許穆夫人(約公元前690—前658年),因其嫁給了許國國君許穆公,故稱許穆夫人。 許穆夫人是春秋時期衛(wèi)國(今鶴壁、濮陽一帶)衛(wèi)宣公之女,姬姓,名不詳。她不僅是中國文學史上的第一位女詩人,也是世界文學史上第一位女詩人,其詩作在我國文學史上享有極高聲譽。 許穆夫人自幼性聰敏,有才華,貌美多姿,能歌擅詩。嫁許穆公后,時刻懷念故鄉(xiāng),常登高以抒憂情,或采蝱以療郁結,并借詩詠志,作《竹竿》、《泉水》等詩傳世。公元前660年,北狄侵衛(wèi),許穆夫人聞知衛(wèi)國被亡的消息異常悲痛,她想讓許穆公幫忙收復國土,但許穆公怕引火燒身,不敢出兵。許穆夫人氣恨交加,她毅然決定親自快馬加鞭趕赴漕邑。許國的大臣紛紛去攔阻她,指責她。許穆夫人堅信自己的決定是無可指責的,她決不反悔,并寫下了千古名篇《載馳》,表明了自己堅強的意志和歸國的決心。許穆夫人回到衛(wèi)國后,先卸下車上的物品救濟難民,接著與衛(wèi)國君臣商議復國之策。他們招來百姓四千余人,一邊安家謀生,一邊整軍習武,進行訓練。同時,許穆夫人還建議向齊國求援。齊國國君桓公感其愛國之情,遣公子無虧率兵救援衛(wèi)國,幫助衛(wèi)國打退了狄兵,收復了失地。從此,衛(wèi)國出現(xiàn)了轉機。兩年后,衛(wèi)國在楚丘重建都城,恢復了它在諸侯國中的地位,又延續(xù)了四百多年之久。 許穆夫人存世之作有四言抒情詩三首,俱收入《詩經(jīng)》,倍受推崇、流傳至今。最著名的是《載馳》一詩: “載馳載驅,歸唁衛(wèi)候; 驅馬悠悠,言玉于漕。 大夫跋涉,我心則憂; 既不我嘉,不能旋僅; 視爾不臧,我思不遠?! 〖炔晃壹?,不能旋濟; 祝爾不臧,我思不閟?! ≮毂税⑶穑圆善潋? 女子善懷,亦各有行。 許人憂之,眾稚且狂; 我行其野,芃芃其麥。 控于大幫,誰因誰極; 大夫君子,無我有尤?! “贍栃滤?,不如我所之?!?/p> 它的意思是: 馬兒疾馳快奔走,回國慰問我衛(wèi)侯。 馬行歸途路悠悠, 行旅匆匆到漕邑。 大夫跋涉來追趕,我心哀傷又憂愁。 登上高高的山岡, 采集貝母解愁腸。 女子多愁又善感,各人心里有主張。 許國大夫責怪我, 實在幼稚且張狂。 沒人贊成我赴衛(wèi),要我返回萬不能。 你們想法都不好, 不是我思不深遠。 沒人贊成我回衛(wèi),想要阻止也不能。 你們想法都不好, 不是我思不謹慎。 我在郊野忙行駛,麥子繁盛又茂密。 前往大國去求援, 依靠誰來幫我忙。 許國大夫君子們, 不要再把我責備。 你們縱有百般計, 也不如我親自去。 |
|
來自: 老樟xy67896789 > 《詩賦》