每年一度的《咬文嚼字》公布十大常犯語文差錯,社會影響頗大。吸引讀者眼球的不僅是錯字,更是錯字相關(guān)人對待錯字的態(tài)度。一些人或單位采取拒不認(rèn)錯的強(qiáng)硬態(tài)度,往往會引發(fā)公眾的不滿和譏諷。其實(shí),一個字的錯用,姑且置之一笑,改了就好。人非圣賢,出錯了,誠懇地道個歉,公眾能夠理解。然而硬撐著一路錯下去,連“出了錯認(rèn)錯”的常識都沒有,那就別怪公眾冷嘲熱諷了。 由此,想起了古代兩個面對錯別字態(tài)度迥異的官員。一個是清朝的剛毅,一個是北宋的楊億。 剛毅,協(xié)辦大學(xué)士,光緒時官至軍機(jī)大臣,手握大權(quán)。他在做刑部郎中時,每當(dāng)看到監(jiān)獄上報(bào)記錄犯人瘐斃情況的公文,就提筆將“瘐”字改成“瘦”字,并且訓(xùn)斥下屬官員不識字?!梆鯏馈敝阜溉瞬∷涝讵z中,本來無誤,改成“瘦”字則令人啼笑皆非,引起下屬官員暗自譏笑。 他在任軍機(jī)大臣時,閱到四川鎮(zhèn)壓少數(shù)民族武裝的捷報(bào),其中有“追奔逐北”這個詞兒,意思是乘勝追擊。剛毅看到這個奏折后大怒,說道:“四川總督怎么這么粗心大意!奏折怎么能錯字連篇呢?”打算奏請皇帝下旨申斥。大家都一愣,問道是怎么回事。剛毅說:“這'追奔逐北’一定是'逐奔追比’之誤。逐奔,指追逐奔逃之?dāng)?;追比指追繳過去搶奪的財(cái)物。再說'逐北’無法理解,你怎么知道敗軍不往東面、西面、南面逃跑,單單向北跑呢?”此時,在一旁的光緒皇帝的老師翁同龢忍住笑解釋道:“'逐北’的'北’指的是敗逃之?dāng)?,不?向北’的意思?!比欢?,剛毅連連搖頭,最終還是不同意翁同龢的話。 剛毅之所以鬧出這些笑話,并非偶然。李伯元在他的《南亭筆記》中記載了剛毅在大庭廣眾前“多說訛字”的事情。如稱“虞舜”為“舜王”,將“皋陶”(gāo yáo)之“陶”讀作“好”,“聊生”讀作“耶生”,不一而足。都中有位太史寫了一首五律嘲笑他:“帝降為王虞舜驚,皋陶掩耳怕聞名。薦賢曾舉黃天霸,遠(yuǎn)侫思除翁叔平。一字誰能爭瘦死,萬民可惜不耶生。功名鼎盛黃巾起,師弟師兄保大清?!眲傄恪岸嗾f訛字”,其原因無非一是因?yàn)闈h語基本知識沒學(xué)好,二是漢語常識匱乏,三是自以為是,聽不進(jìn)別人的勸告。說到底,就是特權(quán)思維——“這里我是老大”,“我就是真理”,以至于一意孤行、恣意妄為。 再說另一個官員。楊億,北宋真宗時翰林學(xué)士、戶部郎中,知制誥,也就是皇帝的秘書啦。他文格雄健,才思敏捷,又是一個心氣高傲的人,非常自負(fù),不高興別人修改自己的文章,哪怕是執(zhí)政大臣甚至是皇帝。然而,楊億又是非常謙虛的。《古今譚概》中記載著楊億一件趣事。楊億曾經(jīng)告誡自己的門生說,寫公文要用規(guī)范化的書面語言,應(yīng)該盡量避免使用口語和俗語。事后不久,楊億在起草一份表章時,卻使用了“伏惟陛下,德邁九皇”這句話,意思是頌揚(yáng)皇帝的德行超過了上古傳說中的九位圣 楊億是宋真宗朝最有名望的“大秘”,博覽強(qiáng)記,尤長于典章制度。曾參預(yù)修《太宗實(shí)錄》,主修《冊府元龜》。楊億有詩集《西昆酬唱集》,以他為代表的西昆體還是北宋初期詩壇上聲勢最盛的一個詩歌流派。他又以駢文名世,今存《武夷新集》20卷。這個心氣高傲甚至不愿皇帝改動自己文章的“大秘”,卻能夠虛心并樂意聽取別人的正確意見,是一個真正有學(xué)問的明智高人。 漢語是個豐富龐雜的語言系統(tǒng),漢字又有繁難的特點(diǎn),要全面正確地掌握它確實(shí)是不容易的事情??梢哉f,沒有一個使用漢語的人不會犯錯的。這就需要每一個人端正態(tài)度,重視規(guī)范,養(yǎng)成勤查字典的習(xí)慣,去掉草率馬虎的習(xí)氣。一旦發(fā)現(xiàn)錯誤,要及時對比分析,決不放過。最好的辦法,就是互相幫助,及時糾錯。千萬不要像剛毅那樣,自以為是,強(qiáng)詞奪理,以致成為千古笑談。 |
|