淺談漢字及漢語言文化的魅力;從夏商時期的甲骨文,到秦漢時期的隸書;從魏晉時期;毫無疑問,中國是世界上最古老的國家之一;一、和平、強(qiáng)大的精神動力使然;漢語簡潔,語言結(jié)構(gòu)簡單;記載語言的文字音型結(jié)合、;還有漢語中的俗語、諺語、歇后語十分形象,通俗易懂;歐洲人把語言作為一種工具,而中國人則把語言當(dāng)作一;漢語言的魅力在古典詩文中表現(xiàn)的尤為突出;的內(nèi)心痛苦.類似這樣的淺談漢字及漢語言文化的魅力 從夏商時期的甲骨文,到秦漢時期的隸書;從魏晉時期的行書,到隋唐時期的楷書。借助這些文字載體,我們時刻感受到漢語五千多年歷史的不朽和輝煌。 毫無疑問,中國是世界上最古老的國家之一。中國的語言也具有悠久的歷史。滄海桑田,漢語為何得以流傳?是因為中華民族祈求統(tǒng) 一、和平、強(qiáng)大的精神動力使然。五千多年來,無論是改朝換代,還是外族侵略,中華民族始終守護(hù)著自己的精神財富,更重要的是守護(hù)著自己的文明和靈魂,這是世界上最偉大最長久守護(hù)。《世界通史》中說過:如果一個生活在漢朝時期的人在唐朝時期復(fù)活的話,他會發(fā)現(xiàn),人們的語言依然不變。如果一個生活在古羅馬時期的人在幾百年后復(fù)活的話,他會聽到人們的語言與自己的語言大不相同——漢語的魅力由此略見一斑。 漢語簡潔,語言結(jié)構(gòu)簡單;記載語言的文字音型結(jié)合、易懂易記,因而漢語的特點也得以延伸。漢語中的成語就是典型的例子。成語可以精煉概括一種現(xiàn)象,四字的成語等于用十幾字甚至更多字描述出來的一種現(xiàn)象。而近十字的成語,說起來卻十分順口易記易理解。中國古代寓言中,常用成語為標(biāo)題生動地說明這則寓言蘊(yùn)含的哲理;而古希臘的寓言,在標(biāo)題上則是用名詞直敘地表白故事的片面,如中國的寓言《亡羊補(bǔ)牢》《掩耳盜鈴》和《伊索寓言》中的《狗和倒影》《農(nóng)夫和蛇》。這說明,漢語表面生動形象,實際上它蘊(yùn)含著深刻的道理。 還有漢語中的俗語、諺語、歇后語十分形象,通俗易懂,上至高官,下至草根百姓,都能使用。俗語、諺語、歇后語的運(yùn)用,使?jié)h語的表現(xiàn)形式更豐富多彩。 歐洲人把語言作為一種工具,而中國人則把語言當(dāng)作一種藝術(shù),當(dāng)然這也可以說是漢語的一種長處。歐洲人的藝術(shù)是建筑、雕塑、繪畫等,中國人則把說漢語寫漢字,都作為藝術(shù)來對待?!皶ā笔且环N藝術(shù)自不必說,“漢賦”、“唐詩”、“宋詞”等,都是只限于漢語才有的語言藝術(shù)。中國畫也是用寫漢字的筆和墨來進(jìn)行繪畫,而不像歐洲人那樣另有一套專用的繪畫工具。 漢語言的魅力在古典詩文中表現(xiàn)的尤為突出。古典詩文語言一個突出的特點就是準(zhǔn)確、鮮明、生動, 不僅有很強(qiáng)的感染力, 而且優(yōu)美雋永, 能給人留下持久的印象。而“唐詩”、“宋詞”等,無疑是漢語藝術(shù)的頂峰。它們特別強(qiáng)調(diào)平仄聲韻、排比對仗,巧妙地運(yùn)用漢字同時表達(dá)發(fā)音和詞義的特點,使詩詞不僅讀起來好聽,而且還借用描寫景色來抒發(fā)內(nèi)心的感情。漢字的藝術(shù)性,使多少中國的文人把畢生的精力都花在磨煉漢語這種感性藝術(shù)上。王維的“大漠孤煙直, 長河落日圓”(《使至塞上》)中“直”與“圓”兩字,使得單調(diào)、傷感之景產(chǎn)生了相反的美學(xué)效果。“孤煙”本是單調(diào)的景色,用一“直”字來寫孤煙,不但沒有了單調(diào)之感,而且襯托了大漠的遼闊,寫出了孤煙的勁拔、堅毅之美;“落日”本來容易給人傷感的情緒,但在這里著一“圓”字,卻使夕陽顯得艷麗壯觀。杜甫的“感時花濺淚, 恨別鳥驚心?!?《春望》)中“濺”、“驚”二字,不僅用字新鮮,而且增添了詩人感時恨別 的內(nèi)心痛苦.類似這樣的例子在古典詩詞中可謂是比比皆是、舉不勝舉。 語言是文化的直接載體, 漢語文化不但體現(xiàn)字詞的錘煉上,同時形成了一些表達(dá)特定內(nèi)涵的詞語。這些詞語在文學(xué)創(chuàng)作與評價領(lǐng)域超越了其基本意義,已通向了民族文化和民族審美心理的深層。例如在古典詩詞中大量出現(xiàn)的“寒”字,其內(nèi)涵已經(jīng)超越了寒冷之本意,在更多的時候隱含了中國古代文人的文化價值取向和審美趣味,成為積淀于中國古典文化深層的集體意識,已經(jīng)形成了獨特的文化意蘊(yùn)。寒的本意是冷、寒冷,引申意有冷清、悲傷、悲苦、貧困、低微、凋謝、枯敗、聲音凄涼等。詩詞中大量出現(xiàn)的“ 寒煙”、“寒色”、“寒碧”、“寒山”、“ 寒鴉”、“ 寒塘”等,說明“寒”既可以表示一種體表感覺,也可以表示視覺聽覺印象,更可以體現(xiàn)為一種心理體驗。在這些詞語中,具體物象究竟用何種形態(tài)呈現(xiàn)已不重要,重要的是我們在這種意象中體會到了詩人所要傳達(dá)的孤寂、清高、澹泊、傷感等,“寒”已經(jīng)具有了獨特的文化意蘊(yùn)。除此之外,諸如“圓月”“殘月”“田園”等詞語,在文學(xué)創(chuàng)作與評價領(lǐng)域都超越了其基本意義,成為了一種文化積淀, 形成了獨特的文化意蘊(yùn)。 漢語不同于其他語言,它豐富的語素和詞匯使得其在世界文字中更加璀璨奪目。一位日本教中文的大學(xué)教授翻譯冰心寫的《櫻花贊》時難得他手足無措?!稒鸦ㄙ潯分袑懙溃骸皺鸦ǎ粲持丿B,爭妍斗艷,卻是我所看過的最璀璨、最莊嚴(yán)的華光回射的櫻花?;ㄏ裨坪K频模诔栂戮p紅萬頃,溢彩流光”。那位教授對我說:“你們中國的形容 詞太豐富了,僅用來形容?美?的詞就枚不勝舉,而日本只有?很美?、?非常漂亮?幾個有數(shù)的形容詞,《櫻花贊》翻成日文就成了干澀無味的糟米飯。” 中國人看《櫻花贊》,最欽佩就是作者巧妙地使用“呆映重疊、爭妍斗艷、華光回射、緋紅萬頃、溢彩流光”,這些只可意會的形容詞。可是這些中文最精妙的部分,即使請第一流的英語大師來翻譯,恐怕也難把“呆映重疊、爭妍斗艷、華光回射、緋紅萬頃、溢彩流光”這些詞,原汁原味地翻譯出來。 漢語言博大精深, 它的藝術(shù)魅力僅以鄙人之見是難以全部表述的。本文只能是對我們漢語言的藝術(shù)魅力簡單、膚淺的體味。華夏兒女,炎黃子孫,第一要務(wù)就是發(fā)揚(yáng)我們的傳統(tǒng)文化,而漢語,這一種古老的語言,也正在我們的共同努力下向世界散發(fā)出青春的魅力。 |
|