“一樹(shù)梨花壓海棠”,可謂是一句耳熟能詳?shù)那Ч琶?。這又是梨花,又是海棠的,紅白相間,很有畫(huà)面感的樣子。但是你知道它的前一句嗎?它的前一句,便是“鴛鴦被里成雙夜”。由此可見(jiàn),它講的似乎是男女之事,這原來(lái)就是一個(gè)十足的葷段子啊。 那么,它有什么由來(lái)呢?具體又是什么意思呢?看完這個(gè)故事你就明白了。 北宋時(shí),著名詞人張先以80歲高齡做了新郎,娶了一位18歲的小妾。好友蘇東坡等人前去祝賀,面對(duì)這對(duì)年紀(jì)相差很多的老夫少妻,自然少不了要調(diào)侃一番。眾人問(wèn)張先有何感想,張先不愧是大名鼎鼎的文人,竟然出口成章。略加思索就做了一首詩(shī): “我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。 與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲?!?/p> 眾人皆稱(chēng)妙,蘇東坡聽(tīng)后也詩(shī)性大發(fā),馬上和了一首詩(shī): “十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。 鴛鴦被里成雙夜,一樹(shù)梨花壓海棠?!?/p> 眾人一聽(tīng)哈哈大笑,都很佩服蘇東坡的幽默。原來(lái),蘇東坡是把白發(fā)的張先比作梨花,把紅顏的小妾比作海棠,妙就妙在一個(gè)“壓”字,更是只可意會(huì),不可言傳! 更讓人稱(chēng)奇的是,80歲的張先娶了小妾之后,那真是生命不息,戰(zhàn)斗不止,小妾連續(xù)為他生了四個(gè)兒女。張先88歲去世,小妾幾年后也郁郁而終。 后來(lái),“一樹(shù)梨花壓海棠”,成為了“老牛吃嫩草”的委婉說(shuō)法。 |
|
來(lái)自: 紫嫣雅閣 > 《我的精美圖書(shū)轉(zhuǎn)藏》