握手西風淚不干,年來多在別離間。遙知獨聽燈前雨,轉(zhuǎn)憶同看雪后山。
憑寄語,勸加餐。桂花時節(jié)約重還。分明小像沉香縷,一片傷心欲畫難。
譯文:握手相別,拖人歸去的西風吹干了淚痕,知己難得聚首,分別的日子卻如此漫長。想必是將來你我獨對孤燈傾聽著細雨的低訴,忽然會想起從前一起在雪后看山的逍遙日子。寄語猶在,多吃飯,在桂花盛開的時節(jié)你我再見。你的樣子在青煙中歷歷可見,但這幽幽的傷心卻實難畫工。 作者:納蘭性德(1655-1685),清代詞人,與朱彝尊、陳維崧并稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學士明珠長子。出生于滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人??滴跏迥辏?676)年中進士,授乾清門三等侍衛(wèi),后循遷至一等。隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。詩文均很出色,尤以詞作杰出,著稱于世。曾把自己的詞作編選成集,名為《側(cè)帽集》,后更名為《飲水詞》,后人將兩部詞集增遺補缺,共342首,編輯為《納蘭詞》。 賞析:清康熙二十年(1681年),顧貞觀以母喪,南歸無錫,時值秋雨,納蘭為好友寫了詩詞相贈,除本篇外,還有詩《送梁汾》、詞《木蘭花慢·立秋夜雨,送梁汾南行》等,皆極盡深情地表達了誠摯的友情和一往情深的傷別之意。 |
|