前些天,看到兩位知名畫家在題款時,將年款“乙未”寫成“巳未”和“己未”,讓人大跌眼鏡。筆者認(rèn)為這不是誤寫,而是不懂傳統(tǒng)紀(jì)年法。十天干、十二地支搭配六十年一甲子的輪回,不是太復(fù)雜,讀書少或不懂這個傳統(tǒng),上網(wǎng)查查總不太難吧?不懂常識出差錯還可理解,而漫不經(jīng)心導(dǎo)致的錯誤則會鬧笑話。某軍旅書法家發(fā)表在專業(yè)報刊上的書作《桃花源記》,首句“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)”中,將“太元”誤為“太原”?!疤毕禆|晉孝武帝司馬曜年號,這里的年號變地名,意思相差了十萬八千里。 有的書寫錯誤凸顯出創(chuàng)作者文史知識和書寫規(guī)范的欠缺。記得多年前的一個畫展,某位畫家的作品《包谷林》獲獎了。畫其實還不錯,但題目有些問題?!鞍取币话阒赋蔀榧Z食的苞米、玉米棒子,還是莊稼的植株則用“苞谷”更妥。2013年,筆者收到香港某會議的邀請函,收件人是“範(fàn)美俊”。其實,姓氏的“范”字,不能是示范、模范之意才能繁寫的“範(fàn)”。我把參會申請送審,學(xué)中文出身的領(lǐng)導(dǎo)問:“會不會是詐騙?” 光說別人不太厚道,筆者自己也常鬧錯別字。2004年,筆者所發(fā)的一篇論文中將腳注中的“徐悲鴻”三字誤作同聲母的“細(xì)胞核”,該文還被全文轉(zhuǎn)載過,造成謬種流傳,至今仍覺得如芒在背、欲去之而后快。2014年夏,筆者在創(chuàng)作包拯詩《書端州郡齋壁》的書作時,第一次書寫將“秀干終成棟,精鋼不作鉤”句中的“秀干”寫成“秀才”,完全沒注意到與“精鋼”兩字的音、意對仗。后來,在電腦上的繁體字轉(zhuǎn)換上又出錯了?!案伞庇忻~、動詞、形容詞、副詞等用法,而且還是姓氏,意思千差萬別。此句中的“干”為樹干之意,并不能繁寫成“乾”。唉,一個簡體字的轉(zhuǎn)換,平添不少痛苦! 顯然,目前書畫界的錯別字現(xiàn)象或漢字不規(guī)范使用情況,可謂呈“無錯不成書”趨勢,遠(yuǎn)不止上述例子。比如,當(dāng)年“撼祖國強盛”的錦旗就熱鬧了一番。最近,微信上有自右而左書寫的匾額“勤能補拙”,被從左到右讀為“杜甫能動”。而某人題詞“九球天后”僅四字就錯倆,寫成了“玖球天後”并被網(wǎng)友讀為“環(huán)球大嫂”,頗具戲謔味道。 為何會出現(xiàn)這種情況?從大環(huán)境看,傳統(tǒng)漢字文化在現(xiàn)代社會中的傳承失序以及時下字體簡繁混用是其客觀原因。從創(chuàng)作者角度看,時下的書畫家大都覺得繁體字與傳統(tǒng)文化血脈更近而自覺加以使用,有些簡化字因筆畫少或形式感不強,而被代之以繁字體或異體字,而在簡繁轉(zhuǎn)換時,錯字現(xiàn)象就難免。就讀者而言,平常讀書上網(wǎng)接觸的多是從上到下、從左到右的宋體等規(guī)范簡體字,當(dāng)面對不熟悉的篆書、草書、章草等字體和豎式書寫章法的作品時,加之藝術(shù)家對文字處理的不同個性,別說普通觀眾,就是業(yè)內(nèi)專家識讀也會有難度。某書法入國展的獲獎作品,用草寫的民間簡書,密密麻麻地抄寫舊《人民日報》一篇報道,而題款則抄錄了孫過庭《書譜》的不少文字。雖感覺兩者的內(nèi)容關(guān)系不大,但字體、章法有些特點,筆法也絕非時下展廳中流行的“二王”風(fēng)或淪為魔道的“偽二王”風(fēng),這類書作的獲獎也就可以理解。畢竟,在數(shù)萬人投稿的國展上,評委在相當(dāng)短的時間內(nèi)只能整體地看看章法、筆法等特點,對一幅數(shù)千字的草書作品,內(nèi)容是否有錯訛、漏字等情況則無法顧及。 筆者手上有一些“文革”時期出版的著作,或許是在嚴(yán)苛的政治氣氛下這些書籍很難發(fā)現(xiàn)錯別字。而如今,甚至?xí)?、文化名人對文字也缺乏?yīng)有的敬畏之心,因“任性”書寫鬧錯別字的情況常有發(fā)生。如果還不太當(dāng)回事,就不應(yīng)該了。寫錯字在所難免,重要的是要知錯能改并加強學(xué)習(xí)。據(jù)說,書協(xié)近來已意識到書寫中的錯字之風(fēng)對書法藝術(shù)的傷害,而且措施嚴(yán)格:字寫錯了,展覽一票否決。這絕對是一個好消息,畢竟,書法家并非影視劇中帥氣的藝術(shù)家那樣,并不需要讀書和研究,拿起筆來就龍飛鳳舞。當(dāng)然,書寫也得敬畏觀眾,多年后世間“天書”遍布,似乎也不太好。 (作者為四川大學(xué)錦城學(xué)院教授)
|