認(rèn)為“此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭”。但詩中自稱“曾孫”,按周代君王對(duì)祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,我們覺得這應(yīng)是周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂歌。 佚名 伍/ 此詩之創(chuàng)作,《毛詩序》說:“刺幽王也。君子傷今思古焉?!?/span>鄭玄箋說:“刺者刺其倉廩空虛,政煩賦重,農(nóng)人失職。”宋人朱熹首先對(duì)此說表示異議,他認(rèn)為“此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭”(《詩集傳》)。詩中自稱“曾孫”,按周代君王對(duì)祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,這應(yīng)是暮春時(shí)節(jié)周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂歌。 佚名 “倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。 譯文: “就是這片一望無際的田地,每年打的糧食數(shù)也數(shù)不清!我只需拿出往年的庫存糧,就能養(yǎng)活我治下的老百姓!從古以來就是這樣好年景!今天我去巡視南邊這塊地,看到有的除草有的培土壟,黍米高粱長得都非常茂盛。就在這座富麗堂皇的行宮,我要犒勞那些能干的臣工。 貢上我用五谷烹制的美食,獻(xiàn)上我純白羔羊的犧牲品,祭祀皇天后土感謝四方神。我普天王土一派五谷豐登,這是天下百姓的福氣幸運(yùn)。彈起琴弦敲起大鼓響天震,一起來迎接農(nóng)事的始祖神。我們虔誠地祈求天降甘霖,保佑來年五谷雜糧大豐收,養(yǎng)活我治下萬千男女子民。 周王滿懷喜悅來田間巡視,與他的貴婦和兒子們同行,帶來精美的食物慰勞百姓。管農(nóng)業(yè)的官吏見了真高興,招呼身邊的農(nóng)夫們聚攏來,大家一起分享美味好心情。莊稼長勢茂盛遮蔽了田壟,今年定是五谷豐登好年景。周王喜在心頭不發(fā)天威怒,農(nóng)夫們感恩戴德勤于農(nóng)功。 周王土地上收割下的莊稼,堆得密如茅屋高如車頂梁;糧食裝滿周王座座米糧倉,高得賽過那丘陵和小山崗。還需要再建造一千座倉庫,還需要再打造一萬輛車廂。年年黍米稷稻粱五谷豐登,普天下的老百姓幸福無量。祈求上蒼賜予我大福厚祿,保佑大我周王室萬壽無疆!“ 關(guān)于《甫田》的詩旨,有所爭議。 《毛詩序》稱:“《甫田》,刺幽王也。君子傷今而思古焉。”鄭玄箋說:“刺者刺其倉廩空虛,政煩賦重,農(nóng)人失職?!?/span> 但宋代朱熹反對(duì)此論。其《詩集傳》解曰:“此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭。故言于此大田,歲取萬畝之入以為祿食,及其積之久而有余,則又存其新,而散其舊,以食農(nóng)人,補(bǔ)不足,助不給也。蓋以自古有年,是以陳陳相因,所積如此。然其用之之節(jié),又宜而有序如此以粟雖甚多,而無紅腐不可食之患也。又言自古既有年矣,今適南畝,農(nóng)人方且或耘或耔,而其黍稷又已茂盛,則是又將復(fù)有年矣。故于其所美大止息之處,進(jìn)我髦士而勞之也?!?/span> 清代方玉潤也具體評(píng)曰:“首章泛農(nóng)政大端作起。二章次入祭事,于方社則詳禮物,于田祖則詳樂器,互文以見義。一時(shí)之祭皆祈年耳,非報(bào)自報(bào)而祈自祈也。三章此乃省耕。至“嘗其旨否”,古王者愛民重農(nóng)之意寫得如許親切。四章稼穡之盛由于農(nóng)夫克敏,農(nóng)夫之敏由于君上能愛農(nóng)以事神,全篇章法一線,妥帖周密,神不外散?!?/span> 而且,詩中自稱“曾孫”,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作,由周王親自祭祀之用。 這一首典型的祭祀勸農(nóng)頌歌,怎么也都看不出來有“刺意”。 故此,這應(yīng)是暮春時(shí)節(jié)周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農(nóng)神)的祈年樂歌。是一首描寫周王祭祀勸農(nóng)的詩篇。 但有沒有首思古復(fù)禮之意呢?考慮其制作于幽、厲王時(shí)代,這層意思還是有的。 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 心 · 養(yǎng)性 · 品生活 這世上有三樣?xùn)|西是別人搶不走的: 一是吃進(jìn)胃里的食物,二是藏在心中的夢(mèng)想,三是讀進(jìn)大腦的書。 古風(fēng)泊客 ┃ 也許是最有深度的古文賞析微刊 |
|