唐·元稹《離思五首·其四》。全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。” 到過滄海的人,再見到其他的水域就會不以為然,不放在心上。見過巫山上的云的人,再看到其他地方的云時,就會覺得也不過如此,遠不如巫山上的云那么美麗。除了詩人所念、鐘愛的女子,再也沒有能使我動情的女子了。詩人的這個“心上人”,據(jù)說是雙文,即詩人所寫傳奇《鶯鶯傳》中的鶯鶯,詩人因雙文出身寒門而拋棄她后,有八九年“不向花回顧”(《夢游春七十韻》)。又有人說是為悼念亡妻韋叢而作,韋叢出身高門,美麗賢慧,27歲早逝后,詩人曾表示誓不再娶。兩句詩典出《孟子·盡心上》“觀于海者難為水”;后句典出宋玉《高唐賦序》“姜在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。后人引用這兩句詩,多喻指對愛情的忠誠,這兩句詩還簡縮為成語“曾經(jīng)滄?!?,還可比喻曾經(jīng)經(jīng)歷過很大的場面,見多識廣,對比較平常的事物就不放在眼里了。 |
|