美國聯(lián)邦最高法院的重要職能之一就是解讀法律,美國的成文法本身就是浩如煙海,立法的質(zhì)量也是參差不齊。所以最高法院的大法官們經(jīng)常面對(duì)相當(dāng)無厘頭或者含糊的法律文字面面相覷,很有意思的是這樣的事情最近就連續(xù)發(fā)生了好幾次。 首先是11月4日辯論的布魯斯訴塞繆爾(Bruce v. Samuels),這個(gè)案子鬧到最高法院本身就已經(jīng)很神奇了,這個(gè)案子是關(guān)于獄中犯人的起訴費(fèi)。在美國聯(lián)邦法地區(qū)院訴訟要交400美元的訴訟費(fèi),如果輸?shù)囊环揭显V的話,上訴法院要收500美元。 美國聯(lián)邦法院經(jīng)常免除窮人的訴訟費(fèi),而獄中犯人以窮人居多,所以法院也經(jīng)常免除這些犯人的訴訟費(fèi)。這樣的“善舉”的結(jié)果往往就是一個(gè)獄中犯人可以同時(shí)發(fā)起很多起訴,搞得法院不勝其煩。于是1996年的時(shí)候國會(huì)通過了監(jiān)獄訴訟改革法案(Prison Litigation Reform Act),規(guī)定犯人可以首付一部分錢,然后用每月的收入的20%來支付剩余部分。據(jù)統(tǒng)計(jì),犯人在監(jiān)獄中大概可以每小時(shí)掙0.23到1.15美元。 布魯斯這老哥因?yàn)槌謽尳俪郑?,試圖殺人被判15年刑。在坐牢期間他不斷發(fā)起訴訟,他自己或者和牢友總共起訴了17次。當(dāng)前的案子就是他和另外一個(gè)因?yàn)橥{總統(tǒng)被判了27年牢的牢友一起發(fā)起的。 因?yàn)閲鴷?huì)的法律是說每月收入的20%,但是這個(gè)20%是指每個(gè)案子20%還是所有案子加起來20%呢?法律相當(dāng)含糊。 按理說,國會(huì)立法的原意還是相對(duì)清楚的:需要某種約束來防止犯人在獄中發(fā)起過多的訴訟。一般而言,最高法院的自由派大法官比較注意監(jiān)獄中犯人的待遇,但是可能因?yàn)檫@種例子也實(shí)在難以得到大法官的同情心,在當(dāng)庭辯論中,自由派大法官卡根,金斯伯格和索托馬約爾一再挑戰(zhàn)布魯斯的律師,保守派的大法官阿利托和斯卡里亞的立場就更不消說。當(dāng)大家都以為此案到此為止,布魯斯還是在監(jiān)獄里老實(shí)呆著,別老想著訴訟的時(shí)候,最出乎意料的事情發(fā)生了: 羅伯茨首席大法官,這位從來都沒有對(duì)犯人顯示出任何同情心的大佬,突然開始對(duì)聯(lián)邦政府的律師發(fā)難了。他首先質(zhì)問助理政府律師妮可·撒哈斯基(Nicole Saharsky),如果是每案20%的話,犯人如何可以發(fā)起超過五個(gè)以上的訴訟。 我相信妮可面對(duì)這種近乎搞笑的問題也快傻了,她只好向羅伯茨保證這種犯人很少,全美國也就六十個(gè)人左右。在羅伯茨這種邏輯回旋里被轉(zhuǎn)暈的律師她顯然不是第一個(gè)也不會(huì)是最后一個(gè),羅伯茨接著質(zhì)疑,如果一個(gè)犯人被關(guān)了二十年,這種把他買本書的錢都剝奪掉的法律是不是也太過于嚴(yán)苛?妮可此時(shí)估計(jì)也是慌了神,只好向羅伯茨保證監(jiān)獄里有圖書館,羅伯茨用充滿諷刺意味的口吻說“我相信監(jiān)獄里的圖書館肯定很不錯(cuò)?!?br> 當(dāng)我讀到這段法庭記錄的時(shí)候不禁捧腹,難道羅伯茨會(huì)“雖萬千人吾往矣”,來個(gè)1:8?我甚至記不得羅伯茨什么時(shí)候單獨(dú)一票異議過。 如果說布魯斯一案只是羅伯茨的個(gè)人秀的話,洛克哈特訴美國(Lockhart v. United States)則是斯卡里亞和布雷耶的二人轉(zhuǎn)。這個(gè)案子本身是相當(dāng)清楚的:洛克哈特這老哥因?yàn)槭占瘍和樯髌范徊?,按美國法律收集兒童情色作品要被判八年徒刑,出乎他和他的律師的意料,?lián)邦檢查官要求刑十年!為什么呢?聯(lián)邦檢察官說:“因?yàn)檫@條法律”。 這條法律說的是啥呢,值得我們仔細(xì)地寫下來: Under the laws of any State relating to aggravated sexual abuse, sexual abuse, or abusive sexual conduct involving a minor or ward. 懂英文的朋友們可以看到,這段聯(lián)邦法律說,如果你曾經(jīng)犯有“嚴(yán)重的性虐待”,“性虐待”或者“性虐待行為”,“涉及未成年人”,就要最少求刑十年。和漢語的行文習(xí)慣不同,這里英語的修飾語“涉及未成年人”放在句子的最后。問題就在于這個(gè)修飾語只是修飾最后一個(gè)詞“性虐待行為”,還是修飾所有三種行為呢? 對(duì)洛克哈特來說,“不走運(yùn)”的是他曾經(jīng)性虐待他的前女友,而且聯(lián)邦檢察官認(rèn)為“涉及未成年人”只是修飾最后一個(gè)詞“性虐待行為”,而不修飾前兩個(gè)詞“嚴(yán)重的性虐待”和“性虐待”。既然前兩個(gè)罪行并不要求和涉及未成年,那他性虐待他前女友(顯然是成年人)的行為就應(yīng)當(dāng)被考慮。 從這里在業(yè)余法律愛好者眼里搞笑的部分就開始了,在專業(yè)法律人士的嘴里,這是兩種解讀方式:洛克哈特的律師引用了所謂的“series-qualifier canon”,這種解讀方法要求如果句子是并列結(jié)構(gòu)的話,修飾語要用來修飾所有并列的詞組;而政府律師則引用了所謂的““l(fā)ast-antecedent canon”,這種解讀方法說修飾語只是用來修飾最近的那個(gè)詞。 在我們外行看來,這兩種解讀方法顯然會(huì)導(dǎo)致完全不同的結(jié)果,但是如何決定哪種解讀方法是適用于這個(gè)案子呢?不要緊,有我們的著名的法學(xué)家和司法原意主義者斯卡里亞大法官來給你解釋,在這里我們不再翻譯,以保持英文細(xì)節(jié)上的原汁原味: 斯卡里亞說series-qualifier canon指的是“when there is a straightforward, parallel construction that involves all nouns or verbs in a series, a prepositive or postpositive modifier normally applies to the entire series.” 且慢,斯卡里亞如老頑童般地開始了左右手互搏,他又說last-antecedent canon指的是“A pronoun, relative pronoun, or demonstrative adjective generally refers to the nearest reasonable antecedent.” 可是我還是不懂啊,這兩種解讀方式到底哪個(gè)更切合這里的情況?這時(shí)斯卡里亞老頑童大法官話鋒一轉(zhuǎn),坦承這兩種解讀互相抵消了,但是緊接著他扔出了一張“致勝王牌”:從寬原則(The Rule of Lenity),這個(gè)原則要求在刑事訴訟上,如果法律含糊不清的話,解讀必須傾向于對(duì)被告有利。 斯卡里亞的論述如此徹底和不留余地,幾乎讓全法庭的人都為之動(dòng)容。長久以來,斯卡里亞在刑事訴訟領(lǐng)域被稱為“辯護(hù)律師最好的朋友”,是的,他不喜歡罪犯,但在這個(gè)領(lǐng)域,他更不喜歡政府。 在所有人中,最激動(dòng)的人大概非布雷耶大法官莫屬了。斯卡里亞和布雷耶共事了二十多年,兩人作為最高法院的兩大理論家各自代表保守派和自由派。在漫長的歲月里,斯卡里亞大力提倡所謂的“原意主義”,講究嚴(yán)格基于法律原文的解讀;而布雷耶則主張從實(shí)際出發(fā)地解讀法律。斯卡里亞毫不妥協(xié)地強(qiáng)調(diào)“死憲法”,憲法的意義應(yīng)當(dāng)以憲法條文通過時(shí)當(dāng)時(shí)的人民對(duì)憲法的理解為準(zhǔn)繩;而布雷耶則鼓吹“活憲法”,主張與時(shí)漸進(jìn)地,包容今天美國社會(huì)的社會(huì)主流民意。 而今天斯卡里亞居然承認(rèn)在有些情況下嚴(yán)格地基于文本地解讀法律是不可能的,布雷耶怎能不激動(dòng)?他決定試探一下斯卡里亞到底能走多遠(yuǎn)。于是乎,布雷耶一本正經(jīng)地探身詢問斯卡里亞:“既然這兩種解讀相持不下(equipoise),那在借助從寬原則之前,我很想研究一下當(dāng)初立法者的原意,你意下如何?” 布雷耶這下戳中了斯卡里亞的軟肋,斯卡里亞所謂的“原意主義”不是基于立法者原意的“原意主義”,斯卡里亞認(rèn)為立法者的原意相較于當(dāng)時(shí)的社會(huì)觀點(diǎn),比較難以確認(rèn),畢竟國會(huì)里有幾百號(hào)議員,誰的意見算是原意?所以他主張?jiān)鈶?yīng)當(dāng)基于當(dāng)時(shí)人民和社會(huì)大眾對(duì)法律的理解。比如說,他之所以反對(duì)廢除死刑,是因?yàn)楫?dāng)初美國在十八世紀(jì)通過憲法第八修正案的時(shí)候,一般大眾并不認(rèn)為死刑是“殘酷和非同尋常的懲罰”;這個(gè)歷史事實(shí)布雷耶并不否認(rèn),但是布雷耶認(rèn)為社會(huì)的變化,觀念的變遷應(yīng)當(dāng)被考慮。 于是乎,當(dāng)布雷耶提到“當(dāng)初立法者原意”的時(shí)候,斯卡里亞故作暴怒地大聲回?fù)簦骸拔揖椭滥阋徇@個(gè)!我就猜到了!”最高法院的法庭內(nèi)全場哄堂大笑。 如果說這個(gè)案子中的“交火”不過是兩個(gè)老友之間的半是揶揄,半是打趣的交流的話。幾天之后的穆棱尼克斯訴魯納(Mullenix v. Luna)則引發(fā)了斯卡里亞和索托馬約爾之間火星撞地球般的對(duì)決。 這個(gè)案子的情況是這樣的:萊加(Israel Leija)這哥們假釋之后仍然不怎么老實(shí),在逃避警察逮捕的過程中和幾個(gè)警員玩賽車,時(shí)速高達(dá)每小時(shí)85-110英里(相當(dāng)于每小時(shí)136公里到177公里)。似乎這還不過癮,他還兩次打電話給911警察熱線,警告追他的警察他手里有槍,別惹他!911接線員把這些信息在無線電里告知了這個(gè)地區(qū)的警察:這哥們很危險(xiǎn),大家小心! 穆棱尼克斯則是當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)警官,他在萊加的必經(jīng)之路上停下來,走到一個(gè)橫跨高速公路的天橋上。在車開到眼前的幾分鐘里,他和另外一個(gè)警官討論有沒有可能槍擊發(fā)動(dòng)機(jī)蓋把車停下來,另外一個(gè)警官告訴他還有一個(gè)同事正在橋下安放路釘。他通過無線電請(qǐng)示他的上級(jí)要求準(zhǔn)許他向發(fā)動(dòng)機(jī)蓋開槍,可能因?yàn)樗麖奈词苓^這種訓(xùn)練,他的上級(jí)要他等等,看看路釘能不能把犯罪嫌疑人攔下來。 但是他沒有等待,也沒有服從上級(jí)的指示,眼看著萊加的車飛速駛來,穆棱尼克斯拿著警用阻擊步槍連開數(shù)槍,車子當(dāng)場失控,翻滾了幾下才停住。事后檢查,萊加身中數(shù)槍,當(dāng)場身亡。法醫(yī)在他血液里發(fā)現(xiàn)大量的毒品和酒精,但是車?yán)餂]有找到槍。 萊加的家屬把穆棱尼克斯告上法院,指控他過度使用了武力,侵害了犯罪嫌疑人的憲法第四修正案權(quán)力。 一般而言,警員不能對(duì)逃逸的犯罪嫌疑人開槍,除非該犯罪嫌疑人對(duì)警察或者公眾構(gòu)成了立即的危險(xiǎn)(Imminent Danger)。穆棱尼克斯解釋說,他擔(dān)心犯罪嫌疑人會(huì)對(duì)橋下布置路釘?shù)耐麻_槍,在他看來這個(gè)萊加已經(jīng)對(duì)警員構(gòu)成了立即的危險(xiǎn)。 穆棱尼克斯要求引用公務(wù)員執(zhí)行公務(wù)的受限制的豁免(Qualified Immunity),在美國習(xí)慣法的框架下,公務(wù)員在執(zhí)行公務(wù)中的行為一般受這種豁免的保護(hù),要想民事訴訟他需要越過很高的法律障礙。而且從警察到檢察官到法官,這種保護(hù)越來越強(qiáng),在美國檢察官扣押對(duì)被告有利的證據(jù)屢見不鮮,也沒什么辦法加以懲罰,到了法官這個(gè)層級(jí),大概得是受賄這種嚴(yán)重的犯罪行為才能撼動(dòng)法律保護(hù)了。 聯(lián)邦地區(qū)法院和聯(lián)邦第五上訴法院都駁回了穆棱尼克斯援引受限制豁免的要求,他們的判決考慮了很多事實(shí),比如說穆棱尼克斯這天早上正好和領(lǐng)導(dǎo)談話,他的上級(jí)批評(píng)他工作不主動(dòng),他在開槍之后和領(lǐng)導(dǎo)見面之后第一句話居然是:“我這下算是主動(dòng)了吧?”還有他一共開了六槍,但是事后檢查無一槍打中發(fā)動(dòng)機(jī)蓋,卻有四槍命中犯罪嫌疑人。 穆棱尼克斯上訴到最高法院,最高法院收了他的案子,并且很罕見地直接反轉(zhuǎn)了下級(jí)法院的判決。也就是說在最高法院看來,這個(gè)案子的法律和事實(shí)如此清楚,甚至沒有聽取雙方辯論的必要。最后的判決是以法庭判決(per curiam opinion)的形式發(fā)表的,這種判決沒有署名,代表整個(gè)法院的立場,一般只是處理較為不重要的事情的時(shí)候才用。 高分子怪物注:具有諷刺意味的是,決定美國總體選舉的布什訴戈?duì)栆话傅呐袥Q最后居然是Per Curiam。因?yàn)镻er Curiam不署名,所以不知道是哪位大法官主筆,一般要等到某位大法官退休或者過世之后公布檔案才知道是誰主筆。但是大法官們公布檔案的時(shí)間完全是他們自己說了算,有的法官如布萊克,他對(duì)保持秘密會(huì)議室里討論內(nèi)容的秘密性抱有宗教般的態(tài)度,他退休之后把自己三十多年的討論筆記付之一炬。但這攔不住技術(shù)狂熱的美利堅(jiān)民族,隨著計(jì)算機(jī)的登臺(tái),越來越多的法學(xué)家和電腦專家語言學(xué)家合作開始用詞法分析,他們用計(jì)算機(jī)程序去分析每個(gè)大法官的修辭習(xí)慣,然后對(duì)不署名的判決進(jìn)行匹配分析,有的時(shí)候他們甚至能發(fā)現(xiàn)某個(gè)判決書是多個(gè)法官合作的結(jié)果,有的時(shí)候他們甚至發(fā)現(xiàn)某個(gè)大法官每年的修辭習(xí)慣都有較大變化,這就意味著該法官的判決書大多由一年一換的法官助理們執(zhí)筆。 在這份沒有署名的判決書里大法官們極其洗練地列出了在這之前的判例和這個(gè)案子里的基本事實(shí),毫不猶豫地反轉(zhuǎn)了下級(jí)法院的判決:“本法院從未認(rèn)為在警察和犯罪嫌疑人高速飚車過程中使用武力違反了第四憲法修正案,更不要說以此為原因不給予警察免于被民事起訴的保護(hù)了?!?br> 可以這么說,美國最高法院以非常大的多數(shù)再次確認(rèn)了對(duì)警察執(zhí)行公務(wù)的保護(hù),但是,這激怒了唯一的異議者:索托馬約爾大法官。 索托馬約爾激烈的抗議集中在這些事實(shí)和法學(xué)邏輯上:安置路釘?shù)木瘑T受過培訓(xùn),知道如何保護(hù)自己,把自己承受的風(fēng)險(xiǎn)最小化;她指責(zé)多數(shù)意見書只是強(qiáng)調(diào)這個(gè)犯罪嫌疑人的危險(xiǎn)性,而拒絕承認(rèn)路釘有可能比開槍更有效地制止犯罪嫌疑人;她指責(zé)多數(shù)意見書給人穆棱尼克斯是在一瞬間做出決定的印象,而實(shí)際上他有好幾分鐘考慮。她認(rèn)為多數(shù)意見書集中在“應(yīng)不應(yīng)該停住這輛車”而漠視“如何把車停下來”的問題。 綜上所述,索托馬約爾得出結(jié)論:“多數(shù)意見書等于是給予警察先開槍再考慮的權(quán)力”(Shot first, Think later)。 索托馬約爾大法官的異見書卻激怒了斯卡利亞大法官,他決定寫一份協(xié)同異見書,徹底闡述他的立場。 他說:什么叫致命的武力?不能說導(dǎo)致出人命的武力就叫致命武力。 他打了個(gè)比方,恩,怎么他的例子讀起來像是動(dòng)畫片里的情節(jié)。比如說,警察決定把路邊一棵大樹放倒橫在路上以阻止犯罪嫌疑人逃逸,如果警察沒弄好(就像穆棱尼克斯槍沒打準(zhǔn)),正好樹倒下來砸了車子,警察的這種行為足以致命,但是不能算是致命武力。 警察是否使用了致命武力要看這個(gè)警察行為的合理性,穆棱尼克斯的目的是把車停下來,而不是要?dú)⑷?。結(jié)果顯示這種舉動(dòng)是有風(fēng)險(xiǎn)的,但是在斯卡利亞看來警察每天的行為本身就帶有風(fēng)險(xiǎn),這個(gè)并不能得出結(jié)論他的行為是不合理的。 有意思的是,在筆者撰寫本文的時(shí)候,我恰好看到了卡根大法官在哈佛法學(xué)院的訪談,她談到了洛克哈特訴美國一案,一般而言,最高法院的大法官對(duì)于當(dāng)前尚在審理中的案子總是三緘其口。所以這是非常罕見的例子,她如頑童般地笑著說,到底這個(gè)詞是修飾所有三個(gè)詞語呢,還只是最后一個(gè)詞語呢?她看著一臉迷茫和渴望知道答案的觀眾們,仿佛非常自豪自己獨(dú)享這個(gè)秘密。 沒錯(cuò),解讀法律需要咬文嚼字,但是在這個(gè)法制國家里,只有這九個(gè)人說了算。 |
|