Get off the flight 下飛機 Customs, immigration, quarantine 海關(guān)、移民局 Luggage pick up 取行李 Exit出關(guān) Tour guide pick up 導游接機 Customs declaration 海關(guān)申報表 Immigration 入境 I-94 form 出入境表 Airport lounges 機場休息室 Assistance 問訊處 Check in area (zone) 辦理 Customers lounges 旅客休息室 Emergency exit 安全出口 Exit to all routes 各通道出口 Flight connections 轉(zhuǎn)機處 Help point (desk) 問訊處 Inquiries 問訊處 Left baggage 行李寄存 Lost property 失物招領(lǐng) Missing people help line 走失求救熱線 No smoking except in designated area 除指定區(qū)域外,禁止吸煙。 Nothing (something) to declare 無(有)報關(guān) Passport control 入境檢驗 Please leave your luggage with you at all times 請隨身攜帶你的行李。 Queue here 在此排隊 Reserved seating 預定的座位 Welcome aboard 歡迎登機 機場 airport/aerodrome 候機大樓 terminal building 候機室 waiting room 機場辦事處 airport office 登機走廊 jet-way/pier 登機口號碼 gate number 登機手續(xù) boarding procedure 航班號 flight number 手提行李 hand baggage 隨身行李 carried baggage 換機行李 interline baggage 行李傳送帶 carousel 航班時間表 flight schedule 中轉(zhuǎn) transfers 中轉(zhuǎn)旅客 transfer passengers 入口 in 中轉(zhuǎn)處 transfer correspondence 出口 exit; out; way out 廁所 toilet; W. C; lavatories; rest room 公用電話 public phone; telephone 延誤 delayed 男廁 men's; gent's; gentlemen's 登機 boarding 女廁 women's; lady's 由此乘電梯前往登機 stairs and lifts to departures 餐廳 restaurant 迎賓處 greeting arriving 酒吧 bar 由此上樓 up; upstairs 咖啡館 coffee shop; cafe 由此下樓 down; downstairs 免稅店 duty-free shop 銀行 bank 郵局 post office 貨幣兌換處 money exchange; currency exchange 使用中 Occupied無人 Vacant 登機口 gate North 北 South 南 East 東 West 西 Level 1 第一層(樓) Level 2 第二層(樓) Level 3 第三層 (樓) Shuttle 機場小巴 Baggage Claim 行李認領(lǐng) Connecting flights counter 轉(zhuǎn)機服務臺 Boarding Pass 登機牌 Exit 出口 Emergency Exit 緊急出口(只用作緊急狀況時) Terminal 機場終端出口 Telephone 電話 Northwest Airlines 美西北航空公司 Restroom 洗手間 Men's 男洗手間 Gentleman 男洗手間 Women's 女洗手間 Ladies女洗手間 Airport 機場 Air China 中國國航 Air Ticket 飛機票 Arrival 抵達 Belt 帶, 傳送帶 Date 日期 Time 時間 Departure 出發(fā) Domestic 國內(nèi) Take off 起飛 Customer 顧客, 乘客 Elevator, Lift 電梯 Employee Only 只限工作人員進入 Information 信息 Information Center 問訊處 International 國際 No Entry 勿進 No Smoking 嚴禁吸煙 China 中國 Chinese 中國人 Customs 海關(guān) Customs declaration 海關(guān)申報表 Foreign 外國的 Foreigner 外國人 Immigration 入境 Itinerary 行程 I-20 form 留學生身分表 I-94 form 出入境表 Name 姓名 Nationals 國民 Officer 官員 Passport 護照 Tax Free, duty free 免稅 Tourist 游客 United States (U.S.) 美國 Visa 簽證 Water 水 Tea 茶 Drink 飲料 Coke 可樂 Sprite 雪碧 Pillow 枕頭 Blanket 毛毯 soft drinks 飲料 no ice please. 不加冰 hot water 開水 orange juice 橘子汁 water 水 apple juice 蘋果汁 tomato juice 番茄汁 coke 可樂 diet coke 無糖可樂 hot tea 熱茶 coffee 咖啡 chicken 雞肉 beef 牛肉 fish 魚 vegetarian 吃素 rice 米飯 noodle 面條 smashed potato 土豆泥 1. 入境英語 提問May I see your passport, please? 麻煩請給我你的護照。 Where are you staying? 將在那兒住宿? 回答Here is my passport / Here it is. 這是我的護照。 I will stay at Maile Sky Court 2058 Kuhio Ave.,Honolulu, HI 96815,(808) 947-2828 我將住在Maile Sky Court 地址2058 Kuhio Ave.,Honolulu, HI 96815,電話:(808) 947-2828。 提問What's the purpose of your visit? 旅行的目的為何? Do you have a return ticket to china? 是否有中國回程機票? 回答Sightseeing(Businese). 觀光(公務)。 Yes, here it is. 有的,這就是回程機票。 提問How long will you be staying in the United States? 預計在美國停留多久? 回答22 days. Where can I get my baggage? 我在何處可取得行李? 我要乘X航班前往X,請問到哪里辦理轉(zhuǎn)機手續(xù)? I am flying to X on flight X. Where should I go for the transfer check in? Excuse me, I'm lost, could you tell me how can I get to Gate XX ? 對不起,我迷路了,你能告訴我怎么到XX號登機口嗎? Where is the transfer counter ? (轉(zhuǎn)機柜臺在哪里?) Where can I check in flight xxxx ? 我在哪里可以辦理xxxx航班的登記手續(xù) How can I get to counter xxxx ? 請問到xxxx柜臺怎么走? Excuse me? 打擾一下。 I would like to take freight No. XX at XX o'clock to XX. 我想乘坐某某時間的某某航班到某某地。 Where shall I check in?我該怎么檢票登機? S=Airport staff 機場工作人員 P=Passenger乘客 P: Excuse me,madam.Where do I make my connection? S: You need to go that way. P: Which gate should I go to then? S: What is your final destination,sir? P: I'm going to Los Angeles,America. S: Then go to gate 6. P:Thank you very much. S:You're welcome.Have a good trip! 乘客:女士,打擾一下。請問要轉(zhuǎn)機的話應該怎么走? 英語聯(lián)盟旅游英語培訓 機場工作人員:您請往那邊走。 乘客:請問需要去幾號登機口? 機場工作人員:請問您的最終目的地是哪里? 乘客:我要去美國洛杉磯。 機場工作人員:那么請去6號登機口。 乘客:非常感謝! 機場工作人員:不客氣。祝您旅途愉快! 1.轉(zhuǎn)機 = Connect Flight or Change Flight (Transfer flights 也可, 指示牌多數(shù)寫"Transfer") 2. 行李 = Check in baggage 3. . 轉(zhuǎn)機時候要出境再入近境 = Will I have to go thru custom for connecting flights? (Do I need to go through Immigration for flight connection?) 4. 轉(zhuǎn)機時行李是否要拿出來再寄回 = Will I have to claim and re-check my baggage for connecting flights? 5. 拿行李的地方 = Where is the baggage pickup area? (or baggage reclaim area) 飛機上用語: Where is the Restroom? Thank you very much! 請問洗手間在哪兒?謝謝! Could you please help me put my bag on the rack? 請您幫忙將我的旅行袋放到架子上,好嗎? May I have a blanket? Thank you very much! 請您給我拿條毛毯。 Could you help me adjust the air flow?It's blowing right on me. 您能否幫我調(diào)整一下這個出氣孔?它正吹著我的頭 Could you help me turn off the reading light? 您能不能幫我關(guān)掉我座位上面的小燈? Can you please give me an extra blanket? 請給我加一條毛毯好嗎? Could you help me adjust my seat, I would like to lie back and take a nap. 您能不能幫我調(diào)一下的座位,我想躺平點睡一會。 Beef rice,please. 我想吃牛肉飯。 Chicken rice, please. 請給我雞肉飯。 Chinese food, please. 請給我中餐。 Water, please. No ice, please. 我要水。請不要加冰。 Please give me a Coke. 請給我一個可樂。 Apple juice, please. 請給我一杯蘋果汁。 Orange juice, please. 請給我一杯橙汁。 Hot tea, please. 請給我一杯熱茶。 Could you give me a cup of water? 請給我一杯水好嗎? |
|