Hollywood Reporter Signs Content Deal With Tencent, Chinese Online Giant LOS ANGELES – Pushing to broaden its international readership – even if that means the occasional censored article — The Hollywood Reporter said on Tuesday that it had signed an expansive content deal with the Chinese online giant Tencent Holdings. 洛杉磯——為了擴(kuò)大讀者群,《好萊塢報道》(The Hollywood Reporter)周二宣布,已與中國網(wǎng)絡(luò)巨頭騰訊簽訂了一項全面的內(nèi)容授權(quán)協(xié)議——盡管此舉意味著文章會偶爾會受到審查。 Tencent, a leader in China for social networking and gaming, will pay The Reporter an undisclosed fee to license its entertainment trade news articles and videos. 騰訊是中國社交網(wǎng)絡(luò)和游戲領(lǐng)域的領(lǐng)軍者之一。它將獲得《好萊塢報道》的娛樂行業(yè)新聞文章和視頻內(nèi)容,授權(quán)費用并未公布。 The Reporter and Tencent, which has hundreds of millions of monthly active users, said they also planned to collaborate in the creation of additional editorial content, including award show videos and celebrity news. 騰訊擁有上億的月活躍用戶。雙方表示,還計劃在新的原創(chuàng)內(nèi)容上展開合作,包括制作頒獎禮視頻和報道名人消息。 But there is a trade-off. The Reporter at times leans into the more tawdry end of celebrity news, and Tencent has the ability to block content. 不過,這里面存在一個取舍問題?!逗萌R塢報道》會不時涉及聳動的名人消息,而騰訊有權(quán)對內(nèi)容進(jìn)行審查。 Tencent “at times may not want to take our content for reasons of relevancy or appropriateness or whatever,” said John Amato, co-president of the entertainment division of Guggenheim Media, which owns The Reporter. “We’re certainly not going to change the way that we produce our content.” 騰訊“有時候可能因為相關(guān)性、適宜性或其他什么原因拿掉我們的內(nèi)容,”《好萊塢報道》母公司古根海姆媒體集團(tuán)(Guggenheim Media)娛樂部門的聯(lián)合總裁約翰·阿馬托 (John Amato)說?!拔覀兛隙ú粫淖冏约褐谱鲀?nèi)容的方式。” Tencent has been making deals with American media companies at a steady clip, including a partnership with Time Warner to stream HBO television shows and a separate agreement with Warner Music Group. 騰訊在有條不紊地與美國媒體公司進(jìn)行交易,包括與時代華納(Time Warner)達(dá)成合作,在網(wǎng)上播放HBO的一些電視節(jié)目。此外,它還與華納音樂集團(tuán)(Warner Music Group)簽署了協(xié)議。 The Reporter has journalists in Hong Kong who contribute to its weekly magazine and website, but until now most Chinese readers have had “minimal exposure” to the publication, Mr. Amato said. 《好萊塢報道》擁有駐香港的記者,為其周刊和網(wǎng)站進(jìn)行報道。不過,按照阿馬托的說法,迄今為止多數(shù)中國讀者對該雜志的“接觸極為有限”。 Fueled by the Academy Awards, which came a month earlier this year, The Reporter’s website attracted a record 17 million unique visitors in February, up from 10.9 million in February 2014, according to comScore. (Second-place Variety had 11.4 million, up from 5 million.) 根據(jù)comScore公布的數(shù)據(jù),受到一個月前的奧斯卡頒獎禮的帶動,《好萊塢報道》的網(wǎng)站在今年2月吸引了創(chuàng)紀(jì)錄的1700萬獨立訪客,而2014年2月的數(shù)據(jù)為1090萬。(位居第二位的是擁有1140萬訪客的《綜藝》[Variety],其去年同期的數(shù)據(jù)為500萬。) “It’s crucial for us expand internationally, where the growth of the box office and the increasing importance of American television is big news,” Mr. Amato said. “進(jìn)行國際擴(kuò)展對我們來說至關(guān)重要。在全球市場上,美國影視的票房增長及重要性的提高是一大新聞,”阿馬托說。 |
|