賞析:寫詩人離京的感受?!奥浼t不是無情物,化作春泥更護(hù)花”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國之志。并反用陸游的詞“零落成泥碾作塵,只有香如故。”落紅,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。不為獨(dú)香,而為護(hù)花。表現(xiàn)詩人雖然脫離官場,依然關(guān)心著國家的命運(yùn),不忘報(bào)國之志,以此來表達(dá)他至死仍牽掛國家的一腔熱情;充分表達(dá)詩人的壯懷,成為傳世名句。 賞析:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云?!边@句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。以滄海之水和巫山之云隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山,別處的水和云就難以看上眼了,除了詩人所念、鐘愛的女子,再也沒有能使我動(dòng)情的女子了。 賞析: 下闋抒情?!澳宴巯遥瑩軜O弦能說”。這兩句來到很突然。在換頭處發(fā)起新意,向來認(rèn)為只有高手能為之,“幺弦”是琵琶的第四弦,最能表達(dá)幽怨的心情?!疤觳焕希殡y絕”,這里肯定的說天沒有老的時(shí)侯,我們的愛情決不會(huì)斷。 “心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”,設(shè)想奇特,比喻生新?!敖z”諧“思”音,在這個(gè)情網(wǎng)里,他們通過千萬個(gè)結(jié),把彼此牢牢實(shí)實(shí)的系在一起。誰想破壞他都是徒勞的。情絲未了春宵已過,這是東窗還沒亮殘?jiān)陋q掛天空。如此作結(jié),可謂恰到好處。 前人評張先的詞“韻高,近世以來,作者皆不及”“有含蓄處亦有發(fā)越處”?!昂睢焙汀鞍l(fā)越”。此詞兼而有之。至于“韻高“通過此詞,略見一斑。 譯:自從那次離別后,我總是懷念那美好的相逢,多少回夢里與你相擁。今夜里我舉起銀燈把你細(xì)看,還怕這次相逢又是在夢中。 賞析:這首詞的藝術(shù)手法是上片利用彩色字面,描摹當(dāng)年歡聚情況,似實(shí)而卻虛,當(dāng)前一現(xiàn),倏歸烏有;下片抒寫久別相思不期而遇的驚喜之情,似夢卻真,利用聲韻的配合,宛如一首樂曲,使聽者也仿佛進(jìn)入夢境。細(xì)品全篇,詞情婉麗,曲折深婉,濃情厚韻。尤其是這首作品同傳統(tǒng)的戀情詞大不相同,格調(diào)歡快,意境清新,語言活潑,具有極大的創(chuàng)新性。故成為傳誦千古、膾炙人口的名篇。 全譯文: 我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意? 本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。 賞析: 此詞上片寫登高望遠(yuǎn)所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強(qiáng)顏為歡終覺無味,最后以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦憔悴。全詞巧妙地把飄泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現(xiàn)了主人公堅(jiān)毅的性格與執(zhí)著的態(tài)度,成功地刻畫了一個(gè)思念遠(yuǎn)方意中人的形象。 背景:金章宗泰和五年(公元1205年),年僅十六歲的青年詩人元好問,在赴并州應(yīng)試途中,聽一位射雁者說,天空中一對比翼雙飛的大雁,其中一只被射殺后,另一只大雁一頭栽了下來,殉情而死。年輕的詩人被這種生死至情所震撼,便買下這一對大雁,把它們合葬在汾水旁,建了一個(gè)小小的墳?zāi)梗小把闱稹?,并寫《雁丘》辭一闋,其后又加以修改,遂成這首著名的《摸魚兒· 雁丘詞》。 譯文: 天?。≌垎柺篱g的各位,愛情究竟是什么,竟會(huì)令這兩只飛雁以生死來相對待?南飛北歸遙遠(yuǎn)的路程都比翼雙飛,任它多少的冬寒夏暑,依舊恩愛相依為命。比翼雙飛雖然快樂,但離別才真的是楚痛難受。到此刻,方知這癡情的雙雁竟比人間癡情兒女更加癡情!相依相伴,形影不離的情侶已逝,真情的雁兒心里應(yīng)該知道,此去萬里,形孤影單,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飛萬里越千山,晨風(fēng)暮雪,失去一生的至愛,形單影只,即使茍且活下去又有什么意義呢? 這汾水一帶,當(dāng)年本是漢武帝巡幸游樂的地方,每當(dāng)武帝出巡,總是簫鼓喧天,棹歌四起,何等熱鬧,而今卻是冷煙衰草,一派蕭條冷落。武帝已死,招魂也無濟(jì)于事。女山神因之枉自悲啼,而死者卻不會(huì)再歸來了!雙雁生死相許的深情連上天也嫉妒,殉情的大雁決不會(huì)和鶯兒燕子一般,死后化為一抔塵土。將會(huì)留得生前身后名,與世長存。狂歌縱酒,尋訪雁丘墳故地,來祭奠這一對愛侶的亡靈。 譯文: 像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。 美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。 背景:這首詞作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國勢日衰,而南宋統(tǒng)治階級卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。 背景: 唐憲宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至縣)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質(zhì)夫到馬嵬驛附近的仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質(zhì)夫認(rèn)為,像這樣突出的事情,如無大手筆加工潤色,就會(huì)隨著時(shí)間的推移而消沒。他鼓勵(lì)白居易:“樂天深于詩,多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫下了這首長詩。因?yàn)殚L詩的最后兩句是“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”,所以他們就稱這首詩叫《長恨歌》。陳鴻同時(shí)寫了一篇傳奇小說《長恨歌傳》。 賞析: 在這首長篇敘事詩里,作者以精煉的語言,優(yōu)美的形象,敘事和抒情結(jié)合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人并不拘泥于歷史,而是借著歷史的一點(diǎn)影子,根據(jù)當(dāng)時(shí)人們的傳說,街坊的歌唱,從中蛻化出一個(gè)回旋曲折、宛轉(zhuǎn)動(dòng)人的故事,用回環(huán)往復(fù)、纏綿悱惻的藝術(shù)形式,描摹、歌詠出來。由于詩中的故事、人物都是藝術(shù)化的,是現(xiàn)實(shí)中人的復(fù)雜真實(shí)的再現(xiàn),所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。 譯文: 荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。 花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。 賞析: 這首詩摹擬民間情歌的手法,寫一位初戀少女聽到情人的歌聲時(shí)乍疑乍喜的復(fù)雜心情。 首句“楊柳青青江水平”即景起興。這是一個(gè)春風(fēng)和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂著水面;江中流水平緩,水平如鏡。 次句“聞郎江上唱歌聲”敘事。在這動(dòng)人情思的環(huán)境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小伙子的歌聲。這歌聲就像一塊石頭投入平靜的江水,濺起一圈圈漣漪一般,牽動(dòng)了姑娘的感情波瀾。 三、四兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”,寫姑娘聽到歌聲后的心理活動(dòng)。她心中早就愛上了這個(gè)小伙子,但對方還沒有明確表態(tài)。今天從他的歌聲中多少聽出了點(diǎn)情意,于是她覺得:這個(gè)人的心就像捉摸不定的天氣一樣,說它是晴天吧,西邊卻下著雨;說它是雨天吧,東邊卻又出著太陽。“道是無晴卻有晴”一句,詩人用諧音雙關(guān)的手法,把天“晴”和愛“情”這兩件不相關(guān)的事物巧妙地聯(lián)系起來,表現(xiàn)出初戀少女忐忑不安的微妙感情。 這首詩語言平易,詩意清新,情調(diào)淳樸,歷來受到讀者喜愛。 譯文:秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮;落葉飄飄,聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當(dāng)日彼此親愛相聚,現(xiàn)在分開后何日再相聚,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來真是情何以堪;走入相思之門,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識。 譯文: 樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時(shí)佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。 餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時(shí)只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風(fēng)辭別。 賞析: 此首道離情,作于景佑元年(1034)春三月西京留守推官任滿離洛之際。 譯文: 丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。 明月從什么時(shí)候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像比得上人間。 月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。 賞析: 這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由。”蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì)。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無法實(shí)現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。 此詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對胞弟蘇轍的無限懷念。詞人運(yùn)用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當(dāng)空、親人千里、孤高曠遠(yuǎn)的境界氛圍,反襯自己遣世獨(dú)立的意緒和往昔的神話傳說融合一處,在月的陰晴圓缺當(dāng)中,滲進(jìn)濃厚的哲學(xué)意味,可以說是一首將自然和社會(huì)高度契合的感喟作品。 譯文: 去年的今天,正是在長安南莊的這戶人家門口,姑娘你那美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。 時(shí)隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美麗的倩影,已不知去了哪里,只有滿樹桃花依然笑迎著和煦的春風(fēng)。 賞析: 此詩的創(chuàng)作時(shí)間,史籍沒有明確記載。而唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》則記載了此詩“本事”:崔護(hù)到長安參加進(jìn)士考試落第后,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節(jié)重訪此女不遇,于是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實(shí)性難以得到其他史料的印證。 這個(gè)故事以及崔護(hù)的題詩后來衍生了一個(gè)典故,即“人面桃花”。它被用來形容男女邂逅分離后男子追念的情形,用于泛指所愛慕而不能再見的女子,也形容由此而產(chǎn)生的悵惘心情。后世文人創(chuàng)作常用到這個(gè)典故。 —————————————————————————— 微信公眾號:一起讀史(fffflishi) 搜索“一起讀史”關(guān)注! 【一起讀史原名:歷史那些事兒】 歡迎大家關(guān)注! —————————————————————————— |
|