家國夢 家世|國史|天下事 江雪 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。 譯文 所有的路,不見人影蹤跡。 獨自垂釣,不怕冰雪侵襲。 戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨老翁。 亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。 譯文 戰(zhàn)場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個人憂愁地吟。亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風(fēng)中飄舞回旋。葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無從獲悉,憂愁坐著用手在空中劃著字。 山中雪后 晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。 檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。 譯文 清晨起來剛一開門,看到山頭已被一場大雪覆蓋。此時,天 空已放晴,初升太陽的光芒,透過淡淡的白云,也變得寒冷了。房檐的積雪尚未開始融化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣一種清冷、孤寂的氣氛,是多么不尋常啊! 苑中遇雪應(yīng)制 紫禁仙輿詰旦來,青旂遙倚望春臺。 不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開。 譯文 清晨的朝陽破云而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來。高樓上誰穿著青袍眺望,就像望春臺邊隨風(fēng)飄揚的青旗。我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹枝上開出的花。 嘲三月十八日雪 三月雪連夜,未應(yīng)傷物華。 只緣春欲盡,留著伴梨花。 譯文 暮春三月一連下了幾夜的大雪,應(yīng)當(dāng)還未有煞春天的美景。只因春色即將逝去,就讓我留在枝頭妝點梨花的盛開吧! 除夜雪 北風(fēng)吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。 半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。 譯文 四更天初至?xí)r,北風(fēng)帶來一場大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的豐收。盛了半盞屠蘇酒的杯子還沒有來得及舉起慶賀,我依舊在燈下用草字體趕寫著迎春的桃符。 雪 盡道豐年瑞,豐年事若何。 長安有貧者,為瑞不宜多 譯文 都說瑞雪兆豐年,豐年情況將如何? 雪梅 梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。 梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。 譯文 梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了人,難寫評判文章。說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。 春雪 新年都未有芳華,二月初驚見草芽。 白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。 譯文 新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發(fā)現(xiàn)有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。 終南陰嶺秀,積雪浮云端。 林表明霽色,城中增暮寒。 譯文 遙望終南,北山秀麗,皚皚白雪,若浮云間。雪后初晴,林梢之間閃爍著夕陽余暉,晚時分,長安城內(nèi)又添了幾分積寒。 壽陽曲·江天暮雪 天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。 江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。 譯文 風(fēng)吹蕩汀洲遠遠望去像天空席卷著如玉雕的浪花,白茫茫一片,水天一線,何等壯闊。漁翁感到寒冷想要回家去,去發(fā)現(xiàn)不記得歸路。此時漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的江面上只隱隱看見一艘小小的漁船。 END 家國夢 家世·國史·天下事 |
|