我們的親戚大部分是有血緣關(guān)系或者姻親關(guān)系的,但在我們生活中還有許多沒有血緣和姻親的親戚們?nèi)缌x父、干爹、義兄等,這種特殊的關(guān)系就是“”擬親屬稱謂”。所謂“擬親屬稱謂”是指對沒有親緣關(guān)系的交際對象使用親屬稱謂來相互稱呼,是漢語中普遍使用的一種稱謂形式。 擬親屬稱謂有兩類,一類叫“義親”,另一類則完全是擬稱。所謂“義親”,通俗的說法叫“干親”,也就是本來不是親屬的雙方通過一定手續(xù)結(jié)成形式上的親屬關(guān)系。漢語中有不少稱謂是反映這種關(guān)系的。如:義父:近現(xiàn)代又稱“干爹”。這一稱謂出現(xiàn)比較早,結(jié)金蘭:俗稱結(jié)拜兄弟姐妹。 而所謂“擬稱”則又有不同,只是人們借用親屬稱謂來互相稱呼,連任何形式上的手續(xù)都沒有。舊社會幫派頭領(lǐng)之間稱兄道弟,鄰里之間稱呼“大伯”、“大娘”,小孩稱呼不相識、不熟悉的成年男女為“叔叔”、“阿姨”等等,都是中國社會的普遍現(xiàn)象。它被普遍應(yīng)用于鄰里、同事、同學(xué)、官民、主仆、師徒、干親、結(jié)義、朋友等各種關(guān)系的人群中。 中國有把毫無血緣關(guān)系的人納入親屬稱謂行列的習(xí)慣,如將他人稱謂叔叔阿姨等。而歐美國家的孩子卻可以對任何一位長輩直呼其名,表現(xiàn)出其親屬關(guān)系的淡化。中國整個國家也如同一個大家庭,皇帝是天子,百姓的萬歲“爺”,大大小小的官吏也是百姓的“父母官”。在這種情況下,非親非故的人們之間要發(fā)展親密的關(guān)系,也就自覺或不自覺地借用親屬關(guān)系來拉近彼此的距離,這就是擬親屬稱謂盛行的原因。 這種在中國社會各類群體中無所不在的擬親屬稱謂現(xiàn)象,其深層結(jié)構(gòu)是中國人根深蒂固的傳統(tǒng)文化意識,它是家族意識的擴大和延伸,是宗子意識的泛化,是傳統(tǒng)禮俗意識對人的交際行為規(guī)范的結(jié)果。它與中國古代的歷史傳統(tǒng)文化、社會結(jié)構(gòu)、道德標(biāo)準(zhǔn)和價值取向是分不開的。在中國人的日常交往中,人們往往比照親屬之間的年齡、輩分的特點,借用親屬稱謂語來稱呼對方,這種模擬親屬關(guān)系來稱呼非親屬人員的稱謂語就是擬親屬稱謂語。 |
|