某種程度上,1986年播出的《西游記》也成了如今我們對吳承恩名著《西游記》的最重要理解途徑,六小齡童的孫悟空,幾乎成了“孫悟空”的官方模板,成了兩代人心中不可代替的美猴王。 六小齡童飾演的孫悟空固然精彩,但如果我們試著把眼光從童年回憶上面挪開一點——也不用太遠,看看鄰國日本。日本有鳴人、犬夜叉、貝吉塔、機器貓、桃太郎……而他們許多都有“孫悟空”的影子。中國唯一的超級英雄孫悟空、最重要的魔幻IP《西游記》,在島國生根發(fā)芽,結出了一串中國人都耳熟能詳?shù)奶摂M形象。 孫悟空在日本是很多經(jīng)典形象的源頭 首先從日本民間故事《桃太郎》說起。有日本學者認為《桃太郎的故事》是在受到《西游記》的啟發(fā)之后才得以完成的。日本著名學者田千畝曾在《日本童話的新研究》提到,作者是將活躍的孫悟空塑造成了桃太郎,還給他重新配備了一個猴子隨從,并且“《桃太郎的故事》和《西游記》里的主人公都被構思成‘為完成大業(yè)而奮斗’的大智大勇者,他們的隨從也同樣都被設計成形態(tài)各異的動物?!?/span>
右下打鬼者為桃太郎,其左面的小伙伴即為猴子形象。 接下來是正牌孫悟空。著名漫畫家手冢治蟲的《我的孫悟空》是第一部產(chǎn)生廣泛影響的孫悟空題材漫畫。手冢治蟲后來畫出了阿童木,在中國都成了一代人的童年回憶,而這位漫畫家的事業(yè)起步于西游。手冢治蟲自己是個“西游迷”,他16歲的時候看到了中國的動畫《鐵扇公主》,受到很大震動。他也承認自己受萬籟鳴(《鐵扇公主》作者)影響很深。1988年,他來到中國,還特意拜訪了萬籟鳴先生,回國后不久創(chuàng)作了《我的孫悟空》。這部作品由于手冢治蟲的個人情懷,還是基本遵從原著畫成,人物形象也和小說中所差無幾。同時,根據(jù)其改編的劇場版長篇動畫片《西游記》榮獲了“威尼斯兒童電影節(jié)特別大獎”,還被認定為“日本國文部省認定優(yōu)秀電影欣賞推薦作品”。
鳥山明設計的“悟空”形象。 但之后,另一部產(chǎn)生極大影響的“西游”題材漫畫《七龍珠》塑造了另一個“孫悟空”的經(jīng)典角色,他和《西游記》中的悟空同名,卻并不是一個人。鳥山明幾乎拋棄了《西游記》的人設和情節(jié)?!皬那笆澜缟嫌衅哳w龍珠,分散在世界各地,把它們都湊齊后神龍便會出現(xiàn),能實現(xiàn)你任何一個愿望。小悟空和他的伙伴為了尋找龍珠,踏上了冒險的征程?!边@是故事的基本內容,也是全書的引子。 在鳥山明的這部作品中,人物設計還包括豬八戒、牛魔王、閻羅王等“西游”角色,不過真正的主角只是悟空和他的后代。在《七龍珠》中,孫悟空不再以猴子的形象出現(xiàn),成了一個滿頭炸毛、長著一條猴尾巴的孩子。但鳥山明還是給他保留了原著中孫悟空的精神內核,他最大的愛好是吃,性格開朗沒心沒肺,和《西游記》中孫悟空無法無天、不守規(guī)矩的樣子如出一轍,但他們對認定要做的事情又都有一股倔強。鳥山明給了他的孫悟空一個悲壯的結局,抗擊賽亞人拯救地球的孫悟空,后來發(fā)現(xiàn)自己竟然是賽亞人的后代,但他選擇站在人類一邊,死在與賽亞人的戰(zhàn)斗中。
《七龍珠》里的小“悟空”。 這個單行本卷和完全版卷的總銷量過億?!段蚩盏南狸牎贰段蚩盏慕煌ò踩返确罏恼f明錄像也開始陸續(xù)登場。它的動畫片版曾被40多個國家的電視臺播出,在中國也備受大家歡迎。日本開始有了自己獨特的西游文化。而日本西游動畫的巨大影響力,客觀影響了其他國家對中國古典名著《西游記》的認識,推動了西游故事的進一步轉變。 除了保留“孫悟空”名稱的動畫,還有一些借鑒西游故事和孫悟空人設的例子。有學者指出日本著名動畫片《犬夜叉》就全篇參考了《西游記》的內容模式,其中主角犬夜叉半人半犬的形象明顯參考了孫悟空的人設。故事寫的是犬夜叉和巫女桔梗降妖除魔尋寶的故事,其中很多細節(jié)透露出《西游記》的痕跡,比如守護四神玉的桔梗轉世成阿籬,對應著金蟬轉世成唐三藏;孫悟空被封五指山下對應著犬夜叉被封御神木;就連犬夜叉脖子上的“言靈念珠”和戈薇憑此念珠輕松制服犬夜叉的構思,都與孫悟空的緊箍和唐僧念咒非常相似。 再來看看《火影忍者》中的鳴人,他最拿手的變身術、分身術乃至替身術都直接來源于孫悟空,而另一主要人物三代火影,在和大蛇丸戰(zhàn)斗中招出了猿魔,猿魔變化而成的如意伸縮金箍棒,以及三代反背金箍棒擺pose,無疑是參考了孫悟空的設定。日本學者甚至認為“忍術”只是《火影忍者》為這個西游故事披上的一層日本外衣。 這些完全變形的“孫悟空”成了日本的超級英雄,在中國也不乏受眾,但很多人并沒有把他們和《西游記》中的孫悟空聯(lián)系起來,這固然是因為日版在改編道路上走得太遠,孫悟空的形象已經(jīng)淡化到很難辨認,但日本對西游的改編之多,也是不容忽視的事實。 日本有深厚的西游傳統(tǒng) 事實上,日本的《西游記》版本和《西游記》衍生出版物數(shù)量,大概僅次于中國。僅日文維基百科中《西游記》欄目下列出的《西游記》派生作品中,小說就有20種,動畫12種,電視劇10種,還有舞臺劇、漫畫等諸多品類。 而對一部作品大規(guī)模的改編前提,在于作品本身的深入人心。日本曾長期處于中華文化的輻射范圍內,《西游記》在日本是《三國演義》之外流傳最為廣泛的中國故事。 江戶時代寶歷八年(1758年,中國清代),日本著名小說家西田維則(筆名國木山人)就開始著手《通俗西游記》的翻譯工作,此時距《西游記》小說成書已有200年左右,而日本當時正處于閉關鎖國的江戶時代,對外交往大為減少,日本人對中國當時的白話了解甚少,在翻譯上遇到很大困難?!段饔斡洝窔v時74年,經(jīng)過了三代人的努力才完成譯本。 當時以描繪世俗民情為主題的浮世繪在日本盛行?!段饔斡洝贩g完成以后,浮世繪作家開始參與進來,繪制了許多精美插圖,插于小說中,制成繪本版的《西游記》。其中不乏名家名作。以版畫《神奈川沖浪里》聞名的畫家葛飾北齋、被譽為最后浮世繪畫師的月岡芳年等人,都曾畫過《西游記》。這些插圖直觀地反映了當時日本人心中的西游想象。 翻譯《西游記》的西田維則也參與了附有浮世繪插圖的《繪本西游記》的出版?!独L本西游記》共有四部,分為“初編”“二編”“三編”“四編”。每部有十卷,內容大概是明代西游記原著共三十回左右內容。前二部分別為國木山人譯,大原東野插圖,后二部為岳亭丘山譯,葛飾北齋插圖。 大原東野所繪插圖明顯參考了明清小說繡像本的繪圖風格:
葛飾北齋雖是日本浮世繪大師,但其所繪《西游記》插圖還是頗具唐風:
西涼國女王: 而另一位浮世繪大師月岡芳年(1830-1892)生活于江戶時代末期,他筆下的《通俗西游記》繪制較晚,畫風設色有濃郁的日本風情。畫中造型已經(jīng)明顯脫離了中國繡像本的痕跡,孫悟空的造型變得敦實了許多,豬八戒長面獠牙,顯然是根據(jù)日本譯本想象而作(在最初的譯本中,由于表達問題,日譯將豬八戒譯作“野豬”),而盤絲洞的蜘蛛精,梳著日本的傳統(tǒng)發(fā)髻,已經(jīng)儼然本土化了。
唐三藏和孫悟空師徒
豬八戒和盤絲洞的七個女妖精在河里洗澡,這里豬八戒被畫成一條魚,女妖精很有日本風情。 由于《西游記》有很多神鬼精怪的部分,想象豐富,因而在中國和日本都發(fā)展出許多兒童讀本。在日本,1932年由本田莊太郎所繪,日本講談社出版的《孫悟空》是比較早的一本。這一繪本把孫悟空被壓在五行山下之前的故事作為主要情節(jié),突出了大圣有趣的、反抗的一面。作者保留了日本浮世繪的傳統(tǒng),用色鮮艷,又有童畫的特征。大圣作為小朋友喜歡的形象,被塑造成了絕對的中心——他比別的猴子要大出好幾倍。但副作用是,這大概是最胖的一版孫悟空了。
此外,1950年日本還出了一個兒童版的《繪本西游記》,由弓館芳夫譯文,日本漫畫家水島爾保布繪圖,分上中下三冊,含《西游記》中從悟空出世到如來封佛共約49幅圖。這版《西游記》的繪圖已經(jīng)向現(xiàn)代漫畫風格轉變,雖然孫悟空唐僧等主角形象還有傳統(tǒng)遺風,但盤絲洞蜘蛛精們,已經(jīng)頗有動漫的風格。
《繪本西游記》 隨著幕末“黑船來航”,到明治維新開展,日本經(jīng)濟社會開始西方化。從昭和時代初期開始,大眾文藝生機勃勃?!段饔斡洝份^之《三國演義》《水滸傳》有更多戲說的性質,更容易被歸為冒險故事這一類的題材,也更有改編的空間。日本由《西游記》作底本,開始實現(xiàn)自己瘋狂的西游想象與再創(chuàng)作。 孫悟空只有一個? 除了腦洞大開的諸多漫畫,日本也有許多西游題材的影視作品。但由于故事內容較大程度上符合原著,反而被中國人認為是對古典名著《西游記》大不敬的褻瀆改編。 很多人不知道的是,最早拍攝電視劇《西游記》的國家就是日本。這部電視劇攝于1978年,專門到中國取景拍攝,上映后在日本大受歡迎,成為了日本人民眼中的經(jīng)典,每年都要在電視臺上被重播。 但經(jīng)典也不是沒有后遺癥的,日本1978年版《西游記》中,飾演孫悟空的是著名演員堺正章,滿臉絨毛,頭戴緊箍的造型也和后來孫悟空的電視造型一脈相承,但飾演唐三藏的是女演員夏目雅子,這后來成為了一個傳統(tǒng),此后日本電視劇版《西游記》幾乎都由女性扮演唐僧。而另一個配角沙僧,則被塑造為日本本土的妖怪形象河童。
日本2006年版電視劇《西游記》 有趣的是,正是受了日版的刺激,1986年版《西游記》的導演楊潔才下決心要拍一部反映《西游記》“原貌”的電視劇。 楊潔在回憶中承認,自己接下《西游記》拍攝任務后,曾看過日本版和臺灣版的電影電視劇尋找特技靈感,但對日版的改編卻無法接受,“孫悟空能夠一棍子把地鑿穿,噴出來的石油能夠達到天上!唐僧哭著喊著要和妖怪結婚,被孫悟空打昏了;豬八戒跳大神,要把唐僧喚醒;唐僧是女人演的……如此種種??戳瞬坏揭患?,我就不想看了。因為太離譜、太荒唐!《西游記》被特技搞成這樣,也算是富有想象力和創(chuàng)造力了?!?/span> 這一想法促成了1980年代《西游記》的誕生,制造了一部經(jīng)典。 但其實,古典名著《西游記》問世已經(jīng)400多年,但它沒有進入博物館,還在不斷地被改編著。除了六小齡童的孫大圣,我們也有《大話西游》中表面桀驁內心悲涼的至尊寶,有《悟空傳》中發(fā)出“我要這天,再遮不住我眼”宣言的孫悟空,日本也有《七龍珠》中愛吃愛玩又致力于拯救世界的孫悟空,有表面嬉皮笑臉內心努力的忍者鳴人……一部經(jīng)典、一個經(jīng)典形象的生命力,正在于它還在不斷地被改編,還活在“當下”的語境之中。 我們有無數(shù)個孫大圣,這難道不是比有一個六小齡童更值得驕傲的事情嗎? 文章來源:澎湃-文化課
|