【納馬斯忒 尼泊爾13】生活在奇特旺的人們
(2014-07-26 14:46:01)
奇特旺被譽為動物的天堂,而這個天堂里還散布著不少民居乃至村莊。尼泊爾是個多民族的國家,奇特旺也是多民族混居地。在上世紀(jì)五十年代以前,這里居住的只有塔魯族人。1954年大規(guī)模消滅瘧疾運動之后,其他民族的無地農(nóng)民紛紛涌入這里。雖然在建立國家公園后外遷了2萬多人,但民族混居已經(jīng)成為現(xiàn)實。作為游客,實在難以區(qū)分彼此,我只能把他們統(tǒng)稱為“生活在奇特旺的人們”。
我們在奇特旺住了兩個晚上。出出進(jìn)進(jìn)之間,見到的大多是女性和孩子。見到的女性大多衣著鮮艷、神態(tài)自如、熱情自信。特別是那些騎車的婦女非常吸引人的眼球,那份開心就寫在臉上。是因為擁有自行車嗎?也許是的。在并不太久的以前,我們也曾為能擁有一輛自行車而自豪的。
1
2
3
在度假村的附近,有一所學(xué)校。統(tǒng)一著裝的學(xué)生,讓人眼睛一亮。埋頭苦讀的場景,也似曾相識,讓人心生感慨。
4
5
6
農(nóng)耕與養(yǎng)殖,仍是當(dāng)?shù)厝俗罨镜纳顮顟B(tài)。據(jù)說,在消滅瘧疾運動以前,原住民塔魯族人的社會生產(chǎn)力水平還處于石器時代。而現(xiàn)在,已經(jīng)能看到脫谷機了。六十年,也就是一個甲子吧,他們已經(jīng)跨過了好幾個時代,進(jìn)步是非常非常快的了。
8
奇特旺有著獨特的人文景觀。在度假村的周邊,就散落著不少民居。距離最近的,只是一墻之隔。晨昏午間,我們利用一切機會走近他們的生活。一聲“那摩斯戴”就是最好的招呼,讓我們收獲了無數(shù)的微笑。
9
10
民居基本是簡陋的茅草房。木為梁,竹為墻,然后涂上用黃泥和牛糞攪拌而成的泥漿。這樣的房屋冬暖夏涼,而且氣味獨特。而這種氣味據(jù)說可以辟邪驅(qū)蟲。真正塔魯族人的房屋只有門,沒有窗。但我們看到了有窗的房屋,或許是塔魯族人作了改良,也或許房主是其他的民族。
11
12、沒見到超過兩層的房子,倒見到了三層的鴿棚。
據(jù)說塔魯族人不吃牛肉,養(yǎng)牛只是為了生產(chǎn)與運輸。他們吃自己飼養(yǎng)的家禽,包括鴿子。想來這里沒有禽流感。
村里人都在忙碌。農(nóng)活還是以人工為主,辛勞是不言而喻的。
13
14
15
16
17
居民用水以井水為主,自用自打。這樣的井臺,我在小時候也見過,比敞開的井口要來的安全與衛(wèi)生。
18
19
20
21
22
孩子追逐著我們,我們也緊追著他們。孩子是最不會裝假的。面對鏡頭,他們的笑容是這樣甜美,這樣富有感染力。
23
24
25
26
入夜后,每個度假村都會舉辦塔魯族人歌舞表演,壓軸大戲就是火龍表演。隨著火龍的越舞越快,晚會的氣氛也越來越熱烈。明明是一個舞者,竟然拍到了兩個身影。最后,只見火龍不見舞者,全場沸騰。
30
31
|