《南京條約》第一條長(zhǎng)期被忽視,有兩個(gè)原因。一是翻譯上有漏洞,更重要的是中西方在意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀念上截然不同。 英文本翻譯為:自今往后大不列顛和愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)女王與中國(guó)皇帝陛下以及他們尊敬的臣民之間和平敦睦,雙方臣民在各自的領(lǐng)土內(nèi)得享人身、財(cái)產(chǎn)之完全的安全與保護(hù)。 這是一條責(zé)任對(duì)等的限制性平等規(guī)定,這條傳達(dá)的核心內(nèi)涵是西方的個(gè)人權(quán)利意識(shí)。人身權(quán)和財(cái)產(chǎn)權(quán)是現(xiàn)代文明的基石。這是英國(guó)從大憲章運(yùn)動(dòng)時(shí)代開(kāi)始以來(lái)就最引以為豪的文化傳統(tǒng),也是西方現(xiàn)代化產(chǎn)生和發(fā)展的思想基礎(chǔ)。英國(guó)人想以條約的形式,將這一全新的觀念灌輸給中國(guó)人。該條被列為《南京條約》的第一條,可見(jiàn)英國(guó)人的高度重視和用心良苦。 英國(guó)人之所以如此重視這一條,是因?yàn)樗麄冊(cè)趹?zhàn)前的中英交往中,英國(guó)人的人身及財(cái)產(chǎn)長(zhǎng)期無(wú)法得到保護(hù)。比如,海關(guān)的陋規(guī)就是對(duì)財(cái)產(chǎn)的公然掠奪;沒(méi)有程序正義的“就地正法”更是對(duì)人權(quán)和司法正義的完全無(wú)視。 可惜的是,英國(guó)人太樂(lè)觀了,根本不了解“中國(guó)特色”,天朝方面從皇帝到談判大臣根本就不明白、也不可能理解英國(guó)人的真實(shí)動(dòng)機(jī)和這一條所包含的重大歷史文化內(nèi)涵。雖然這一條被寫(xiě)進(jìn)第一的位置,但由于沒(méi)有具體的要求,也無(wú)需天朝出讓什么權(quán)利,所以,談判中,這一條沒(méi)有任何的爭(zhēng)議,條約簽訂后,這一條基本上也沒(méi)有被人所關(guān)注、提起?!昂苌儆腥四軌蛳氲剑瑖?guó)運(yùn)興衰、民族榮辱的規(guī)律,其實(shí)就隱藏在《南京條約》的第一條之中”(《被忽視的南京條約第一條》,洪振快)。 《南京條約》中最重要的第一條,完全變成了最典型的雞同鴨講,說(shuō)者慷慨激昂,聽(tīng)者諾諾而應(yīng),根本不知道對(duì)方到底想說(shuō)些什么。自條約簽訂的那一刻起,第一條款就被歷史的濃濃黑幕所遮蔽,長(zhǎng)期被人遺忘了。以至于條約簽訂后的170多年的今天,我們個(gè)人權(quán)利的保護(hù)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)是一個(gè)沒(méi)有完成的任務(wù)。單就《南京條約》第一條而言,至今我們?nèi)匀贿`約。
|
|
來(lái)自: 自在云之南 > 《胡言亂語(yǔ)》