王海利博士在《世界歷史》2003年第五期發(fā)文批評(píng)長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)學(xué)術(shù)界把古埃及文字譯為或稱為“象形文字”一詞,“錯(cuò)矣!”,其原因是“有的學(xué)者望文生義、以訛傳訛”,建議我國(guó)學(xué)界的各類辭書把埃及古文字“象形文字”(英語(yǔ)單數(shù)hieroglyph,復(fù)數(shù)hieroglyphs)稱為“圣書文字”,請(qǐng)史學(xué)界“對(duì)這一問(wèn)題亦需要提到議事日程上來(lái),不要再以訛傳訛,對(duì)古埃及文字的提法應(yīng)進(jìn)行修正”。筆者作為中國(guó)史學(xué)界的一員對(duì)此概念不敢茍同,因此對(duì)文字起源、造字基本方法、古文字命名和古埃及、兩河流域和中國(guó)古文字表音兼表意的共同特征提出一些不同見(jiàn)解。 一、象形文字的概念和文字畫(文字雛形)概念的區(qū)分 我們首先要區(qū)別兩個(gè)概念是:一種符號(hào)保留象形特征但具有真正語(yǔ)言表達(dá)功能的成熟文字可以稱為“象形文字”,如埃及古文字和赫梯“象形”古文字,而一種符號(hào)象形但還不具有完全的語(yǔ)言表達(dá)功能的符號(hào)集合只能被稱為特殊圖畫 (pictography, pictogram)——唐蘭先生認(rèn)為后者尚不能稱為“文字”,譯為“文字畫”。古埃及文字的符號(hào)雖然古樸象形,但它的語(yǔ)法功能和詞類齊全,是一種和中國(guó)方塊文字和兩河流域楔形文字同樣成熟的人類文字,所以我國(guó)前輩將這一文字體系稱為“象形文字”應(yīng)當(dāng)是恰當(dāng)?shù)?。王博士把象形文字或圖畫文字(hieroglyphs)和文字畫(pictography、pictogram)的概念混淆了:“故,象形者圖畫也。因此,我們似乎有道理將象形文字與pictogram對(duì)譯?!@然,西方學(xué)者把hieroglyphic與圖畫文字界定開(kāi)來(lái),不承認(rèn)而這是等同的。因此,我們把hieroglyphic對(duì)譯為“象形文字”或“圖畫文字”都不妥當(dāng)”。他論述埃及象形文字不是“圖畫文字”(=文字畫)后,批判我國(guó)學(xué)術(shù)界說(shuō)(55頁(yè)):“我國(guó)學(xué)界則存在不少的誤解,把象形文字和圖畫文字硬行區(qū)分開(kāi)來(lái)。筆者曾就此問(wèn)題請(qǐng)教過(guò)幾位文字學(xué)研究者,他們聲稱二者不是一回事。但要他們將出個(gè)子丑寅卯來(lái),則含糊其辭,顯得力不從心?!?/font>
可是,我國(guó)學(xué)術(shù)界早已經(jīng)把古埃及和其它象形文字(hieroglyphs)和沒(méi)有變?yōu)槌墒煳淖值脑紙D畫符集或文字畫(王誤譯為“圖畫文字”)區(qū)分開(kāi)來(lái):唐蘭先生把文字前的圖符稱為“文字畫”,而把符號(hào)由圖畫演變來(lái)的真正文字稱為圖畫文字,說(shuō):“主張文字畫的人,不知道象形字就是圖畫文字,從繁到簡(jiǎn)。從流動(dòng)到比較固定。都是一種歷史的過(guò)程,不能劃分的。”“把埃及古文字稱為文字畫,也是錯(cuò)的。因?yàn)槲淖之嬕粋€(gè)符號(hào)包括很多意義,也沒(méi)有一定的讀法,并不是可以分析做一個(gè)字跟一個(gè)字的,印第安土人是在這種階段的。至于埃及文字,每個(gè)字都已可讀,也應(yīng)當(dāng)是圖畫文字而不會(huì)是文字畫了?!?王博士把符號(hào)象形的成熟文字系統(tǒng)和原始的、尚未發(fā)展到真正文字的圖畫符號(hào)集合的兩概念混淆了,他不應(yīng)該把埃及的由象形符組成的成熟的文字和所有人類文字的原始雛形—— 文字圖畫混為一談。在論述各文明體系的造字方法時(shí),我們常用“象形字”或象形符去定義那些各大文明最早使用的最基本的文字符號(hào)。如果從俠義的造字方法考慮,人類的每一種古文字的基礎(chǔ)都是象形符,也都可以稱為象形文字。
《大英百科全書》中對(duì)文字圖畫的解釋是:“pictography(“文字”圖畫):廣義上包括所有的人類以圖畫方法的進(jìn)行的表達(dá)和溝通,不論圖畫是用繪、涂、劃還是刻成的。它包括純美學(xué)表達(dá)的原始企圖、帶有溝通目的的繪畫——也許可以定類為文字的雛形以及利用圖畫做基本形式的充分的文字系統(tǒng)。狹義上,這一術(shù)語(yǔ)僅用于在巖石上的原始圖畫……。本文討論的是作為文字的原始雛形的、嚴(yán)格意義上的“文字圖畫”。(用圖畫作為符號(hào)的成熟的文字系統(tǒng)如埃及和赫梯文字經(jīng)常被稱為hieroplyphic象形文字,在象形文字等詞條中另行討論。)”“所有文字的基礎(chǔ)是圖畫。在原始人中,一幅圖畫可以粗糙地滿足識(shí)字人們用文字完成的要求。時(shí)間流失,圖畫向兩個(gè)方向發(fā)展:1)向繪畫藝術(shù)方向:圖畫獨(dú)立于語(yǔ)言之外,繼續(xù)或多或少地忠實(shí)地復(fù)制著周圍世界的東西。2)向著文字方向:在發(fā)展中,符號(hào)群可能仍然保持它們的圖畫特征,也可能不保持,但它們最終成為語(yǔ)言元素的象征符”?!拔淖值碾r形可分為幾個(gè)層次。在原始層次中,把物品和存在物用表示這些物品和存在的圖畫代表。第二層次——聯(lián)想層次:依靠意思聯(lián)想的方法包括可以表達(dá)與圖畫相聯(lián)系的概念的符號(hào)。用原始方式,一個(gè)太陽(yáng)圖僅表示太陽(yáng),而用聯(lián)想方式,太陽(yáng)圖有'日子、光明的’等意義。第三個(gè)方式——語(yǔ)音化或以圖畫表示詞或音素的原則在所有的成熟文字當(dāng)中,如蘇美爾文、埃及文和中文,起著最重要的作用,但幾乎沒(méi)有在任何文字的雛形中證實(shí)過(guò)?!?文字圖畫在美洲的印地安人中被廣泛地使用,印地安人在系統(tǒng)化和標(biāo)準(zhǔn)化方面達(dá)到了一個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出其它比較系統(tǒng)的水準(zhǔn)。印地安人圖畫的一個(gè)奇怪的特性是在每個(gè)部落的系統(tǒng)中每個(gè)印第安人都非常精確地畫同樣的圖。與此相反,在非洲尼格羅黑人的圖畫中,不同的本地風(fēng)格可以很容易地識(shí)別出來(lái)。” 人類發(fā)明的所有的文字(不包括借用的文字)都有它們的創(chuàng)始階段——原始創(chuàng)造或畫象形字階段。當(dāng)我們的祖先發(fā)現(xiàn)圖畫符號(hào)可以代表語(yǔ)言概念時(shí),他們開(kāi)始了文字創(chuàng)造的第一階段——象形符號(hào)階段:兩河流域的楔形文字的源頭是在烏魯克、杰姆迭特那色和烏爾等地發(fā)現(xiàn)的兩河流域古象形符號(hào)(公元前3100-2700),這些具有圖畫特征的古象形字的圓筆劃在蘇如帕克字體階段(2600)被楔形狀的直筆劃代替,不太象形了,后逐漸簡(jiǎn)化,發(fā)展到完全不象形的亞述體楔形文字,因此被稱為楔形文字。埃及象形文字的源頭是埃及象形文字成熟前的文字畫,這些文字畫的形狀在已經(jīng)使用表音字符的成熟的刻寫的埃及文中一直沒(méi)變,因此埃及文被稱為象形文字。中華文明文字也有文字畫階段,其圖畫特點(diǎn)很明顯地保留在早期的甲骨文字和金文字的形狀中,在發(fā)展到小篆體時(shí),開(kāi)始不太象形了,但筆畫保留了彎曲、優(yōu)美的圖畫特征,到秦漢時(shí),隸書體的中國(guó)文字具有了方塊文字的特征,已完全不象形了。 “文字”圖畫的特點(diǎn)是所有符號(hào)都只能表示與圖形相似的具體的動(dòng)詞和名詞概念,都是語(yǔ)義符(ideographs)。語(yǔ)義符不能表示語(yǔ)言句子中的代詞、介詞、助詞、連詞、感嘆詞等虛詞的語(yǔ)音和概念,也不能表示動(dòng)詞和名詞在語(yǔ)言規(guī)則變化中必不可少的語(yǔ)音變化。愛(ài)斯基摩人和美洲印第安人都有過(guò)這種不成熟的“文字”圖畫(也許古代克里特的圖畫符號(hào)也是)但沒(méi)有發(fā)展成真正的文字。雖然圖畫符的集合不能完整地、準(zhǔn)確地表示人類的語(yǔ)言的全部功能,然而它是所有的創(chuàng)始文字都必須經(jīng)過(guò)的初級(jí)階段。在部分字符得到了表音功能后,盡管符號(hào)形狀仍然保留圖畫符的象形特點(diǎn),人類的文字已經(jīng)從初始的文字畫階段進(jìn)化到既能表意、又能表音從而能完全表達(dá)語(yǔ)言的成熟文字系統(tǒng),如兩河流域的楔形文字,中國(guó)的甲骨文、金文以及埃及的象形文字。為了提高書寫效率,各古文明的文字系統(tǒng)都有過(guò)簡(jiǎn)化文字符號(hào)的形狀和筆劃的漫長(zhǎng)過(guò)程。在簡(jiǎn)化過(guò)程中,兩河流域的象形字體由于在泥板上刻劃行筆的特點(diǎn)使筆劃起點(diǎn)成三角形,變成了“楔形”文字,中華文字在契刻的甲骨文和鑄模金文中還是象形字,演變到毛筆沾墨色書寫的隸書時(shí),喪失圖畫形狀,被稱為“方塊字”。只有埃及、赫梯、瑪雅文字以及我國(guó)納西族等少數(shù)文字的符號(hào)從始至終地保持了象形的特征,所以它們被國(guó)際學(xué)術(shù)界稱為“象形文字”。我國(guó)學(xué)術(shù)界一直沒(méi)有將表示不成熟文字的文字圖畫概念和表示古文字符號(hào)特征的“象形文字”概念相混淆,而用“象形文字”一詞準(zhǔn)確地表達(dá)了成熟的古埃及文字的形狀特點(diǎn)。 二、“象形文字”一詞符合古文字的命名法的規(guī)律 當(dāng)人們看見(jiàn)一種古文字而對(duì)其語(yǔ)言特性不甚了解時(shí),只能根據(jù)其外部特征對(duì)其命名。由于文字符號(hào)的形狀是一種文字的最明顯的特征,最先把一種古文字介紹給世界的學(xué)者總是自然地用字的外形為其命名,這一命名隨后被人們約定成俗地接受了。如兩河流域古文字的各種筆劃基本上都有一個(gè)三角形的起筆,因而筆劃呈現(xiàn)木楔的形狀,英文稱作cuneiform“楔形”。中國(guó)文字通用的楷體字都呈現(xiàn)方形,因而中國(guó)文字被稱為“方塊字”。埃及和赫梯古文字的符號(hào)因始終保持其圖形特點(diǎn),被中外學(xué)術(shù)界稱為“象形文字”。西方的拼音文字的字符是abcd……,英文稱為alphabet, 意為“a(元音字符)和b(輔音符)”,漢語(yǔ)稱為“字母”(輔音和元音)。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)、越國(guó)的文字符號(hào)帶有鳥(niǎo)形或蟲(chóng)形裝飾,被稱為“鳥(niǎo)書、鳥(niǎo)篆、蟲(chóng)書”,大都用于兵器。直到漢代的瓦當(dāng)和印文中還常見(jiàn)。漢人不識(shí)戰(zhàn)國(guó)時(shí)的用漆寫出的粗頭細(xì)尾的古文符號(hào),因其外形象蝌蚪,稱為“科斗文”。王博士不懂學(xué)術(shù)界這種命名各文字的規(guī)律,反而畫蛇添足地建議什么“圣書文字”。他說(shuō):“國(guó)外則不存在象形文字這一說(shuō)法?!眹?guó)外不用漢字,當(dāng)然不用漢語(yǔ)“象形文字”一詞。但和中文同樣,埃及文字在英文的概念中就是“象形文字”。英文詞hieroglyph的希臘語(yǔ)詞源雖是王博士所說(shuō)的“神圣的刻畫”,但這個(gè)英文詞的本意已經(jīng)脫離了“圣書文”的詞源意義,被賦予了“象形字”之義,《牛津高階英漢雙解辭典》的定義是:“一個(gè)物品的圖形或象征符號(hào),表示一個(gè)詞、音節(jié)或聲音,用于古代埃及的和其它的文字中?!?西方學(xué)界借用希臘詞hieroglyphs去定義符號(hào)為圖形的各種古代文字和中國(guó)學(xué)界用“象形文字”去定義它們字同出一理。這一譯法表現(xiàn)了中國(guó)學(xué)者的智慧,并不是象王博士所貶低的(54頁(yè)):“我國(guó)學(xué)者望文生義,把它們稱為古埃及象形文字”。王博士非要根據(jù)這個(gè)希臘詞的詞源意義“圣書文字”去扭曲該詞的“象形文字”的本意,必然會(huì)造成詞不達(dá)義,使讀者對(duì)“象形文字”的概念理解困難。按這種標(biāo)準(zhǔn),是否其它的象形文字(hieroglyphs),如赫梯象形文字、馬雅象形文字、克里特象形文字、中國(guó)金文、甲骨文等也要改稱為“某某圣書文字”。西方塞姆語(yǔ)和希臘字母文字的元音符號(hào)a的詞源意義是牛(alfa) 而輔音b的詞源是“房”(beta),如果按照詞源定義法,西文alphbeta(“字母文字”)應(yīng)定義為“牛房文字”,如此教條定義豈不可笑?中文翻譯國(guó)外術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)則應(yīng)是“信、達(dá)、雅”,“象形文字、象形符”的譯法表現(xiàn)了前人翻譯并不照搬術(shù)語(yǔ)詞源的智慧! 三、象形文字、楔形文字和中國(guó)文字的靈魂都是表意符和聲符并用文字 王博士文中向讀者傳遞了許多文字學(xué)錯(cuò)誤概念。如(56 頁(yè)) :將hieroglyphic對(duì)譯為'象形文字’,錯(cuò)矣!其原因總結(jié)如下:第一,hieroglyphic 中的絕大多數(shù)圖形符號(hào)失去了象形(既“以形表意”)之功能,它雖然始終保持著圖形面貌,但業(yè)已失去圖形本身所表示的意義,而轉(zhuǎn)化為聲符號(hào),既“以形表音”,成為最原始的“字母”?!谌?,古埃及文字體系的靈魂是拼音,該文字借用圖形符號(hào)表音,即以形表音,是一種界于表意文字與表音文字之間的文字類型?!?br> 中國(guó)學(xué)術(shù)界早就知道:象形文字“最常使用的符號(hào)大約共700個(gè),到羅馬時(shí)期增長(zhǎng)到5000多個(gè)”,“埃及象形文字屬于表意文字體系,但象形文字的重要特點(diǎn)是既屬于表意文字體系,又有聲符號(hào)。而聲符號(hào)原本也是表意符號(hào)?!?兩河流域和埃及的表意兼表意古文字體系發(fā)展了一千多年后,以烏旮瑞特楔形字母文字、古波斯楔形文字、原始塞姆語(yǔ)字母文字、腓尼基文、希臘文和拉丁文等為代表的僅有22-40個(gè)輔、元音符號(hào)的、不再保留任何表意符號(hào)的字母文字才出現(xiàn)。埃及的單輔音符號(hào)看起來(lái)像是不包括元音的純輔音符號(hào),實(shí)際上它是一種省略了元音的音節(jié)符,因?yàn)樽x者在閱讀需要時(shí),必須自己加上元音 -e-,如:象形字“房子”寫成pr(音節(jié)寫法 p(e)-(e)r),只能讀為per。埃及象形文字常用的聲符中有27單輔音音節(jié)符(表示24個(gè)輔音和半元音),約80個(gè)表示兩個(gè)輔音的音節(jié)符和約50個(gè)表示三個(gè)輔音讀音的符號(hào)。埃及文字可以用這一百多個(gè)符號(hào)拼寫單詞,但其它約5000個(gè)符號(hào)都是不拼寫詞音而以字形表示詞意而被賦予了詞音的表意符號(hào)(語(yǔ)義符)。“絕大多數(shù)符號(hào)轉(zhuǎn)化為聲符號(hào)”明顯是錯(cuò)誤:難道100多個(gè)符號(hào)是5000多個(gè)埃及文字符號(hào)的絕大多數(shù)嗎?況且,絕大多數(shù)聲符號(hào)仍然兼有表意功能。即使在27個(gè)最基本的單輔音節(jié)符號(hào)中,大多數(shù)(約有18個(gè)符號(hào))仍然保留了表意作用:“口”形符作為聲符讀為無(wú)意義的音節(jié)r(e),但它同時(shí)可以當(dāng)作表意符 r(e)“口、嘴、話”;手形輔音符d兼作表意動(dòng)詞d(w)“給、放、打”和名詞?eret“手”;手臂形輔音符?還作表意符“手臂”;水池形音符sh(e)同時(shí)也是表意符shai“水池”,面包形音符 t也作單詞 t(e)“面包”,g音符可讀作 nst“容器座架”,h音符可以表示“院子”, f表示“角蛇”,s表“門閂”,k 表示qma“蘆葦”等等。其它的音節(jié)符號(hào)也同樣:三道波紋可以用作雙輔音節(jié)m?,也可以讀作塞姆語(yǔ)義符 m?“水”。埃及詞典中記錄了700個(gè)常用的語(yǔ)義符(字)和與拼寫單詞固定搭配的定義符(偏旁部首),分為25個(gè)大范疇:143個(gè)不同的男人形符號(hào)表示與人有關(guān)的語(yǔ)義概念、19個(gè)有關(guān)女人的語(yǔ)義和定義符、75表示男女神的符號(hào)、112個(gè)表示與人體有關(guān)的語(yǔ)義符、68個(gè)有關(guān)動(dòng)物、65個(gè)是動(dòng)物的身體部分、96和鳥(niǎo)類有聯(lián)系的符號(hào)、18個(gè)鳥(niǎo)類的身體部分、40個(gè)蛇和兩棲類動(dòng)物、18個(gè)有關(guān)魚(yú)的符號(hào)等等,可以說(shuō)埃及象形文字的字符不比漢字少多少! 埃及文中用音節(jié)拼寫的單詞基本上要和限定字意范疇的定義符合用(王博士稱為“限定符號(hào)”),因此,可以確定埃及文的音符和意符搭配構(gòu)詞法和漢字中的“左形右聲”的構(gòu)字法的原理是相同的。王博士認(rèn)為“從內(nèi)在機(jī)理層面上比較一下hieroglyphic與中國(guó)古代的象形文字,前者以形表音,整個(gè)文字體系的靈魂是拼音,后者則以形表意,字如其物,二者相去甚遠(yuǎn),即“神離”?!边@段令人驚訝的話暴露了王博士除了對(duì)表音和表意符并重的埃及文字了解膚淺外,對(duì)表音和表意共重的祖國(guó)文字的理解也十分粗糙。他不知道中文中帶聲符的形聲字占80%以上,不知還有許多“口”偏旁和無(wú)形旁的純表音字(如:象聲字“嘩嘩、撲哧”)、許多同音字代本字的通假字,許多特殊的表音字(甲乙丙丁、子丑寅卯),以及所有的代詞、介詞和助詞(如:余、我、吾、爾、其、它、他、子、汝、你、朕、為、於、把、將、會(huì)、了、嗎、吧、之、乎、者、也)等等都是表音字。中國(guó)學(xué)界前輩早就對(duì)中國(guó)字的表音用法做了深入細(xì)致地研究。唐蘭將中國(guó)文字定義為象形、象意、形聲(注音)文字,說(shuō):“指摘中國(guó)文字的人,同時(shí)也往往指摘中國(guó)語(yǔ)言,像:?jiǎn)我艄?jié),沒(méi)有語(yǔ)尾,沒(méi)有形式變化等,認(rèn)為是低級(jí)的語(yǔ)言,可是現(xiàn)在的語(yǔ)言學(xué)家大都已不這樣想了。中國(guó)文字的變?yōu)樽⒁粑淖?,而不變?yōu)槠匆粑淖?,顯然和她的語(yǔ)言有關(guān)。一個(gè)字既然是一個(gè)音節(jié),有一千多個(gè)聲音符號(hào)(其中大部分就是意義符號(hào)),就可以把這個(gè)民族的語(yǔ)言通統(tǒng)寫出來(lái),又何須另外一套拼音的方式呢?”。 1934年,朱起鳳先生編撰出版了300萬(wàn)字的中國(guó)古文獻(xiàn)中的表音字詞典《辭通》。胡適先生在該書序中總結(jié)到:“朱氏認(rèn)為假借有四例八用……假借的八用是:1、同聲通寫:如氣作氣,誼用義、率為帥。2、讬名標(biāo)幟:如戊葵。3、單辭形況:如“率爾”“幡然”。4、重言行況:如“朱朱”“關(guān)關(guān)”。5、疊韻“窈窕”(ao)、“蒙戎”(e/ong)。6、雙聲連語(yǔ):如“次且”“叢脞”。7、助語(yǔ)之詞:如“能、為、於、焉”。8、發(fā)聲之詞:如“乃、若”。右四例之中,疊韻、雙聲、合音都自然傾向于造成“連語(yǔ)”。八用之中,第七第八(助語(yǔ)與發(fā)聲之詞)都是有聲無(wú)字其假借之字,也都是“讬名標(biāo)幟”,故此二類實(shí)同於第二,而“讬名標(biāo)幟”其實(shí)又只是“同聲通寫”,故此四類單字的假借其實(shí)只是一大類而已。其余四種用法都是“連語(yǔ)”。在方法上,朱駿聲用假借(“依聲讬字”為假借)的原則來(lái)解釋連語(yǔ)為字典學(xué)上的一大進(jìn)步?!卞X玄同先生的序說(shuō):“中國(guó)文字,在造字時(shí)雖用象形、指事、會(huì)意、形聲之法,而在用字時(shí),則全不管字中所表示的形與義,但把它看作標(biāo)音的符號(hào)而已。凡同音的字,都可以作為某音的音符,凡讀此音的,隨便寫這些同音字中的哪一個(gè)都可以?!薄暗x古書者又當(dāng)知道辭形歧異實(shí)在是中國(guó)文字上的弊病。你想,造字時(shí)既以形義為主,而用字時(shí)偏又拋卻形義,專以音為主,凡同音之字皆可通用;既然以音為主,又不專制音標(biāo),分析音素,寫成拚音文字,而把許多形義皆異而音同的字都認(rèn)為此音的音符,以至一義一辭可以寫成許多不同的字:這不是弊病嗎?”“古今字之變遷,有先造專字而后寫同音假借字者,有先用假借字而后造專字者,更有先用假借字,后造專字,最后又寫同音假借字者”。 由于象形文字和楔形文字文明產(chǎn)生于各種語(yǔ)言互相交融的近東地區(qū),埃及人和蘇美爾人經(jīng)常用表意符的讀音表示他們不理解的外族名字和詞匯,這些拼寫外國(guó)語(yǔ)言的表意符自然而然地演化成可以記錄任何語(yǔ)音的聲符。在蘇美爾人用表意的楔形字去書寫與他們混居的阿卡德人的名字及詞匯時(shí),一些固定記錄阿卡德語(yǔ)音的原本為意符的字就獲得了的固定的音值(假借功能),后成為阿卡德語(yǔ)中的音節(jié)符或聲符:ka“口”(意符) > 代表ka音的音節(jié)符。象形文字和楔形文字中的“定義符”和漢字中的形符(偏旁部首)多在聲符的左面一樣,多數(shù)放在聲符的左面(前面),少數(shù)放在聲符的右邊(后面)。唯一不同的是,通常是單音節(jié)一個(gè)漢字只需要一個(gè)聲符,因此中華文的形聲字一般是一個(gè)聲符和一個(gè)意符的合體(有少數(shù)多意符的字),而由于近東語(yǔ)言的詞匯多是音節(jié)詞,一詞需兩個(gè)以上的聲符拼寫,無(wú)法成為合體字,如:蘇美爾詞gi?+gu-za“座椅”中的gi?“木”為左形, gu-za為右聲,和(中文)木(左形)+奇(右聲) > 椅一樣同出于形聲造字原理。ídIdigna“底格里斯河”的íd=水(左形)+Idigna(右聲),和水+工 > “江”同理。uzmu?en“鴨”=uz(左聲)+ mu?en“鳥(niǎo)”(右形),和中文“甲(左聲)+鳥(niǎo)(右形)=鴨” 的造字法一樣。 近東古文字雖然把一批表意符用作音節(jié)符,用它們拼寫詞語(yǔ),但是仍然大量使用意符和限定詞義的偏旁意符,成為既用音節(jié)符拼寫語(yǔ)音,又用語(yǔ)義符指示語(yǔ)義的文字。它們有些像假名中夾雜漢字的日文(及朝文),但日文有專門的、不表意的聲符號(hào)(假名),而近東古文沒(méi)有發(fā)明單純表音的符號(hào),被當(dāng)作音節(jié)用的音符還用來(lái)作詞符,表示字符本義和發(fā)音。(來(lái)源:上海師范大學(xué)學(xué)報(bào);作者:吳宇虹)
論文字起源及象形文字、楔形文字、中國(guó)文字和字母文字之異同(下.吳宇虹)
漢字有三個(gè)原因沒(méi)有產(chǎn)生兩河流域和埃及文字中的數(shù)量有限的音節(jié)符:一是中華文明沒(méi)有和另一個(gè)高度發(fā)達(dá)的古代文明相交融,在本土內(nèi)沒(méi)有一個(gè)強(qiáng)大的外語(yǔ)民族借用漢字符去表達(dá)他們自己的語(yǔ)言,因而漢語(yǔ)在中國(guó)保留了古代表意文字的純潔性。如同古代近東文字發(fā)展出音節(jié)符一樣,在日本的中國(guó)文字也發(fā)展出統(tǒng)一的、規(guī)范的音節(jié)符:平假名和片假名。另一個(gè)原因可能是古代近東文字記錄的是詞多是三個(gè)音節(jié)或多音節(jié)而且語(yǔ)法功能復(fù)雜塞姆語(yǔ)-含語(yǔ)言,而漢文字記錄的是大多數(shù)詞都是單音節(jié)詞的漢語(yǔ)(雙音節(jié)“連語(yǔ)”詞是少數(shù),三音節(jié)上的詞幾乎無(wú)),而且語(yǔ)法功能極其簡(jiǎn)單。因此,漢文字不需要一些專用的音節(jié)符去拼寫詞。最后一個(gè)原因可能和中國(guó)文明發(fā)展的相對(duì)封閉性有關(guān)。地理的自然封閉造成了中華文明的脫離地中海的楔形文明、象形文明和古典文明而獨(dú)立發(fā)展的現(xiàn)象,因而也造就了中華民族的保守和自大的民族性——簡(jiǎn)單化和改革祖宗發(fā)明的神圣文字的大膽改革似乎不可能成為正統(tǒng)。和象形文字和楔形文字逐漸減少常用字符數(shù)量、由復(fù)雜難學(xué)向簡(jiǎn)單化的發(fā)展趨勢(shì)完全相反,漢字的發(fā)展方向是大量地創(chuàng)造形聲符,而且不統(tǒng)一、不限定同音的聲符的數(shù)量(一個(gè)音節(jié)值在不同的字中可用不同的符表示),因而保持了文字的復(fù)雜性:埃及文字和兩河流域文字的常用字符約600-700,而漢字的常用符號(hào)多達(dá)4000。保守的中國(guó)統(tǒng)治階級(jí)和知識(shí)分子似乎在四千年中從來(lái)沒(méi)有認(rèn)為形聲字和其中的同音的聲符太多有何不便。和埃及單詞文字用表音字符和定義符(=偏旁)寫成單詞的基本原理一樣,中文的雙音節(jié)的連語(yǔ)詞也是由兩個(gè)聲符加偏旁表意符共同組成,如“邋遢”中,偏旁“足”是表意符,其余是聲符。但是中文的聲符并不固定,林語(yǔ)堂先生在《辭通》序中舉出wei-yi 一詞可有多種音符表示:逶迤(蟲(chóng)+委-蟲(chóng)+也)、威夷、逶夷、逶蛇、委蛇、委移、委它、委陀、委佗、逶迂、威紆、逶遲等共74種。其中意符多種(足、蟲(chóng)、人、阜等),兩個(gè)主要音節(jié)符是“委”和“也/它”:如,“逶迤”是用委-也(它)代表wei-yi的音節(jié),都加“足”定義符(兩音節(jié)符均有偏旁,但埃及多音節(jié)詞中只加1偏旁),表示道路“彎彎曲曲”;而委-也/它(wei-yi)加“蟲(chóng)”偏旁(定義符)表示蟲(chóng)行“彎彎曲曲”。wei-yi的多種寫法中,也有不加定義符的音節(jié)寫法“委它、威夷、委移、威紆”和只加一個(gè)定義符的“委蛇、委佗、委陀”。 綜上所述,雖然古代近東文字在音節(jié)聲符的減少和規(guī)范化等方面的確比漢字向前多邁出了一步,為字母文字的出現(xiàn)提供了基礎(chǔ),但是它們和后期發(fā)展出的僅有30-40左右個(gè)符號(hào)的純表音的腓尼基等字母文字相差較遠(yuǎn)。同是人類歷史上的創(chuàng)始文字,埃及文字、兩河流域文字和中國(guó)文字的靈魂都是意符和聲符同行共用,都屬于嚴(yán)格意義上的表意文字體系。注意:表意文字體系也使用聲符,世界上不存在沒(méi)有聲符的成熟文字。日文有非常規(guī)范、數(shù)量有限的音節(jié)符號(hào),但由于大量使用漢字作表意符,也屬于表意文字體系;現(xiàn)代朝鮮文字由于完全廢除了作表意符的漢字,變成了拼音文字。王博士不知道所有的表意文字體系都大量地使用聲符,不知道字母拼音文字和表意文字的差別不在有沒(méi)有聲符,而在于拼音文字體系完全地放棄了任何表意符號(hào),因而錯(cuò)誤地定義埃及文字:“古埃及文字體系的靈魂是拼音,……是一種界于表意文字與表音文字之間的文字類型?!?br> 唐蘭先生精辟地認(rèn)為表意的兩河流域和埃及古文字可以發(fā)展出的純表音的字母文字,而同為表意文字的中國(guó)古文不可能向符號(hào)極少的字母文字發(fā)展的原因是語(yǔ)言特點(diǎn)的不同:“腓尼基人的創(chuàng)造字母,顯然也是借用別的民族(有人說(shuō)是埃及)的文字來(lái)適應(yīng)他們自己的語(yǔ)言。據(jù)說(shuō)他們善于經(jīng)營(yíng)商業(yè),所以能歸納出這樣一個(gè)簡(jiǎn)單的系統(tǒng)。因?yàn)榘<叭撕蛯儆陂W族的腓尼基人的語(yǔ)言,都是輔音占優(yōu)勢(shì),元音有些不定,并且好像粘屬于輔音,所以他們的文字,往往只把輔音寫出來(lái)。他們的語(yǔ)言,既是多音節(jié)的,又是復(fù)輔音的。復(fù)輔音的字,最容易分析,譬如英語(yǔ)的Script顯然可以分成五個(gè)單位,假如把元音疏忽了,那就是五個(gè)字母。所以這種歸納出來(lái)的字母,本來(lái)就沒(méi)有元音,到希臘人再借用這個(gè)系統(tǒng)來(lái)寫她的語(yǔ)言時(shí),把用不著的輔音字,改為元音字母,才成為包含元音輔音的一套字母。中國(guó)人對(duì)語(yǔ)音的感覺(jué),是元音占優(yōu)勢(shì),輔音比較疏忽,和含、閃語(yǔ)系正相反。一個(gè)中國(guó)字的聲音,由中國(guó)人的說(shuō)法,是聲和韻的結(jié)合,聲是輔音,可是有時(shí)帶著介音,韻是元音后面帶一個(gè)韻尾輔音。中國(guó)語(yǔ)的韻尾輔音,大體很微弱,只是一種聲勢(shì),所以逐漸在消失。(有些字沒(méi)有韻尾,但據(jù)學(xué)者們的推測(cè),也是原來(lái)有尾而后來(lái)消失的。)聲、韻雖然并列,韻的部分總占優(yōu)勢(shì)。我們可以看見(jiàn):一、形聲系統(tǒng)里,韻母大體相同,而聲母不大固定。(如“同”從“凡”聲,“唐”從“庚"聲,“糸言糸”字在金文可讀做“鑾”,也可讀做“蠻”之類。)二、許多聲母也常會(huì)消失到只剩元音,和韻尾輔音一樣。中國(guó)文字既然一個(gè)字代表一個(gè)音節(jié),而這種音節(jié)以元音為中心,輔音粘附在元音的前后,似乎是不可分的,那就無(wú)怪遠(yuǎn)在三世紀(jì)時(shí)最大發(fā)明的反語(yǔ),只能分析聲、韻,而沒(méi)有清晰的字母了。中國(guó)文字沒(méi)有發(fā)展為拼音的,而只是注音的,在學(xué)習(xí)時(shí)雖然不如拼音的方便,但是它能代表古今南北無(wú)數(shù)的語(yǔ)言,這是拼音文字所做不到的。中國(guó)文字不僅是由古代圖畫文字變成近代文字的唯一的、僅存的重要材料,也是在拼音文字外另一種有價(jià)值的文字,是研究文字學(xué)的人所應(yīng)當(dāng)特別注意的。 現(xiàn)在,各種文字,幾乎都有專家在做研究,還沒(méi)有人作綜合比較的工作,但我相信將來(lái)總可以發(fā)展成為文字學(xué),一門新興的科學(xué)。有二千多年歷史的中國(guó)文字學(xué),在這種研究中是應(yīng)該占最重要地位的?!?br> 四、塞姆語(yǔ)字母文字的獨(dú)立起源 王博士說(shuō):“(埃及文字)是世界拼音文字的濫觴。……是人類文自從表意向表意向表音邁進(jìn)的'敲門磚’”。然而,目前世界學(xué)術(shù)界公認(rèn)埃及文字并不是拼音文字的開(kāi)始,拼音文字始于塞姆語(yǔ)的古迦南字母文字。迦南字母文字是否是獨(dú)立起源,學(xué)術(shù)界一直有爭(zhēng)論,并沒(méi)達(dá)到共識(shí)。1916-1917年,埃及學(xué)家伽丁那爾和塞忒企圖證明埃及文字即使不是字母文字的源頭,也是它的模板。然而,90多年過(guò)去了,這一觀點(diǎn)始終是個(gè)假設(shè)。許多學(xué)者,尤其是亞述學(xué)者認(rèn)為字母文字是獨(dú)立起源,受到兩河流域巴比倫和亞述塞姆語(yǔ)楔形文字的影響很大,也受到埃及文字的影響。主要根據(jù)是最早的字母文字如烏旮瑞特楔形字母文字(公元前1400-1360)、原始塞姆文字、腓尼基文字、阿拉美亞文字都是塞姆語(yǔ)系文字,這些地方的文明都是在兩河流域文明的直接影響下產(chǎn)生的,字母文字產(chǎn)生之前的公元前15-14世紀(jì)上半兩河流域的塞姆語(yǔ)楔形文字是近東世界的通用語(yǔ)文:埃及王廷和腓尼基-巴勒斯坦等地的各小國(guó)、亞洲強(qiáng)國(guó)如敘利亞的米坦尼、小亞的赫梯、兩河流域的巴比倫、亞述的國(guó)際書信來(lái)往中所使用的文字是楔形語(yǔ)文(如著名的“阿馬爾那書信”),而不是埃及象形語(yǔ)文。埃及象形文字符號(hào)難寫并且非洲的埃及語(yǔ)言與亞洲塞姆語(yǔ)有一定距離,因而不太可能被字母文字的創(chuàng)造者西方塞姆人所采用。字母文字的發(fā)明是處于兩大文明之間的西方塞姆人(西奈半島、巴勒斯坦、腓尼基)發(fā)明的。大約在公元前17-14世紀(jì),當(dāng)楔形文字正廣泛地被西塞姆人使用時(shí),一些城邦中開(kāi)始試圖創(chuàng)造新的簡(jiǎn)易文字代替復(fù)雜的楔形文字。畢布勒斯(Byblos=Gebal)出土了一種被命名為“偽象形文字”的奇特文字的石板和青銅板銘文,它擁有70左右個(gè)字符,有些字符像埃及的象形符號(hào),有些字符和后來(lái)的字母文字一樣是線形的。這種文字很快被放棄了,現(xiàn)存銘文僅有十多件,目前無(wú)法破譯,可能是一種音節(jié)文字。另外,在摩布地區(qū)的巴魯阿(Balu?ah)和約旦的戴爾-阿拉(Deir ?Alla)也發(fā)現(xiàn)了無(wú)法破譯的文字,后者可能與古塞浦路斯音節(jié)文字有關(guān)。最早的西方塞姆語(yǔ)字母文字大約草創(chuàng)于公元前17-16世紀(jì)的巴勒斯坦,在示劍(Shechem)、吉載爾(Gezer)和拉奇什(Lachish)等地發(fā)現(xiàn)了符號(hào)象形的塞姆語(yǔ)字母符號(hào):如“頭”代表r,“手”表示k.,隨后,古巴勒斯坦文字符號(hào)逐漸變?yōu)榫€形符號(hào),在一些地區(qū)使用到公元前12世紀(jì)。在西奈半島發(fā)現(xiàn)了公元前15世紀(jì)的符號(hào)象形的早期塞姆語(yǔ)字母文字,這些稱為“原始西奈文字”的符號(hào)的形狀可能受了埃及象形符號(hào)的影響。由于西方塞姆人被稱為“迦南人”,古巴勒斯坦銘文和原始西奈銘文被統(tǒng)稱“原始迦南文獻(xiàn)”,由于材料較少,這些原始迦南銘文的釋讀帶有一定的猜測(cè)性。原始迦南文字在南方塞姆語(yǔ)地區(qū)的發(fā)展形成了原始阿拉伯字母符號(hào)(公元前13-12世紀(jì))和南方阿拉伯字母文字(在前8-7世紀(jì)期間)。在公元前14-13世紀(jì),巴勒斯坦北方的腓尼基城邦烏旮瑞特城中的塞姆人在楔形文字的影響下發(fā)明了第一個(gè)系統(tǒng)使用的字母文字——楔形字母文字。前13-12世紀(jì),共30個(gè)符號(hào)的楔形字母文字也在其它巴勒斯坦城市(Beth Shemesh, Ta anach, Nahal Tavor)中被發(fā)現(xiàn),被稱為“巴勒斯坦楔形字母文獻(xiàn)”:它和烏旮瑞特文獻(xiàn)統(tǒng)稱為“迦南楔形文獻(xiàn)”。楔形符號(hào)的書寫材料主要是粘土泥板、書寫方法是刻劃。由于西方塞姆語(yǔ)地區(qū)并不出產(chǎn)高質(zhì)量的粘土,楔形字母注定要讓步給使用墨水寫在平滑介質(zhì)上的線形字母。第一個(gè)廣泛使用的、脫離了原始迦南象形符的線形塞姆語(yǔ)字母文字產(chǎn)生約公元前11世紀(jì)中期的腓尼基地區(qū),只有22個(gè)字母。腓尼基文字不僅在本地區(qū)使用,還流行于基里基亞、兩河流域、巴勒斯坦、埃及、北非、塞浦路斯、克里特、馬耳它、西西里、薩丁尼亞等地中海大島以及南歐的希臘、意大利、法國(guó)和西班牙。希臘人可能是在公元前10-9世紀(jì)開(kāi)始借用和改造塞姆語(yǔ)字母文字,由于早期希臘字母的形狀沒(méi)有像8世紀(jì)的塞姆字母那樣彎曲,它們可能是借用了12-11世紀(jì)的晚期原始迦南碑刻文的曲線較少的符號(hào)形狀。腓尼基文字后來(lái)有發(fā)展出多種具有本地特征的塞姆字母語(yǔ)文:阿拉美亞、猶太語(yǔ)文等。 以腓尼基和希臘字母的字母A、B和D的起源為例,我們可以看到字母符號(hào)的發(fā)音是塞姆語(yǔ)發(fā)音而與埃及象形文字符號(hào)的音值毫無(wú)關(guān)聯(lián):楔形文字的“?!弊直A袅苏媾n^的形象(埃及文中的牛為全牛形象),讀為alap, “房子”讀為bith, “門”讀為dalat;腓尼基和希臘字母的A也是正面牛頭,希臘字母A B D的名字分別讀為’aleph/alpha,beth/beta, daleth/delta, 完全來(lái)自塞姆語(yǔ)的發(fā)音。 綜上所述,只有30個(gè)符號(hào)的烏旮瑞特楔形字母和22個(gè)符號(hào)的腓尼基線形字母等西塞姆語(yǔ)拼音文字是在西方塞姆人地區(qū)獨(dú)立發(fā)展起來(lái)的,其原因是和兩河流域和埃及文明兩大文明在這一地區(qū)的傳播以及以多音節(jié)構(gòu)成詞匯的塞姆語(yǔ)言特點(diǎn)分不開(kāi)的。 五、埃及文字的象形特征保持了3千年:碑銘象形書體和兩種簡(jiǎn)化書體并用 王博士在 (56頁(yè))說(shuō):“第二,hieroglyphic 在向祭司體、世俗體的轉(zhuǎn)變過(guò)程中,符號(hào)的外形發(fā)生了較大的改觀,使得古埃及文字失去了象形之特征?!边@是一個(gè)以點(diǎn)帶面的常識(shí)性錯(cuò)誤!雖然象形文字寫在莎草紙的兩種簡(jiǎn)化字體不同程度地失去了它的一些象形特征,但多用在官方銘文中的象形字符作為埃及國(guó)家的正式書體和莊重的碑銘體,其符號(hào)始終保持它原有的象形特征。最早的象形銘文出現(xiàn)在公元前3100年到2900年的第一王朝,最晚的銘文發(fā)現(xiàn)在腓萊,定期為公元394年。和所有的古文字一樣,象形文字在發(fā)展過(guò)程中也發(fā)生了由于字體簡(jiǎn)化而產(chǎn)生的新字體。由于象形字符的書寫速度太慢,寫在莎草紙上的字符先簡(jiǎn)化成為祭司體符號(hào)(hieratic),最后又簡(jiǎn)化成世俗體符號(hào)(demotic)。王博士介紹古埃及字體的敘述(52-53頁(yè))幾乎一字不差地雷同于劉文鵬的《古代埃及史》一書中的28頁(yè),但沒(méi)有給出處:“由于象形文字(hieroglyphic)形體復(fù)雜,書寫速度緩慢,所以那些經(jīng)常使用該文字的僧侶們便在其使用過(guò)程中,將其外形簡(jiǎn)化,采用圓筆的形式,創(chuàng)造出了一種行書體,通常稱之為“祭司體”(劉:僧侶體)。最早的祭司體(僧侶體)文字出現(xiàn)于古王國(guó)時(shí)期。那時(shí),祭司文字與象形文字差別不大,在中王國(guó)和新王國(guó)時(shí)期兩者差異越來(lái)越大。大約從新王國(guó)時(shí)代后期開(kāi)始,到公元前700年左右(第25王朝),祭司體(僧侶體)又演變出一種新的書寫體——“世俗體”。它是由祭司體(僧侶體)快速書寫而形成的一種草書體?!?br> 王博士在53頁(yè)也承認(rèn)“hieroglyphic并沒(méi)有因祭司體和世俗體的出現(xiàn)而廢棄,使用時(shí)間最為久遠(yuǎn),幾乎貫穿了古埃及的整個(gè)歷史,因此,hieroglyphic成了古埃及文字的代名詞。……并沒(méi)有因祭司體和世俗體出現(xiàn)而廢棄,但其使用范圍卻越來(lái)越局限于紀(jì)念碑及雕像之上……”可惜在56頁(yè)他又否定了自己的上述正確結(jié)論。 結(jié)論 象形文字的使用貫穿了古埃及的整個(gè)歷史,它的官方字體始終保持了象形的特征,“象形文字”是古埃及文字三種字體的代名詞和最恰當(dāng)?shù)闹形姆Q呼。雖然楔形文字和象形文字使用了一套數(shù)量較少的音節(jié)符號(hào)來(lái)拼寫多音節(jié)詞匯,但是這兩種古老文字都仍然使用大量的意符和形聲符。因此從文字的基本特性看,它們和中國(guó)文字同屬于即用意符又用聲符的人類原創(chuàng)表意體系的古文字。(作者吳宇虹;《上海師大學(xué)報(bào)》2006,第6期)
注釋: 1、唐蘭《中國(guó)文字學(xué)》,1949,上海世紀(jì)出版集團(tuán),2005重印,68-69頁(yè) 2、《大英百科全書》芝加哥1966年版,18卷,1053-1055頁(yè) 3、劉文鵬,《古代埃及史》商務(wù)印書館2000年版,27頁(yè)。 4、拽沃《塞姆文字》(G. Driver, Semitic Writing),牛津大學(xué)出版社1976版, 第135頁(yè), 251頁(yè)。 5、布吉:《埃及象形文字詞典》(E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary), 倫敦1920版. 6、朱起鳳著:《辭通》,開(kāi)明書店1934年版。 7、唐蘭《中國(guó)文字學(xué)》開(kāi)明書店,1949,上海世紀(jì)出版集團(tuán)重印,2005, 8-9頁(yè)。 8、關(guān)于塞姆語(yǔ)字母獨(dú)立起源的詳細(xì)論證,見(jiàn)那維《字母早期史》(J. Naveh, Early History of the Alpbet), 萊登1982版。 9、J. Harris 主編《埃及的遺產(chǎn)》,Oxford, 1971, 田明等譯,上海人民出版社,2006, 第八章171-175頁(yè),J. 塞爾尼,語(yǔ)言和文字。
|