這兩天,就在所有人沉迷于“洪荒之力”表情包而欲罷不能的同時,歪果仁朋友也被一個東方神秘印記所深深吸引。 “What is it?難道里約的蚊子已經(jīng)猖狂到如此地步了嗎?難道沒有買中國的蚊帳?” 正當(dāng)外國網(wǎng)友一臉暈圈的時候,見多識廣的中國人民發(fā)出了會心一笑:這不就是大爺大媽們最喜歡的養(yǎng)生方式,能將你體內(nèi)的洪荒之力激發(fā)出來的中醫(yī)傳統(tǒng)療法——拔罐嘛!
咱們習(xí)以為常,但是歪果仁看著新鮮啊。 顯然,這股來自東方的神秘力量緊緊攫住了一大波外國運動員,令他們無法自拔。 這個帥小伙,美國體操運動員阿歷克斯·納多爾,他自打拔罐兒之后,仿佛推開了一個新世界的大門,體操世界從此煥然一新。納多爾盛贊拔罐兒的妙處:“這是讓我今年保持健康的秘密武器,它的效果比我此前花錢做的其它治療都好?!?/span>
美國泳壇名將菲爾普斯昨天獲得了他的第19塊奧運金牌。究竟是什么,讓這位泳壇巨星可以保持如此長的巔峰? ▲從烏黑的罐印判斷,菲爾普斯的寒氣偏重 沒錯,一定有“拔罐”的功勞。據(jù)說拔罐在美國游泳隊非常流行,菲爾普斯更是特別中意,以前他就曾曬出過拔罐的照片。 美國多家媒體在賽后撰文,為看完菲魚比賽后一臉疑惑的美國人們詳細(xì)解釋了菲爾普斯肩上背上的那些紅印子,是怎么一回事情。
注意,“拔罐兒”的英文叫“Cupping”。
Business Insider:不好意思奧運選手們,帕特洛(美國女影星)早在你們之前就拔罐了。
這下,菲爾普斯仿佛成為“拔罐兒”在美國的代言人了。 前美國奧運游泳選手娜塔莉·考芙琳也拜倒在“拔罐兒”的石榴裙下,她也在自己的社交網(wǎng)絡(luò)上發(fā)布了正在拔罐治療的圖片。
其實,奧運村里各國運動員很多都是“拔罐”愛好者。誰用誰知道,用過戒不掉。看看下面這段視頻,聽聽他們怎么說“拔罐”。 網(wǎng)友調(diào)侃:神秘的東方印記
怎么不見中國運動員來兩下,難不成肥水還真就流了外人田?放心,“拔罐兒”早就是中國運動們理療的標(biāo)配了。“包子”寧澤濤,在2015年的世錦賽上就被發(fā)現(xiàn)拔了火罐。 看來,拔罐早已是中國健兒用以緩解肌肉緊張的公開秘密。據(jù)運動醫(yī)學(xué)專家介紹,一般來說針灸和電療同時進行,拔火罐與藥敷配套使用。游泳運動員賽前拔火罐,應(yīng)該是想緩解背部和腰部肌肉緊張。 感受到祖國醫(yī)學(xué)的國際范兒了嗎? 其實,一個來自中國傳統(tǒng)中醫(yī)的療法能成為西方主流輿論的正面話題,非常不易,這也讓小編想到以前的一部電影《刮痧》(暴露年齡了)。
這部電影講述了以中醫(yī)刮痧療法產(chǎn)生的誤會為主線,反映了華人在國外由于東西方文化的沖突而陷入種種困境,后又因人們的誠懇與愛心使困境最終被沖破的故事。 可以說,中西文化經(jīng)過整合所得到的共同信息太少,在中國最常見的“拔罐”、“蚊帳”在外國人眼中卻是個稀罕物,不免讓我們有點小驚訝。不了解,這可能正是中西方文化沖突的原因之一。所以,從這個角度來說,“拔罐”走出國門,將兩種不同的文化溝通起來,就值得點一個大大的贊! 好了,今兒就聊到這兒。最后,借傅爺?shù)谋砬榘V袊犻_啟洪荒之力,再創(chuàng)佳績。 【小編提示】拔罐,尤其是火罐有一定安全隱患,最好由專業(yè)人士操作,切勿自行操作反傷身。 更多新聞 監(jiān)制/楊繼紅 主編/侯振海 編輯/ 王元 央視新聞 |
|