段匹磾經(jīng)不住他們的勸說(shuō),把劉琨軟禁了起來(lái)。劉琨手下將領(lǐng)知道他是冤枉的,準(zhǔn)備劫獄營(yíng)救他,因泄密失敗。正在這時(shí),建康來(lái)使者,是王敦派來(lái)的。 劉琨聽(tīng)說(shuō)后,嘆息說(shuō):王敦派了人來(lái)而不通知我,這是要?dú)⑽伊?。死生有命,只是恨壯志未酬?/p> 說(shuō)完,仰天長(zhǎng)嘆,淚下如雨。 不久,段匹磾自稱奉皇帝詔,宣稱劉琨企圖自立為帝,犯上作亂,將劉琨縊殺,子侄四人同時(shí)遇害。劉琨時(shí)年48歲。 他寫的詩(shī)激昂悲壯 劉琨存詩(shī)僅三首,《扶風(fēng)歌》、《贈(zèng)廬諶》、《重贈(zèng)廬諶》,都是征戰(zhàn)四方、赤心報(bào)國(guó)真實(shí)情感的流露。他的詩(shī)激昂悲壯,被囚后的所作《重贈(zèng)盧諶》是他的代表作。流傳千古的名句是:“何意百煉剛,化為繞指柔。”這首詩(shī)現(xiàn)在讀起來(lái)還是動(dòng)人心魂,最后幾句是: 功業(yè)未及建,夕陽(yáng)忽西流。 時(shí)哉不我與,去乎若云浮。 朱實(shí)隕勁風(fēng),繁英落素秋。 狹路傾華蓋,駭駟摧雙辀。 何意百煉剛,化為繞指柔。 翻譯成現(xiàn)代的話就是: 嘆惜功業(yè)未建成,卻已如夕陽(yáng)西下。 時(shí)光啊不會(huì)停留,消失如浮云飄過(guò)。 成熟的果子在寒風(fēng)中墜地,繁茂的花兒在霜秋天落下。 世途險(xiǎn)惡,狹路上翻滿了車輛; 車轅折斷,驚駭了奔跑的駿馬。 哪里會(huì)想到,我英雄一生曾如百煉鋼鐵, 如今卻如同,指上纏繞的柔絲任人宰割。 聲聲嘆息,滴滴血淚,激勵(lì)廬諶的同時(shí),也說(shuō)出他自己山窮水盡、英雄末路的無(wú)限苦痛。這是他最后的詩(shī)作。 王敦為什么要?dú)㈢兀恳环N說(shuō)法劉琨忠于司馬睿,對(duì)王家始終不冷不熱;另有一說(shuō)法是,劉琨寫的勸進(jìn)表,文采飛揚(yáng),讓王敦嫉妒不已。后人對(duì)劉琨評(píng)價(jià)很高,宋代陸游曾有一句:“劉琨死后無(wú)奇士,獨(dú)聽(tīng)荒雞淚滿衣?!?/p> 劉琨死在祖逖前三年。隨著這兩個(gè)名將先后去世,王敦再無(wú)顧忌,冷冷地看著長(zhǎng)江下游的建康,戰(zhàn)船上的旗幟緩緩升起。 |
|