發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
漢紀(jì)十四 世宗孝武皇帝下之下天漢三年(癸未、前98) 漢紀(jì)十四 漢武帝天漢三年(癸未,公元前98年) [1]春,二月,王卿有罪自殺,以執(zhí)金吾杜周為御史大夫。 [1]春季,二月,王卿因罪自殺,漢武帝任命執(zhí)金吾杜周為御史大夫。 [2]初榷酒酤。 [2]開始實(shí)行酒類專賣。 [3]三月,上行幸泰山,修封,祀明堂,因受計(jì)。還,祠常山,玄玉。方士之候祠神人、入海求蓬萊者終無有驗(yàn),而公孫卿猶以大人跡為解,天子益怠厭方士之怪迂語矣;然猶羈縻不絕,冀遇其真。自此之后,方士言神祠者彌眾,然其效可睹矣。 [3]三月,漢武帝巡游泰山,擴(kuò)建祭天神壇,祭祀于明堂,并在此接受各郡、國的戶籍、財(cái)政簿冊(cè)?;鼐┩局?,祭祀于常山,并將黑色玉石埋于祭壇之下。方士們?cè)诟鞯氐群蛏裣山蹬R和入海尋找蓬萊山等始終沒有結(jié)果,而公孫卿仍以所謂“巨人的足印”進(jìn)行辯解,從而使?jié)h武帝對(duì)方士們的奇談怪論日益厭倦,但仍與他們保持聯(lián)系,并不禁絕,希望能遇到真有本領(lǐng)的人。從此以后,方士們談?wù)撋耢`之事的雖更加眾多,但其效果是可想而知了。 [4]夏,四月,大旱。赦天下。 [4]夏季,四月,大旱。大赦天下。 [5]秋,匈奴入雁門。太守坐畏棄市。 [5]秋季,匈奴侵入雁門。雁門太守因畏縮懼?jǐn)潮怀⑻幩馈?span lang="EN-US"> 四年(甲申、前97) 四年(甲申,公元前97年) [1]春,正月,朝諸侯王于甘泉宮。 [1]春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受各諸侯王的朝見。 [2]發(fā)天下七科謫及勇敢士,遣貳師將軍李廣利將騎六萬、步兵七萬出朔方;強(qiáng)弩都尉路博德將萬余人與貳師會(huì);游擊將軍韓說將步兵三萬人出五原;因桿將軍公孫敖將騎萬、步兵三萬人出雁門。匈奴聞之,悉遠(yuǎn)其累重于余吾水北;而單于以兵十萬待水南,與貳師接戰(zhàn)。貳師解而引歸,與單于連斗十余日。游擊無所得。因桿與左賢王戰(zhàn),不利,引歸。 [2]漢武帝征發(fā)全國賤民“七科謫”和勇敢之士,派貳師將軍李廣利率騎兵六萬、步兵七萬自朔方出塞,強(qiáng)弩都尉路博德率一萬余人與李廣利會(huì)合,游擊將軍韓說率步兵三萬自五原出塞,因桿將軍公孫敖率騎兵一萬、步兵三萬自雁門出塞,襲擊匈奴。匈奴聽到這一消息后,將其家屬、財(cái)物等全部遷徙到余吾水以北地區(qū),然后由單于親率十萬大軍在余吾水南岸迎戰(zhàn)李廣利率領(lǐng)的漢朝軍隊(duì)。李廣利率兵與單于大軍連續(xù)交戰(zhàn)十余日,撤兵而還。韓說所部沒有收獲。公孫敖與匈奴左賢王作戰(zhàn)失利,撤兵而回。 時(shí)上遣敖深入匈奴迎李陵,敖軍無功遠(yuǎn),因曰:“捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無所得。”上于是族陵家。既而聞之,乃漢將降匈奴者李緒,非陵也。陵使人刺殺緒。大閼氏欲殺陵,單于匿之北方;大閼氏死,乃還。單于以女妻陵,立為右校王,與衛(wèi)律皆貴用事。衛(wèi)律常在單于左右;陵居外,有大事乃入議。 漢武帝派公孫敖率兵深入匈奴腹地去接李陵,公孫敖無功而回,便上奏說:“據(jù)擒獲的匈奴俘虜說,李陵教單于制造兵器,以防備漢軍,所以我無所收獲。”于是漢武帝下令將李陵的家屬滿門抄斬。不久聽說,是投降匈奴的漢朝將領(lǐng)李緒所為,并非李陵。李陵派人將李緒刺殺。匈奴單于的母親大閼氏要?dú)⒗盍?,單于將他藏在北方,直到大閼氏死后,李陵才回到王庭。單于將自己的女兒嫁給李陵為妻,封其為右校王,與衛(wèi)律同時(shí)都受到尊重,并握有權(quán)力。衛(wèi)律經(jīng)常在單于身邊,李陵則在外地,有大事才到王庭會(huì)商。 [3]夏,四月,立皇子為昌邑王。 [3]夏季,四月,漢武帝封皇子劉為昌邑王。 太始元年(乙酉、前96) 太始元年(乙酉,公元前96年) [1]春,正月,公孫敖坐妻巫蠱要斬。 [1]春季,正月,公孫敖因其妻以“巫蠱”害人而被腰斬。 [2]徙郡國豪桀于茂陵。 [2]漢武帝強(qiáng)迫各郡、國的富豪和有權(quán)勢(shì)的人遷居茂陵。 [3]夏,六月,赦天下。 [3]夏季,六月,大赦天下。 [4]是歲,匈奴且侯單于死;有兩子,長為左賢王,次為左大將。左賢王未至,貴人以為有病,更立左大將為單于。左賢王聞之,不敢進(jìn);左大將使人召左賢王而讓位焉。左賢王辭以病,左大將不聽,謂曰:“即不幸死,傳之于我。”左賢王許之,遂立,為孤鹿姑單于;以左大將為左賢王。數(shù)年,病死;其子先賢撣不得代,更以為日逐王。單于自以其子為左賢王。 [4]這一年,匈奴且侯單于去世。且侯有兩個(gè)兒子,長子為左賢王,次子為左大將。且侯死后,左賢王沒有及時(shí)趕到,匈奴貴族們認(rèn)為左賢王有病,改立左大將為單于。左賢王聽說后,不敢前來王庭。左大將派人將左賢王召來,讓位給他。左賢王以自己有病為理由推辭不受,左大將不聽,對(duì)他說:“如果你不幸死去,再傳位給我。”左賢王這才答應(yīng),即單于位,稱為孤鹿姑單于。封左大將為左賢王。幾年后,左賢王病死,其子先賢撣因不能繼承左賢王之位,所以改封為日逐王。單于封自己的兒子為左賢王。 二年(丙戍、前95) 二年(丙戍,公元前95年) [1]春,正月,上行幸回中。 [1]春季,正月,漢武帝巡游回中。 [2]杜周卒,光祿大夫暴勝之為御史大夫。 [2]杜周去世,漢武帝任命光祿大夫暴勝之為御史大夫。 [3]秋,旱。 [3]秋季,干旱。 [4]趙中大夫白公奏穿渠引涇水,首起谷口,尾入櫟陽,注渭中,袤二百里,溉田四千五百余頃,因名曰白渠;民得其饒。 [4]趙國中大夫白公奏請(qǐng)朝廷,從谷口至櫟陽挖了一條長二百里的引水渠,將涇河水引到渭中地區(qū),使四千五百余頃農(nóng)田得到灌溉,因此命名為白渠。當(dāng)?shù)匕傩找虬浊蟠笫芤妗?span lang="EN-US"> 三年(丁亥、前94) 三年(丁亥,公元前94年) [1]春,正月,上行幸甘泉宮。二月,幸東海,獲赤雁。幸瑯邪,禮日成山,登之罘,浮大海而還。 [1]春季,正月,漢武帝前往甘泉宮。二月,巡游東海郡,捉到一只赤色大雁。又巡游瑯邪郡,在成山拜日,并登上之罘山,然后乘船在海上巡游后返回長安。 [2]是歲,皇子弗陵生。弗陵母曰河間趙,居鉤弋宮,任身十四月而生。上曰:“聞昔堯十四月而生,今鉤弋亦然”乃命其所生門曰堯母門。 [2]這一年,皇子劉弗陵出生。劉弗陵的母親是河間人,姓趙,受封為,住在鉤弋宮,懷孕十四個(gè)月后生劉弗陵。漢武帝說:“聽說當(dāng)年堯是十四十四個(gè)月才出生的,如今趙生這個(gè)孩子也是如此。”于是下令將鉤弋宮宮門改稱堯母門。 臣光曰:為人君者,動(dòng)靜舉措不可不慎,發(fā)于中必形于外,天下無不知之。當(dāng)是時(shí)也,皇后、太子皆無恙,而命鉤弋之門曰堯母,非名也。是以奸人逆探上意,知其奇愛少子,欲以為嗣,遂有?;屎蟆⑻又?,卒成巫蠱之禍,悲夫! 臣司馬光曰:作為君主,每一動(dòng)靜、措施都不能不慎重,內(nèi)心想的事,外表必然會(huì)顯露出來,天下人都會(huì)知道。那時(shí),皇后、太子全部安然健在,漢武帝卻下令將鉤弋宮門稱為堯母門,在名義上是不妥當(dāng)?shù)摹U驗(yàn)槿绱?,才使奸猾之徒揣摩皇上的心意,認(rèn)為他非常寵愛幼子,想立幼子為皇位繼承人,于是產(chǎn)生出危害皇后、太子之心,終于釀成巫蠱禍難,可悲啊! [3]趙人江充為水衡都尉。初,充為趙敬肅王客,得罪于太子丹,亡逃;詣崐闕告趙太子陰事,太子坐廢。上召允入見。充容貌魁岸,被服輕靡,上奇之;與語政事,大悅,由是有寵,拜為直指銹衣使者,使督察貴戚、近臣逾侈者。充舉劾無所避,上以為忠直,所言皆中意。嘗從上甘泉,逢太子家使乘車馬行馳道中,充以屬吏。太子聞之,使人謝充曰:“非愛車馬,誠不欲令上聞之,以教敕亡素者;唯江君寬之!”充不聽,遂白奏。上曰:“人臣當(dāng)如是矣!”大見信用,威震京師。 [3]趙國人江充被任命為水衡都尉。當(dāng)初,江充本是趙敬肅王的門客,因?yàn)榈米锪粟w王太子劉丹,逃出趙國,來到朝廷告發(fā)了劉丹的隱私秘事,劉丹因此被廢除趙國太子之位。漢武帝召江充入宮見面,見他儀表堂堂,身體魁梧,衣著輕暖而華麗,暗中稱奇。與他談?wù)撘环潞?,漢武帝大為高興,從此對(duì)江充寵信,封其為直指繡衣使者,讓他督察皇親國戚、天子近臣中的違背體制、奢侈不法行為。江充檢舉參劾,毫無避諱,漢武帝因此認(rèn)為他忠正直率,所說的話都合漢武帝的心意。江充曾隨漢武帝前往甘泉宮,正遇上太子劉據(jù)派遣去甘泉宮問安的使者坐著馬車皇帝專用的“馳道”上行走,江充便將其逮捕問罪。太子聽說后,派人向江充求情說:“我并非愛惜車馬,實(shí)在是不愿讓皇上知道后,認(rèn)為我平時(shí)沒有管教左右,希望江先生寬??!”江充并不理睬,徑自上奏。漢武帝說:“作臣子的,就應(yīng)當(dāng)這樣!”對(duì)江充大加信任,從而使江充威鎮(zhèn)京師。 四年(戊子、前93) 四年(戊子,公元前93年) [1]春,三月,上行幸泰山。壬午,祀高祖于明堂以配上帝,因受計(jì)。癸未,祀孝景皇帝于明堂。甲申,修封。丙戍,禪石閭。夏,四月,幸不其。五月,還,幸建章宮,赦天下。 [1]春季,三月,漢武帝巡游泰山。壬午(二十五日),在明堂祭祀高祖劉邦,以之配祀上帝,并在此接受各郡、國記錄戶籍財(cái)政情況的簿冊(cè)。癸未(二十六日),在明堂祭祀景帝劉啟。甲申(二十七日),擴(kuò)建祭天神壇。丙戌(二十九日),在石閭祭祀地神。夏季,四月,漢武帝巡游不其山。五月返回長安,前往建章宮,下詔大赦天下。 [2]冬,十月,甲寅晦,日有食之。 [2]冬季,十月甲寅晦(三十日),出現(xiàn)日食。 [3]十二月,上行幸雍,祠五;西至安定、北地。 [3]十二月,漢武帝巡游至雍,祭祀于五。然后西行,到達(dá)安定、北地二郡。 征和元年(己丑、前92) 征和元年(己丑,公元前92年) [1]春,正月,上還,幸建章宮。 [1]春季,正月,漢武帝返回長安,前往建章宮。 [2]三月,趙敬肅王彭祖薨。彭祖取江都易王所幸淖姬,生男,號(hào)淖子。時(shí)淖姬兄為漢宦者,上召問:“淖子何如?”對(duì)曰:“為人多欲。”上曰:“多欲不宜君國子民。”問武始侯昌,曰:“無咎無譽(yù)。”上曰:“如是可矣。”遣使者立昌為趙王。 [2]三月,趙王劉彭祖去世。劉彭祖娶的是江都易王劉非的寵姬淖姬,生了一個(gè)兒子,取名劉淖子。當(dāng)時(shí)淖姬的哥哥在皇宮中當(dāng)宦官,漢武帝便召他詢問:“淖子為人如何?”淖姬的哥哥回答說:“他為人欲望太多。”漢武帝說道:“欲望太多的人不適合當(dāng)國君管理百姓。”又問武始侯劉昌的情況,淖姬的哥哥說:“劉昌既無過錯(cuò),也沒有什么值得贊揚(yáng)的地方。”漢武帝說:“這樣就可以了。”于是派使臣立劉昌為趙王。 [3]夏,大旱。 [3]夏季,大旱。 [4]上居建章宮,見一男子帶劍入中龍華門,疑其異人,命收之。男子捐劍走,逐之弗獲。上怒,斬門候。冬,十一月,以三輔騎士大搜上林,閉長安城門索;十一日乃解。巫蠱始起。 [4]漢武帝住在建章宮,看到一個(gè)男子帶劍進(jìn)入中龍華門,懷疑是不尋常的人,便命人捕捉。該男子棄劍逃跑,侍衛(wèi)們追趕,未能擒獲。漢武帝大怒,將掌管宮門出入的門候處死。冬季,十一月,漢武帝征調(diào)三輔地區(qū)的騎兵對(duì)上林苑進(jìn)行大搜查,并下令關(guān)閉長安城門進(jìn)行搜索,十一天后解除戒嚴(yán)。巫蠱事崐開始出現(xiàn)。 [5]丞相公孫賀夫人君孺、衛(wèi)皇后姊也,賀由是有寵。賀子敬聲代父為太仆,驕奢不奉法,擅用北軍錢千九百萬;發(fā)覺,下獄。是時(shí)詔捕陽陵大俠朱安世甚急,賀自請(qǐng)逐捕安世以贖敬聲罪,上許之。后果得安世。安世笑曰:“丞相禍及宗矣!”遂從獄中上書,告“敬聲與陽石公主私通;上且上甘泉,使巫當(dāng)馳道埋偶人,祝詛上,有惡言。” [5]丞相公孫賀的夫人衛(wèi)君孺,是衛(wèi)皇后的姐姐,公孫賀因此受到寵信。公孫賀的兒子公孫敬聲接替父親擔(dān)任太仆,驕橫奢侈。不遵守法紀(jì),擅自動(dòng)用北軍軍費(fèi)一千九百萬錢,事情敗露后被捕下獄。這時(shí),漢武帝正詔令各地緊急通緝陽陵大俠客朱安世,于是公孫賀請(qǐng)求漢武帝讓他負(fù)責(zé)追捕朱安世,來為其子公孫敬聲贖罪,漢武帝批準(zhǔn)了他的請(qǐng)求。后來,公孫賀果然將朱安世逮捕。朱安世卻笑著說:“丞相將要禍及全族了!”于是從獄中上書朝廷,揭發(fā)說:“公孫敬聲與陽石公主私通;他得知皇上將要前往甘泉宮,便讓巫師在皇上專用的馳道上埋藏木偶人,詛咒皇上,口出惡言。” 二年(庚寅、前91) 二年(庚寅,公元前91年) [1]春,正月,下賀獄,案驗(yàn);父子死獄中,家族。以涿郡太守劉屈牦為丞相,封澎侯。屈牦,中山靖王子也。 [1]春季,正月,公孫賀被逮捕下獄,經(jīng)調(diào)查罪名屬實(shí),父子二人都死于獄中,并被滅族。漢武帝任命涿郡太守劉屈牦為丞相,封其為澎侯。劉屈牦是中山靖王劉勝的兒子。 [2]夏,四月,大風(fēng),發(fā)屋折木。 [2]夏季,四月,狂風(fēng)大作,房屋被掀起,樹木被折斷。 [3]閏月,諸邑公主、陽石公主及皇后弟子長平侯伉皆巫蠱誅。 [3]閏四月,諸邑公主、陽石公主及衛(wèi)皇后之弟衛(wèi)青的兒子長平侯衛(wèi)伉,都因巫蠱案而被處死。 [4]上行幸甘泉。 [4]漢武帝巡游甘泉。 [5]初,上年二十九乃生戾太子。甚愛之。及長,性仁恕溫謹(jǐn),上嫌其材能少,不類己;而所幸王夫人生子閎,李姬生子旦、胥,李夫人生子,皇后、太子寵浸衰,常有不自安之意。上覺之,謂大將軍青曰:“漢家庶事草創(chuàng),加四夷侵陵中國,朕不變更制度,后世無法;不出師征伐,天下不安;為此者不得不勞民。若后世又如朕所為,是襲亡秦之跡也。太子敦重好靜,必能安天下,不使朕憂。欲求守文之主,安有賢于太子者乎!聞皇后與太子有不安之意,豈有之邪?可以意曉之。”大將軍頓首謝?;屎舐勚?,脫簪請(qǐng)罪。太子每諫征伐四夷,上笑曰:“吾當(dāng)其勞,以逸遺汝,不亦可乎!” [5]當(dāng)初,漢武帝二十九歲時(shí)才有了戾太子,對(duì)他非常喜愛。劉據(jù)長大后,性格仁慈寬厚、溫和謹(jǐn)慎,漢武帝嫌他不像自己那樣精明強(qiáng)干;漢武帝平日寵愛的王夫人也生一子名叫劉閎,李姬生二子劉旦、劉胥,李夫人生一子劉。皇后、太子因皇上對(duì)他們的寵愛逐漸減少,常常有不能自安的感覺。漢武帝察覺后,對(duì)大將軍衛(wèi)青說:“我朝有很多事都還處于草創(chuàng)階段,再加上周圍的外族對(duì)我國的侵?jǐn)_不斷,朕如不變更制度,后代就將失去準(zhǔn)則依據(jù);如不出師征伐,天下就不能安定,因此不能不使百姓們受些勞苦。但倘若后代也像朕這樣去做,就等于重蹈了秦朝滅亡的覆轍。太子性格穩(wěn)重好靜,肯定能安定天下,不會(huì)讓朕憂慮。要找一個(gè)能夠以文治國的君主,還能有誰比太子更強(qiáng)呢!聽說皇后和太子有不安的感覺,難道真是如此嗎?你可以把朕的意思轉(zhuǎn)告他們。”衛(wèi)青叩頭感謝。皇后聽說后,特意摘掉首飾向漢武帝請(qǐng)罪。每當(dāng)太子勸阻征伐四方時(shí),漢武帝就笑著說:“由我來擔(dān)當(dāng)艱苦重任,而將安逸留給你,不也挺好嗎!” 上每行幸,常以后事付太子,宮內(nèi)付皇后;有所平?jīng)Q,還,白其最,上亦無異,有時(shí)不省也。上用法嚴(yán),多任深刻吏;太子寬厚,多所平反,雖得百姓心,而用法大臣皆不悅。皇后恐久獲罪,每戒太子,宜留取上意,不應(yīng)擅有所縱舍。上聞之,是太子而非皇后。群臣寬厚長者皆附太子,而深酷用法者皆毀之;邪臣多黨與,故太子譽(yù)少而毀多。衛(wèi)青薨,臣下無復(fù)外家為據(jù),競(jìng)欲構(gòu)太子。 漢武帝每次出外巡游,經(jīng)常將留下的事交付給太子,宮中事務(wù)交付給皇后。如果有所裁決,待漢武帝回來后就將其中最重要的向他報(bào)告,漢武帝也沒有不同意的,有時(shí)甚至不過問。漢武帝用法嚴(yán)厲,任用的多是嚴(yán)苛殘酷的官吏;而太子待人寬厚,經(jīng)常將一些他認(rèn)為處罰過重的事從輕發(fā)落。太子這樣做雖然得百姓之心,但那些執(zhí)法大臣都不高興。皇后害怕長此下去會(huì)獲罪,經(jīng)常告誡太子,應(yīng)注意順從皇上的意思,不應(yīng)擅自有所縱容寬赦。漢武帝聽說后,認(rèn)為太子是對(duì)的,而皇后不對(duì)。群臣中,為人寬厚的都依附太子。而用法嚴(yán)苛的則都詆毀太子。由于奸邪的臣子大多結(jié)黨,所以為太子說好話的少,說壞話的多。衛(wèi)青去世后,那些臣子認(rèn)為太子不再有母親娘家的靠山,便竟相陷害太子。 上與諸子疏,皇后希得見。太子嘗謁皇后,移日乃出。黃門蘇文告上曰:“太子與宮人戲。”上益太子宮人滿二百人。太子后知之,心銜文。文與小黃門常融、王弼等常微伺太子過,輒增加白之。皇后切齒,使太子白誅文等。太子曰:“第勿為過,何畏文等!上聰明,不信邪佞,不足憂也!”上嘗小不平,使常融召太子,融言“太子有喜色”,上嘿然。及太子至,上察其貌,有涕泣處,而佯語笑,上怪之;更微問,知其情,乃誅融?;屎笠嗌谱苑篱e,避嫌疑,雖久無寵,尚被禮遇。 漢武帝與兒子們很少在一起,與皇后也難得見面。一次,太子進(jìn)宮謁見皇后,太陽都轉(zhuǎn)過去半天了,才從宮中出來。黃門蘇文向漢武帝報(bào)告說:“太子調(diào)戲?qū)m女。”于是漢武帝將太子宮中的宮女增加到二百人。后來太子知道了這件事,便對(duì)蘇文懷恨。蘇文與小黃門常融、王弼等經(jīng)常暗中尋找太子的過失,然后再去添枝加葉地向漢武帝報(bào)告。對(duì)此,皇后恨得咬牙切齒,讓太子稟明皇上殺死蘇文等人。太子說:“只要我不做錯(cuò)事,又何必怕蘇文等人!皇上圣明,不會(huì)相信邪惡讒言,用不著憂慮。”有一次,漢武帝感到身體有點(diǎn)不舒服,派常融去召太子,常融回來后對(duì)漢武帝言道:“太子面帶喜色。”漢武帝默然無語。及至太子來到,漢武帝觀其神色,見他臉上有淚痕,卻強(qiáng)裝有說有笑,漢武帝感到很奇怪,再暗中查問,才得知事情真相,于是將常融處死?;屎笞约阂残⌒姆纻洌h(yuǎn)避嫌疑,所以盡管已有很長時(shí)間不再得寵,卻仍能使?jié)h武帝以禮相待。 是時(shí),方士及諸神巫多聚京師,率皆左道惑眾,變幻無所不為。女巫往來宮中,教美人度厄,每屋輒埋木人祭祀之;因妒忌恚詈,更相告訐,以為祝詛上,無道。上怒,所殺后宮延及大臣,死者數(shù)百人。上心既以為疑,嘗晝寢,夢(mèng)木人數(shù)千持杖欲擊上,上驚寤,因是體不平,遂苦忽忽善忘。江充自以與太子及衛(wèi)氏有隙,見上年老,恐晏駕后為太子所誅,因是為奸,言上疾祟在巫蠱。于是上以充為使者,治巫蠱獄。充將胡巫掘地求偶人,捕蠱夜祠、視鬼,染污令有處,輒收捕驗(yàn)治,燒鐵鉗灼,強(qiáng)服之。民轉(zhuǎn)相誣以巫蠱,吏輒劾以為大逆無道;自京師、三輔連及郡、國,坐而死者前后數(shù)萬人。 這時(shí),方士和各類神巫多聚集在京師長安,大都是以左道旁門的奇幻邪術(shù)迷惑眾人,無所不為。一些女巫來于宮中,教宮中美人躲避災(zāi)難的辦法,在每間屋里都埋上木頭人,進(jìn)行祭祀。因相互妒忌爭(zhēng)吵時(shí),就輪番告發(fā)對(duì)方詛咒皇上、大逆不道。漢武帝大怒,將被告發(fā)的人處死,后宮妃嬪、宮女以及受牽連的大臣共殺了數(shù)百人。漢武帝產(chǎn)生疑心以后,有一次,在白天小睡,夢(mèng)見有好幾千木頭人手持棍棒想要襲擊他,霍然驚醒,從此感到身體不舒服,精神恍惚,記憶力大減。江充自以為與太子及皇后有嫌隙,見漢武帝年紀(jì)已老,害怕皇上去世后被太子誅殺,便定下奸謀,說皇上的病是因?yàn)橛形仔g(shù)蠱作祟造成的。于是漢武帝派江充為使者,負(fù)責(zé)查出巫蠱案。江充率領(lǐng)胡人巫師到各處掘地尋找木頭人,并逮捕了那些用巫術(shù)害人,夜間守禱祝及自稱能見到鬼魂的人,又命人事先在一些地方灑上血污,然后對(duì)被捕之人進(jìn)行審訊,將那些染上血污的地方指為他們以邪術(shù)害人之處,并施以鐵鉗燒灼之刑,強(qiáng)迫他們認(rèn)罪。于是百姓們相互誣指對(duì)方用巫蠱害人;官吏則每每參劾別人為大逆不道。從京師長安、三輔地區(qū)到各郡、國,因此而死的先后共有數(shù)萬人。 是時(shí),上春秋高,疑左右皆為蠱祝詛;有與無,莫敢訟其冤者。充既知上意,因胡巫檀何言:“宮中有蠱氣;不除之,上終不差。”上乃使充入宮,至省中,壞御座,掘地求蠱;又使按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等助充。充先治后宮希幸夫人,以次及皇后、太子宮,掘地縱橫,太子、皇后無復(fù)施床處。充云:“于太子宮得木人尤多,又有帛書,所言不道;當(dāng)奏聞。”太子懼,問少傅石德。德懼為師傅并誅,因謂太子曰:“前丞相父子、兩公主及衛(wèi)氏皆崐坐此,今巫與使者掘地得征驗(yàn),不知巫置之邪,將實(shí)有也,無以自明??沙C以節(jié)收捕充等系獄,窮治其奸詐。且上疾在甘泉,皇后及家吏請(qǐng)問皆不報(bào);上存亡未可知,而奸臣如此,太子將不念秦扶蘇事邪!”太子曰:“吾人子,安得擅誅!不如歸謝,幸得無罪。”太子將往之甘泉,而江充持太子甚急;太子計(jì)不知所出,遂從石德計(jì)。秋,七月,壬午,太子使客詐為使者,收捕充等;按道侯說疑使者有詐,不肯受詔,客格殺說。太子自臨斬充,罵曰:“趙虜!前亂乃國王父子不足邪!乃復(fù)亂吾父子也!”又炙胡巫上林中。 此時(shí),漢武帝年事已高,懷疑周圍的人都在用巫蠱詛咒于他;而那些被逮捕治罪的人,無論真實(shí)情況如何,誰也不敢訴說自己有冤。江充窺探出漢武帝的疑懼心理,便指使胡人巫師檀何言稱:“宮中有蠱氣,不將這蠱氣除去,皇上的病就一直不會(huì)好。”于是漢武帝派江充進(jìn)入宮中,直至宮禁深處,毀壞皇帝的寶座,挖地找蠱;又派按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等協(xié)助江充。江充先從后宮中漢武帝已很少理會(huì)的妃嬪的房間著手,然后依次搜尋,一直搜到皇后宮和太子宮中,各處的地面都被縱橫翻起,以致太子和皇后連放床的地方都沒有了。江充揚(yáng)言:“在太子宮中找出的木頭人最多,還有寫在絲帛上的文字,內(nèi)容大逆不道,應(yīng)當(dāng)奏聞皇上。”太子非常害怕,問少傅石德應(yīng)當(dāng)怎么辦。石德害怕因?yàn)樽约菏翘拥睦蠋煻軤窟B被殺,便對(duì)太子說:“先前公孫賀父子、兩位公主以及衛(wèi)伉等都被指犯有用巫蠱害人之罪而被殺死,如今巫師與皇上的使者又從宮中挖出證據(jù),不知是巫師放置的呢,還是確實(shí)有,自己是無法解釋清楚的。你可假傳圣旨,將江充等人逮捕下獄,徹底追究其奸謀。況且皇上有病住在甘泉宮,皇后和您派去請(qǐng)安的人都沒能見到皇上,皇上是否還在,實(shí)未可知,而奸臣竟敢如此,難道您忘了秦朝太子扶蘇之事了嗎!”太子說道:“我這作兒子的怎能擅自誅殺大臣!不如前往甘泉宮請(qǐng)罪,或許能僥幸無事。”太子打算親自前往甘泉宮,但江充卻抓住太子之事逼迫甚急,太子想不出別的辦法,于是按著石德的計(jì)策行事。秋季,七月壬午(初九),太子派門客冒充皇帝使者,逮捕了江充等人。按道侯韓說懷疑使者是假的,不肯接受詔書,被太子門客殺死。太子親自監(jiān)殺江充,罵道:“你這趙國的奴才,先前擾害你們國王父子,還嫌不夠,如今又來擾害我們父子!”又將江充手下的胡人巫師燒死在上林苑中。 太子使舍人無且持節(jié)夜入未央宮殿長秋門,因長御倚華具白皇后,發(fā)中廄車載射士,出武庫兵,發(fā)長樂宮衛(wèi)卒。長安攏亂,言太子反。蘇文迸走,得亡歸甘泉,說太子無狀。上曰:“太子必懼,又忿充等,故有此變。”乃使使召太子。使者不敢進(jìn),歸報(bào)云:“太子反已成,欲斬臣,臣逃歸。”上大怒。丞相屈牦聞變,挺身逃,亡其印綬,使長史乘疾置以聞。上問:“丞相何為?”對(duì)曰:“丞相秘之,未敢發(fā)兵。”上怒曰:“事籍籍如此,何謂秘也!丞相無周公之風(fēng)矣,周公不誅管、蔡乎!”乃賜丞相璽書曰:“捕斬反者,自有賞罰。以牛車為櫓,毋接短兵,多殺傷士眾!堅(jiān)閉城門,毋令反者得出!”太子宣言告令百官云:“帝在甘泉病困,疑有變;奸臣欲作亂。”上于是從甘泉來,幸城西建章宮,詔發(fā)三輔近縣兵,部中二千石以下,丞相兼將之。太子亦遣使者矯制赦長安中都官囚徒,命少傅石德及賓客張光等分將;使長安囚如侯持節(jié)發(fā)長水及宣曲胡騎,皆以裝會(huì)。侍郎馬通使長安,因追捕如侯,告胡人曰:“節(jié)有詐,勿聽也!”遂斬如侯,引騎入長安;又發(fā)楫棹士以予大鴻臚商丘成。初,漢節(jié)純赤,以太子持赤節(jié),故更為黃旄加上以相別。 太子派侍從門客無且攜帶符節(jié)乘夜進(jìn)入未央宮長秋門,通過長御女官倚華 將一切報(bào)告皇后,然后調(diào)發(fā)皇家馬的馬車運(yùn)載射手,打開武器庫拿出武器,又調(diào)發(fā)長樂宮的衛(wèi)卒。長安城中一片混亂,紛紛傳言:“太子造反”。蘇文得以逃出長安,來到甘泉宮,向漢武帝報(bào)告說太子很不像話。漢武帝說道:“太子肯定是害怕了,又憤恨江充等人,所以發(fā)生這樣的變故。因而派使臣召太子前來。使臣不敢進(jìn)入長安,回去報(bào)告說:“太子已經(jīng)造反,要?dú)⑽?,我逃了回來?span lang="EN-US">”漢武帝大怒。丞相劉屈牦聽到事變消息后,抽身就逃,連丞相的官印、綬帶都丟掉了,派長史乘驛站快馬奏報(bào)漢武帝。漢武帝問道:“丞相是怎么做的?”長史回答說:“丞相封鎖消息,沒敢發(fā)兵。”漢武帝生氣地說:“事情已經(jīng)這樣沸沸揚(yáng)揚(yáng),還有什么秘密可言!丞相沒有周公的遺風(fēng),難道周公能不殺管叔和蔡叔嗎!”于是給丞相頒賜印有璽印的詔書,命令他:“捕殺叛逆者,朕自會(huì)賞罰分明。應(yīng)用牛車作為掩護(hù),不要和叛逆者短兵相接,殺傷過多兵卒崐!緊守城門,決不能讓叛軍沖出長安城!”太子發(fā)表宣言,向文武百官發(fā)出號(hào)令說:“皇上因病困居甘泉宮,我懷疑可能發(fā)生了變故,奸臣們想乘機(jī)叛亂。漢武帝于是從甘泉宮返回,來到長安城西建章宮,頒布詔書征調(diào)三輔附近各縣的軍隊(duì),部署中二千石以下官員,歸丞相兼職統(tǒng)轄。太子也派使者假傳圣旨,將關(guān)在長安中都官獄中的囚徒赦免放出,命少傅石德及門客張光等分別統(tǒng)轄;又派長安囚徒如侯持符節(jié)征發(fā)長水和宣曲兩地的胡人騎兵,一律全副武裝前來會(huì)合。侍郎馬通受漢武帝派遣來到長安,得知此事后立即追趕前去,將如侯逮捕,并告訴胡人,:“如侯帶來的符節(jié)是假的,不能聽他調(diào)遣!”于是將如侯處死,帶領(lǐng)胡人騎兵開進(jìn)長安;又征調(diào)船兵楫棹士,交給大鴻臚商丘成指揮。當(dāng)初,漢朝的符節(jié)是純赤色,因太子用赤色符節(jié),所以在漢武帝所發(fā)的符節(jié)上改加黃纓以示區(qū)別。 太子立車北軍南門外,召護(hù)北軍使者任安,與節(jié),令發(fā)兵。安拜受節(jié);入,閉門不出。太子引兵去,驅(qū)四市人凡數(shù)萬眾,至長樂西闕下,逢丞相軍,合戰(zhàn)五日,死者數(shù)萬人,血流入溝中。民間皆云“太子反”,以故眾不附太子,丞相附兵浸多。 太子來到北軍軍營南門之外,站在車上,將護(hù)北軍使者任安召出,頒與符節(jié),命令任安發(fā)兵。但任安拜受符節(jié)后,卻返回營中,閉門不出。太子帶人離去,將長安四市的市民約數(shù)萬人強(qiáng)行武裝起來,到長樂宮西門外,正遇到丞相劉屈牦率領(lǐng)的軍隊(duì),雙方會(huì)戰(zhàn)五天,死亡數(shù)萬人,鮮血像水一樣留入街邊的水溝。民間都說“太子謀反”,所以人們不依附太子,而丞相一邊的兵力卻不斷加強(qiáng)。 庚寅,太子兵敗,南奔覆盎城門。司直田仁部閉城門,以為太子父子之親,不欲急之;太子由是得出亡。丞相欲斬仁,御史大夫暴勝之謂丞相曰:“司直,吏二千石,當(dāng)先請(qǐng),柰何擅斬之!”丞相釋仁。上聞而大怒,下吏責(zé)問御史大夫曰:“司直縱反者,丞相斬之,法也;大夫何以擅止之?”勝之惶恐,自殺。詔譴宗正劉長、執(zhí)金吾劉敢奉策收皇后璽綬,后自殺。上以為任安老吏,見兵事起,欲坐觀成敗,見勝者合從之,有兩心,與田仁皆要斬。上以馬通獲如侯,長安男子景建從通獲石德,商丘成力戰(zhàn)獲張光,封通為重合侯,建為德侯,成為侯。諸太子賓客嘗出入宮門,皆坐誅;其隨太子發(fā)兵,以反法族;吏士劫略者皆徙敦煌郡。以太子在外,始置屯兵長安諸城門。 庚寅(十七日),太子兵敗,南逃到長安城覆盎門。司直田仁正率兵把守城門,因覺得太子與皇上是父子關(guān)系,不愿逼迫太急,所以使太子得以逃出城外。丞相劉屈牦要?dú)⑻锶剩反蠓虮﹦僦畬?duì)丞相說:“司直為朝廷二千石大員,理應(yīng)先行奏請(qǐng),怎能擅自斬殺呢!”于是丞相將田仁釋放。漢武帝聽說后大發(fā)雷霆,將暴勝之逮捕治罪,責(zé)問他道:“司直放走謀反的人,丞相殺他,是執(zhí)行國家的法律,你為什么要擅加阻止?”暴勝之惶恐不安,自殺而死。漢武帝下詔派宗正劉長、執(zhí)金吾劉敢攜帶皇帝下達(dá)的諭旨收回皇后的印璽和綬帶,皇后自殺。漢武帝認(rèn)為,任安是老官吏,見出現(xiàn)戰(zhàn)亂之事,想坐觀成敗,看誰取勝就歸附誰,對(duì)朝廷懷有二心,因此將任安與田仁一同腰斬,漢武帝因馬通擒獲如侯,封其為重合侯;長安男子景建跟隨馬通,擒獲石德,封其為德侯;商丘成奮力戰(zhàn)斗,擒獲張光,封其侯。太子的眾門客,因曾經(jīng)出入宮門,所以一律處死;凡是跟隨太子發(fā)兵謀反的,一律按謀反罪滅族;各級(jí)官吏和兵卒凡非出于本心,而被太子挾迫的,一律放逐到敦煌郡。因太子逃亡在外,所以開始在長安各城門設(shè)置屯守軍隊(duì)。 上怒甚,群下憂懼,不知所出。壺關(guān)三老茂上書曰:“臣聞父者猶天,母者猶地,子猶萬物也,故天平,地安,物乃茂成;父慈,母愛,子乃孝順。今皇太子為漢適嗣,承萬世之業(yè),體祖宗之重,親則皇帝之宗子也。江充,布衣之人,閭閻之隸臣耳;陛下顯而用之,銜至尊之命以迫蹴皇太子,造飾奸詐,郡邪錯(cuò)繆,是以親戚之路鬲塞而不通。太子進(jìn)則不得見上,退則困于亂臣,獨(dú)冤結(jié)而無告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵,以救難自免耳;臣竊以為無邪心。《詩》曰:'營營青蠅,止于藩。愷悌君子,無信讒言。讒言罔極,交亂四國。’往者江充讒殺趙太子,天下莫不聞。陛下不省察,深過太子,發(fā)盛怒,舉行大兵而求之,三公自將;智者不敢言,辯士不敢說,臣竊痛之!唯陛下寬心慰意,少察所親,毋患太子之非,亟罷甲兵,無令太子久亡!臣不勝,出一旦之命,待罪建章宮下。”書奏,天子感寤,然尚未敢崐顯言赦之也。 漢武帝憤怒異常,群臣感到憂慮和恐懼,不知如何是好。壺關(guān)三老令孤茂上書漢武帝說:“我聽說:父親就好比是天,母親就好比是地,兒子就好比是天地間的萬物,所以只有上天平靜,大地安然,萬物才能茂盛;只有父慈,母愛,兒子才能孝順。如今皇太子本是漢朝的合法繼承人,將承繼萬世大業(yè),執(zhí)行祖宗的重托,論關(guān)系又是皇上的嫡長子。江充本為一介平民,不過是個(gè)市井中 的奴才罷了,陛下卻對(duì)他尊顯重用,讓他挾至尊之命來迫害皇太子,糾集一批奸邪小人,對(duì)皇太子進(jìn)行欺詐栽贓、逼迫陷害,使陛下與太子的父子至親關(guān)系隔塞不通。太子進(jìn)則不能面見皇上,退則被亂臣的陷害困擾,獨(dú)自蒙冤,無處申訴,忍不住忿恨的心情,起而殺死江充,卻又害怕皇上降罪,被迫逃亡。太子作為陛下的兒子,盜用父親的軍隊(duì),不過是為了救難,使自己免遭別人的陷害罷了,臣認(rèn)為并非有什么險(xiǎn)惡的用心。《詩經(jīng)》上說:'綠蠅往來落籬笆,謙謙君子不信讒。否則讒言無休止,天下必然出大亂。’以往,江充曾以讒言害死趙太子,天下人無不知曉。而今陛下不加調(diào)查,就過分地責(zé)備太子,發(fā)雷霆之怒,征調(diào)大軍追捕太子,還命丞相親自指揮,致使智慧之人不敢進(jìn)言,善辯之士難以張口,我心中實(shí)在感到痛惜。希望陛下放寬心懷,平心靜氣,不要苛求自己的親人,不要對(duì)太子的錯(cuò)誤耿耿于懷,立即結(jié)束對(duì)太子的征討,不要讓太子長期逃亡在外!我以對(duì)陛下的一片忠心,隨時(shí)準(zhǔn)備獻(xiàn)出我短暫的性命,待罪于建章宮外。”奏章遞上去,漢武帝見到后受到感動(dòng)而醒悟,但還沒有公開頒布赦免。 太子亡,東至湖,藏匿泉鳩里;主人家貧,常賣屨以給太子。太子有故人在湖,聞其富贍,使人呼之而發(fā)覺。八月,辛亥,吏圍捕太子。太子自度不得脫,即入室距戶自經(jīng)。山陽男子張富昌為卒,足蹋開戶,新安令史李壽趨抱解太子,主人公遂格斗死,皇孫二人并皆遇害。上既傷太子,乃封李壽為侯,張富昌為題侯。 太子向東逃到湖縣,隱藏在泉鳩里。主人家境貧寒,經(jīng)??椯u草鞋來奉養(yǎng)太子。太子有一位以前相識(shí)的人住在湖縣,聽說很富有,太子派人去叫他,于是消息泄露。八月辛亥(初八),地方官圍捕太子。太子自己估計(jì)難以逃脫,便回到屋中,緊閉房門,自縊而死。前來搜捕的兵卒中,有一山陽男子名叫張富昌,用腳踹開房門。新安縣令史李壽跑上前去,將太子抱住解下。主人與搜捕太子的人格斗而死,二位皇孫也一同遇害。漢武帝感傷于太子之死,便封李壽為侯,張富昌為題侯。 初,上為太子立博望苑,使通賓客,從其所好,故賓客多以異端進(jìn)者。 當(dāng)初,漢武帝專門為太子建立了博望苑,讓他與賓客交往,順從他的喜好。所以太子的賓客,多以異端求進(jìn),不是正統(tǒng)的儒者。 臣光曰:古之明王教養(yǎng)太子,為之擇方正敦良之士以為保傅、師友、使朝夕與之游處。左右前后無非正人,出入起居無非正道,然猶有淫放邪僻而陷于禍敗者焉。今乃使太子自通賓客,從其所好。夫正直難親,諂諛易合,此固中人之常情,宜太子之不終也! 臣司馬光曰:古代明君教養(yǎng)太子,為他選擇正派敦厚、品質(zhì)優(yōu)良的人作為老師和朋友,讓他們朝夕相處,使太子的左右前后都是正人君子,出入起居都合于正道。但仍然有淫邪放縱而陷于災(zāi)禍,最終身敗名裂的。而今,漢武帝竟讓太子自己延攬門客,順從他的喜好。而正直的人難于親近,阿諛奉承的人卻容易投合,這本是人之常情,難怪太子沒有好結(jié)果! [6]癸亥,地震。 [6]八月癸亥(二十日),發(fā)生地震。 [7]九月,商丘成為御史大夫。 [7]九月,商丘成出任御史大夫。 [8]立趙敬肅王小子偃為平干王。 [8]漢武帝立趙敬肅王劉彭祖的小兒子劉偃為平干王。 [9]匈奴入上谷、五原、殺掠吏民。 [9]匈奴侵入上谷、五原二郡,對(duì)當(dāng)?shù)氐牡胤焦俸屠习傩者M(jìn)行屠殺和劫掠。 三年(辛卯、前90) 三年(辛卯,公元前90年) [1]春,正月,上行幸雍,至安定、北地。 [1]春季,正月,漢武帝巡游至雍,又到達(dá)安定、北地二郡。 [2]匈奴入五原、酒泉、殺兩都尉。三月,遣李廣利將七萬人出五原,商丘成將二萬人出西河,馬通將四萬騎出酒泉,擊匈奴。 [2]匈奴侵入五原、酒泉、殺死二郡都尉。三月,漢武帝派李廣利率兵七萬從五原出塞,商丘成率兵二萬從西河出塞,馬通率騎兵四萬從酒泉出塞,襲擊匈奴。 [3]夏,五月,赦天下。 [3]夏季,五月,漢武帝下詔大赦天下。 [4]匈奴單于聞漢兵大出,悉徙其輜重北邸郅居水;左賢王驅(qū)其人度余吾水六七百里,居兜銜山;單于自將精兵渡姑且水。商丘成軍至,追邪徑,無所見,還。匈奴使大將與李陵將三萬余騎追漢軍,轉(zhuǎn)戰(zhàn)九日,至蒲奴水;虜不利,還去。馬通軍至天山,匈奴使大將偃渠將二萬余騎要漢兵,見漢兵強(qiáng),引去;通無所得失。是時(shí),漢恐車師遮馬通軍,遣開陵侯成娩將樓蘭、尉犁、危須等六國兵共圍車師,盡得其王民眾而還。貳師將軍出塞,匈奴使右大都尉與衛(wèi)律將五千騎要擊漢軍于夫羊句山狹,貳師擊破之,乘勝追北至范夫人城;匈奴奔走,莫敢距敵。 [4]匈奴單于得到漢朝大舉出兵的消息,便將全部輜重向北轉(zhuǎn)移到郅居水;左賢王驅(qū)趕他管轄的匈奴民眾渡過余吾水,遷移六七百里,到兜銜山居??;單于親自率領(lǐng)精兵渡過姑且水。商丘成率兵來到,走捷徑追擊匈奴,但未見匈奴人蹤跡,撤兵而還。匈奴方面派遣大將與李陵一起率領(lǐng)騎兵三萬余人追擊漢軍,雙方轉(zhuǎn)戰(zhàn)九日,來到蒲奴水,匈奴軍作戰(zhàn)失利,退兵而去。馬通部隊(duì)來到天山,匈奴方面派大將偃渠率領(lǐng)騎兵二萬余人攔截漢軍,見漢軍兵力強(qiáng)盛,只得退走。馬通率領(lǐng)的漢軍既沒受什么損失,也沒有什么收獲。這時(shí),漢朝怕車師國出兵阻截馬通軍,派開陵侯成娩率領(lǐng)樓蘭、尉犁、危須等六國軍隊(duì)共同包圍車師,將車師王及其民眾全部俘獲后返回。貳師將軍李廣利率兵出塞,匈奴方面派右大都尉與衛(wèi)律率領(lǐng)騎兵五千在夫羊地區(qū)的句山的狹道上攔擊漢軍,李廣利打敗匈奴軍,乘勝追擊敗兵到范夫人城。匈奴軍奔逃,不敢再抗拒漢軍。 初,貳師之出也,丞相劉屈牦為祖道,送至渭橋。廣利曰:“愿君侯早請(qǐng)昌邑王為太子;如立為帝,君侯長何猶乎,”屈牦許諾。昌邑王者,貳師將軍女弟李夫人子也;貳師女為屈牦子妻,故共欲立焉。會(huì)內(nèi)者令郭穰告“丞相夫人祝詛上及與貳師共禱祠,欲令昌邑王為帝”,按驗(yàn),罪至大逆不道。六月,詔載屈牦廚車以徇,要斬東市,妻子梟首華陽街;貳師妻子亦收。貳師聞之,猶懼,其胡亞夫亦避罪從軍,說貳師曰:“夫人、室家皆在吏,若還,不稱意適與獄會(huì),郅居以北,可復(fù)得見乎!”貳師由是狐疑,深入要功,遂北至郅居水上。虜已去,貳師遣護(hù)軍將二萬騎度郅居之水,逢左賢王、左大將將二萬騎,與漢兵合戰(zhàn)一日,漢軍殺左大將,虜死傷甚眾。軍長史與決眭都尉輝渠侯謀曰:“將軍懷異心,欲危眾求功,恐必?cái)。?span lang="EN-US">”謀共執(zhí)貳師。貳師聞之。斬長史,引兵還至燕然山。單于知漢軍勞倦,自將五萬騎遮擊貳師,相殺傷甚眾;夜,塹漢軍前,深數(shù)尺,從后急擊之,軍大亂;貳師遂降。單于素知其漢大將,以女妻之,尊寵在衛(wèi)律上。宗族遂滅。 當(dāng)初,李廣利出塞時(shí),丞相劉屈牦為他祭祀路神送行到渭橋。李廣利說:“希望您早日奏請(qǐng)皇上立昌邑王為太子。如果昌邑王能即皇帝位,您以后還有什么可憂慮的呢?”劉屈牦應(yīng)諾。昌邑王劉為李廣利的妹妹李夫人所生,李廣利女兒又是劉屈牦的兒媳婦,所以二人都希望立昌邑王為太子。就在這時(shí),內(nèi)者令郭穰向朝廷告發(fā)說:“丞相夫人詛咒皇上,又與貳師將軍一起祈禱神靈,要讓昌邑王為帝。”漢武帝命人調(diào)查屬實(shí),定為大逆不道之罪。六月,漢武帝下令逮捕丞相劉屈牦,將他放在裝載食物的車上游街示眾,然后押往長安東市腰斬,劉屈牦的夫人和兒子在華陽街?jǐn)厥缀髴沂讙祛^顱示眾;李廣利的妻子兒女也被逮捕。李廣利聽到這一消息后,憂愁驚恐。一位因避罪而從軍的幕僚胡亞夫勸說李廣利道:“將軍的夫人和家屬都已被逮捕下獄,將軍若是回去,稍不如皇上之意,就等于自投羅網(wǎng)。那時(shí)候,郅居水以北,可以再得見嗎?歸降匈奴就不可能了。”李廣利于是狐疑不定,但仍然希望能夠深入匈奴腹地立功,則皇上或許還能回心轉(zhuǎn)意,于是率軍繼續(xù)北進(jìn)至郅居水畔。匈奴軍已然退去,李廣利命令護(hù)軍將領(lǐng)率騎兵二萬渡過郅居水,與匈奴左賢王、左大將率領(lǐng)崐的二萬騎兵遭遇,雙方交戰(zhàn)一日,漢軍殺死左大將,匈奴兵死傷甚眾。漢軍長史與決眭都尉輝渠侯商議道:“貳師將軍已懷有二心,卻想將全軍置于危險(xiǎn)境地,以求自己建立功績(jī),恐怕一定要失敗。”于是二人合謀共同將李廣利擒住。李廣利聽到消息后,將長史處斬,率兵退至燕然山。單于知道漢軍已疲勞不堪,便親率騎兵五萬攔擊李廣利,雙方都傷亡慘重。入夜后,匈奴派人在漢軍前進(jìn)的路上挖了一條深達(dá)數(shù)尺的濠溝,然后在漢軍背后發(fā)動(dòng)猛烈攻擊,漢軍大亂,李廣利于是投降。單于平時(shí)早就聽說李廣利是漢朝大將,便將女兒嫁給李廣利為妻,對(duì)他的尊寵在衛(wèi)律之上。漢武帝聽說李廣利投降匈奴,便將其滿門抄斬。 [5]秋,蝗。 [5]秋季,發(fā)生蝗災(zāi)。 [6]九月,故城父令公孫勇與客胡倩等謀反,倩詐稱光祿大夫,言使督盜賊;淮陽太守田廣明覺知,發(fā)兵捕斬焉。公孫勇衣繡衣、乘駟馬車至圉,圉守尉魏不害等誅之。封不害等四人為侯。 [6]九月,原城父縣令公孫勇與其門客胡倩等謀反。胡倩假稱自己是光祿大夫,奉命緝捕盜賊?;搓柼靥飶V明發(fā)覺有詐,派兵將胡倩逮捕處死。公孫勇身穿繡衣,乘坐四匹馬拉的車來圉縣,被圉縣守尉魏不害等殺死。漢武帝封魏不害等四人為侯。 [7]吏民以巫蠱相告言者,案驗(yàn)多不實(shí)。上頗知太子惶恐無他意,會(huì)高寢郎田千秋上急變,訟太子冤曰:“子弄父兵,罪當(dāng)笞。天子之子過誤殺人,當(dāng)何罪哉!臣嘗夢(mèng)一白頭翁教臣言。”上乃大感寤,召見千秋,謂曰:“父子之間,人所難言也,公獨(dú)明其不然。此高廟神靈使公教我,公當(dāng)遂為吾輔佐。”立拜千秋為大鴻臚,而族滅江充家,焚蘇文于橫橋上;及泉鳩里加兵刃于太子者,初為北地太守,后族。上憐太子無辜,乃作思子宮,為歸來望思之臺(tái)于湖,天下聞而悲之。 [7]官吏和百姓以巫蠱害人罪相互告發(fā)的,經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)多為有不實(shí)。此時(shí)漢武帝也頗知太子劉據(jù)是因被江充逼迫,惶恐不安,才起兵誅殺江充,并無他意,正好守衛(wèi)漢高祖劉邦祭廟的郎官田千秋又上緊急奏章,為太子鳴冤說:“作兒子的擅自動(dòng)用父親的軍隊(duì),其罪應(yīng)受鞭打。天子的兒子誤殺了人,又有什么罪呢!我夢(mèng)見一位白發(fā)老翁,教我上此奏章。”于是漢武帝霍然醒悟,召見田千秋,對(duì)他說:“我們父子之間的事,一般認(rèn)為外人難以插言,只有你知道其間的不實(shí)之處。這時(shí)高祖皇帝的神靈派您來指教于我,您應(yīng)當(dāng)擔(dān)任我的輔佐大臣。”立即就任命田千秋為大鴻臚,并下令將江充滿門抄斬,將蘇文燒死在橫橋之上。曾在泉鳩里對(duì)太子兵刃相加的人,最初被任命為北地太守,后也遭滿門抄斬。漢武帝憐惜太子無辜遭害,便特修一座思子宮,又在湖縣建了一座歸來望思之臺(tái),天下人聽說這件事后,都很悲傷。 四年(壬辰、前89) 四年(壬辰,公元前89年) [1]春,正月,上行幸東萊,臨大海,欲浮海求神山。群臣諫,上弗聽;而大風(fēng)晦冥,海水沸涌。上留十余日,不得御樓船,乃還。 [1]春季,正月,漢武帝巡游東萊,來到海邊,想要乘船入海訪求仙山。群臣勸阻,漢武帝不聽。然而風(fēng)勢(shì)猛烈,吹得天昏地暗,海水像沸騰般洶涌。漢武帝在海邊呆了十幾天,無法控制樓船,于是返回長安。 [2]二月,丁酉,雍縣無云如雷者三,隕石二,黑如。 [2]二月丁酉(初三),雍縣上空沒有烏云,卻出現(xiàn)三聲像打雷一樣的聲音,落下兩顆隕石,色黑如漆。 [3]三月,上耕于鉅定。還,幸泰山,修封。庚寅,祀于明堂。癸巳,禪石閭,見群臣,上乃言曰:“朕即位以來,所以狂悖,使天下愁苦,不可追悔。自今事有傷害百姓,糜費(fèi)天下者,悉罷之!”田千秋曰:“方士言神仙者甚眾,而無顯功,臣請(qǐng)皆罷斥遣之!”上曰:“大鴻臚言是也。”于是悉罷諸方士候神人者。是后上每對(duì)群臣自嘆:“向時(shí)愚惑,為方士所欺。天下豈有仙人,盡妖妄耳!節(jié)食服藥,差可少病而已。”夏,六月,還,幸甘泉。 [3]三月,漢武帝到鉅定縣親自耕田。回京途中巡游泰山,擴(kuò)建祭天神壇。庚寅(二十六日),在明堂舉行祭祀儀式。癸巳(二十九日),在石閭山祭祀地神,并接見群臣,漢武帝說道:“朕自即位以來,干了很多狂妄悖謬之事,使天下人愁苦,朕后悔莫及。從今以后,凡是傷害百姓、浪費(fèi)天下財(cái)力的崐事,一律廢止!”田千秋說:“很多方士都在談?wù)撋裣芍拢瑓s都沒有什么明顯的功效,我請(qǐng)求皇上將他們一律罷斥遣散。”漢武帝說:“大鴻臚說得對(duì)。”于是將等候神仙降臨的方士們?nèi)壳采?。此后,漢武帝每每對(duì)群臣自嘆說:“我往日愚惑,受了方士的欺騙。天下怎會(huì)有神仙,全是胡說八道!節(jié)制飲食,服用藥物,最多是可以少生些病而已。”夏季,六月,漢武帝返回,前往甘泉。 [4]丁巳,以大鴻臚田千秋為丞相,封富民侯。千秋無他材能,又無伐閱功勞,特以一言寤意,數(shù)月取宰相,封侯,世未嘗有也。然為人敦厚有智,居位自稱,逾于前后數(shù)公。 [4]六月丁巳(二十五日),漢武帝擢升大鴻臚田千秋為丞相,封為富民侯。田千秋沒有其他的才干,又沒有什么資歷和功勞,只因一句話使?jié)h武帝醒悟,就在數(shù)月之中登上丞相高位,晉封侯爵,這是世上從未有過的。然而田千秋為人敦厚,又有智慧,身居相位頗為稱職,超過他前后的幾位丞相。 先是搜粟都尉桑弘羊與丞相、御史奏言:“輪臺(tái)東有溉田五千頃以上,可遣屯田卒、置校尉三人分護(hù),益種五谷;張掖、酒泉遣騎假司馬為斥候;募民壯健敢徙者詣田所,益墾溉田,稍筑列亭,連城而西,以威西國,輔烏孫。”上乃下詔,深陳既往之悔曰:“前有司奏欲益民賦三十,助邊用,是重困老弱孤獨(dú)也。而今又請(qǐng)遣卒田輪臺(tái)。輪臺(tái)西于車師千余里,前開陵侯擊車師時(shí),雖勝,降其王,以遼遠(yuǎn)乏食,道死者尚數(shù)千人,況益西乎,曩者朕之不明,以軍候弘上書,言'匈奴縛馬前后足置城下,馳言“秦人,我丐若馬。”’又,漢使者久留不還,故興遣貳師將軍,欲以為使者威重也。古者卿、大夫與謀、參以蓍、龜,不吉不行。乃者以縛馬書遍視丞相、御史、二千石、諸大夫、郎、為文學(xué)者,乃至郡、屬國都尉等,皆以'虜自縛其馬,不祥甚哉!’或以為'欲以見強(qiáng),夫不足者視人有余。’公車方士、太史、治星、望氣及太卜龜蓍皆以為'吉,匈奴必破,時(shí)不可再得也。’又曰:'北伐行將,于山必克。卦,諸將貳師最吉。’故朕親發(fā)貳師下山,詔之必毋深入。今計(jì)謀、卦兆皆反繆。重合侯得虜候者,乃言'縛馬者匈奴詛軍事也。’匈奴常言'漢極大,然不耐饑渴,失一狼,走千羊。’乃者貳師敗,軍士死略離散,悲痛常在朕心。今又請(qǐng)遠(yuǎn)田輪臺(tái),欲起亭隧,是擾勞天下,非所以優(yōu)民也,朕不忍聞!大鴻臚等又議欲募囚徒送匈奴使者,明封侯之賞以報(bào)忿,此五伯所弗為也。且匈奴得漢降者常提掖搜索,問以所聞,豈得行其計(jì)乎!當(dāng)今務(wù)在禁苛暴,止擅賦,力本農(nóng),修馬復(fù)令,以補(bǔ)缺、毋乏武備而已??魃线M(jìn)畜馬方略補(bǔ)邊狀,與計(jì)對(duì)。” 在此之前,搜粟都尉桑弘羊與丞相、御史奏道:“輪臺(tái)東部有能夠灌溉的農(nóng)田五千頃以上,可派屯田卒前去屯田,設(shè)置校尉三人分別掌管,多種五谷;由張掖、酒泉派騎兵下級(jí)小吏擔(dān)任警戒;招募民間強(qiáng)壯有力、敢于遠(yuǎn)赴邊塞的人前往該地,墾荒灌溉;逐漸修筑亭燧,城墻向西延伸,用以威鎮(zhèn)西域各國,輔助烏孫。”為此,漢武帝專門頒布詔書,對(duì)他已往的所作所為深表悔恨,說道:“前些時(shí),有關(guān)部門奏請(qǐng)要增加賦稅,每個(gè)百姓多繳三十錢,用以加強(qiáng)邊防,這是加重老弱孤獨(dú)者的負(fù)擔(dān)。如今又奏請(qǐng)派遣兵卒赴輪臺(tái)屯田。輪臺(tái)在車師西面一千余里,上次開陵侯成娩攻打車師時(shí),雖然取得了勝利,迫使車師王歸降,但因路途遙遠(yuǎn),糧食缺乏,死于途中的尚有數(shù)千人,何況再往西呢!過去是朕一時(shí)糊涂,聽信了一個(gè)名叫作弘的軍候上書所言:'匈奴人將馬的四 蹄捆住,扔到城下,揚(yáng)言說:“中國人,我給你馬匹。”’再加上匈奴長期扣留漢使不讓回朝,所以才派貳師將軍李廣利興兵征討,為的是維護(hù)漢使的威信。古時(shí)候,與卿、大夫商討國家大事,要參照求神問卜的結(jié)果,如果不吉利,就不能行動(dòng)。先前,朕曾將軍候弘關(guān)于'匈奴人捆縛其馬’的奏書交給丞相、御史、二千石大臣、各位大夫、郎官、研究經(jīng)典的官員等傳閱,又下達(dá)到各郡、屬國都太尉等,都認(rèn)為'匈奴人捆縛自己的戰(zhàn)馬,是最大的不祥’,或者認(rèn)為'匈奴是為向我國顯示強(qiáng)大,而凡是力量不足的人,總愛向別人顯示自己的強(qiáng)大’。方士、史官、星象家、望氣家和負(fù)責(zé)求神問卜的官員也都認(rèn)為'是吉兆、匈奴必?cái)。瑫r(shí)機(jī)不可再得’,又說:'遣將北伐,至山必勝。卦辭顯示,諸將中,以派貳師將軍前去最吉。’因此,朕親自派遣李廣利率兵前往山,并詔令他務(wù)必不要深入。如今計(jì)謀、卦兆全都與事實(shí)相反。重合侯馬通曾擒獲匈奴探馬,奏報(bào)說:'匈奴人捆縛戰(zhàn)馬,是為了對(duì)漢軍進(jìn)行詛咒。’匈奴人崐常說:'漢朝極為廣大,但漢人卻不耐饑渴,放走一只狼,就要損失上千只羊。’從前李廣利兵敗,將士們或戰(zhàn)死,或被俘,或四散逃亡,朕每念及此,常感悲傷。如今又奏請(qǐng)要派人遠(yuǎn)赴輪臺(tái)屯墾,想修筑亭燧,這是使天下人困擾勞苦之舉,而非對(duì)百姓的優(yōu)待,這樣的建議,朕不忍聽!大鴻臚等又建議招募囚犯護(hù)送匈奴使者返回,以封侯作為獎(jiǎng)賞,讓他們刺殺匈奴單于,以發(fā)泄我們的怨忿,而這樣的事是春秋五霸都不肯作的。況且匈奴得到漢朝歸降的人,常常渾身上下,嚴(yán)密搜查,并加以盤問,此計(jì)又怎能施行呢!當(dāng)今的急務(wù),在于嚴(yán)禁官吏對(duì)百姓苛刻暴虐,廢止擅自增加賦稅的法令,全力務(wù)農(nóng),恢復(fù)為國家養(yǎng)馬者免其徭役賦稅的法令,用以補(bǔ)充戰(zhàn)馬損失的缺額,不使國家軍備削弱而已。各郡、國二千石官員要分別進(jìn)呈本地畜養(yǎng)馬匹補(bǔ)充邊備的計(jì)劃,與呈送戶籍、財(cái)政簿冊(cè)的人員一同赴京奏對(duì)。” 由是不復(fù)出軍,而封田千秋為富民侯,以明休息,思富養(yǎng)民也。又以趙過為搜粟都尉。過能為代田,其耕耘田器皆有便巧,以教民,用力少而得谷多,民皆便之。 從此,漢武帝不再派兵出征,封田千秋為富民侯,以表示他要使百姓休息,希望能增加財(cái)富,養(yǎng)育百姓。漢武帝又任命趙過為搜粟都尉。趙過精通輪耕保持地力的代田之法,在土地耕耘技術(shù)和農(nóng)具制造方面都有改良。趙過將這些技巧教給老百姓,使老百姓用力少而收獲多,因此都感到很便利。 臣光曰:天下信未嘗無士也!武帝好四夷之功,而勇銳輕死之士充滿朝廷,辟土廣地,無不如意。及后息民重農(nóng),而趙過之儔教民耕耘,民亦被其利。此一君之身趣好殊別,而士輒應(yīng)之,誠使武帝兼三王之量以興商、周之治,其無三代之臣乎! 臣司馬光曰:天下果然并非沒有人才。漢武帝先是喜歡征服四周蠻夷建功立業(yè),便有許多武勇猛不怕死的人充滿朝廷,使其開疆拓土,無不如愿。到后來修養(yǎng)百姓,重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn),又有趙過等人教導(dǎo)百姓耕耘,使百姓們獲得很大的利益。同一位君王,前后的興趣愛好迥然不同,而總有人才相應(yīng)。假如漢武帝兼有夏禹、商湯、周文王的器度,來復(fù)興商、周時(shí)期的太平盛世,難道會(huì)沒有夏、商、周三代的輔佐之臣嗎! [5]秋,八月,辛酉晦,日有食之。 [5]秋季,八月辛酉晦(三十日),出現(xiàn)日食。 [6]衛(wèi)律害貳師之寵,會(huì)匈奴單于母閼氏病,律飭胡巫言:“先單于怒曰:'胡故時(shí)祠兵,常言得貳師以社,何故不用?’”于是收貳師。貳師罵曰:“我死必滅匈奴!”遂屠貳師以祠。 [6]衛(wèi)律對(duì)李廣利在匈奴受到的尊寵感到忌恨,正好單于的母親大閼氏生病,衛(wèi)律便指使胡人巫師聲稱:“已故老單于生氣地說:'我們匈奴以前在出征時(shí)祭祀,常說:如能生擒李廣利,就用他來祭祀土地之神。如今為什么不用呢?’”于是將李廣利逮捕。李廣利罵道:“我死之后,作鬼也定要滅亡匈奴!”于是匈奴將李廣利屠斬,用來祭祀。 后元元年(癸巳、前88) 后元元年(癸巳,公元前88年) [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰;遂幸安定。 [1]春季,正月,漢武帝前往甘泉宮,在泰祭祀天神,然后巡游安定。 [2]昌邑哀王薨。 [2]昌邑哀王劉去世。 [3]二月,赦天下。 [3]二月,大赦天下。 [4]夏,六月,商丘成坐祝詛自殺。 [4]夏季,六月,商丘成因被指控詛咒皇帝而自殺。 [5]初,侍中仆射馬何羅與江充相善。及衛(wèi)太子起兵,何羅弟通以力戰(zhàn)封重合侯。后上夷滅宗族、黨與,何羅兄弟懼及,遂謀為逆。侍中駙馬都尉金日視其志意有非常,心疑之,陰獨(dú)察其動(dòng)靜,與俱上下。何羅亦覺日意,以故久不得發(fā)。是時(shí)上行幸林光宮,日小疾臣臥廬,何羅與通及小弟安成矯制夜出,共殺使者,發(fā)兵。明旦,上未起,何羅無何從外入。日奏廁,心動(dòng),立入,坐內(nèi)戶下。須臾,何羅袖白刃從東廂上,見日,色變;走趨臥內(nèi),欲入,行觸寶瑟,僵。日得抱何羅,因傳曰:“馬何羅反!”上驚起。左右拔刃欲格之,上恐并中日,止勿格。日投何羅殿下,得禽之。窮治縛,皆伏辜。 [5]當(dāng)初,侍中仆射馬何羅與江充關(guān)系很好。太子劉據(jù)起兵時(shí),馬何羅的弟弟馬通因奮力作戰(zhàn),被封為重合侯。后漢武帝誅滅江充全族之人及其同黨,馬何羅兄弟害怕牽連受害,便密謀反叛朝廷。侍中駙馬都尉金日看到馬氏兄弟的心思不同尋常,感到可疑,便獨(dú)自在暗中注意他們的動(dòng)靜,與他們一起進(jìn)出。馬何羅也覺察到了金日的用意,所以過了很長時(shí)間沒敢發(fā)動(dòng)。這時(shí),漢武帝前往林光宮,金日因身體有些不舒服,躺在值班室休息。馬何羅、馬通和小弟馬安成假傳圣旨,乘夜出宮,一同將朝廷使者殺死,發(fā)兵造反。第二天早上,漢武帝尚未起床,馬何羅無故從外面闖進(jìn)入宮中,金日正要去上廁所,忽然心中一動(dòng),立刻進(jìn)入寢殿,坐在漢武帝的臥室門前。不久,馬何羅袖中藏著利刃從東廂房上殿,看見金日,臉色一變,便跑向漢武帝的臥室,想要進(jìn)去,奔跑中撞到陳放的寶瑟,摔倒在地。金日抱住了馬何羅,大聲叫道:“馬何羅謀反!”漢武帝驚起,身邊的侍衛(wèi)要刺殺馬何羅,漢武帝怕一并傷到金日,急忙加以制止。金日將馬何羅摔到殿前,侍衛(wèi)上前將其捆綁起來。經(jīng)過嚴(yán)厲的追究和審訊、所有參與謀反的人全部認(rèn)罪伏法。 [6]秋,七月,地震。 [6]秋季,七月,發(fā)生地震。 [7]燕王旦自以次第當(dāng)為太子,上書求入宿衛(wèi)。上怒,斬其使于北闕;又坐藏匿亡命,削良鄉(xiāng)、安次、文安三縣。上由是惡旦。旦辯慧博學(xué),其弟廣陵王胥,有勇力,而皆動(dòng)作無法度,多過失,故上皆不立。 [7]燕王劉旦認(rèn)為自己按長幼次序應(yīng)被立為太子,便上書請(qǐng)求回京侍衛(wèi)皇帝左右。漢武帝大怒,將燕王的使者斬于皇宮北門。又因劉旦被指控私藏逃犯,漢武帝下令削去燕國封地中的良鄉(xiāng)、安次、文安三縣。漢武帝從此厭惡劉旦。劉旦聰明善辯,博學(xué)多才,其弟廣陵王劉胥勇武有力,但二人的舉動(dòng)都不合法度,多有過失,所以二人都未被漢武帝立為太子。 時(shí)鉤弋夫人之子弗陵,年數(shù)歲,形體壯大,多知,上奇愛之,心欲立焉;以其年稚,母少,猶與久之。欲以大臣輔之,察群臣,唯奉車都尉、光祿大夫霍光,忠厚可任大事,上乃使黃門畫周公負(fù)成王朝諸侯以賜光。后數(shù)日,帝譴責(zé)鉤弋夫人;夫人脫簪珥,叩頭。帝曰:“引持去,送掖庭獄!”夫人還顧,帝曰:“趣行,汝不得活!”卒賜死。頃之,帝閑居,問左右曰:“外人言云何?”左右對(duì)曰:“人言'且立其子,何去其母乎?’”帝曰:“然,是非兒曹愚人之所知也。往古國家所以亂,由主少、母壯也。女住獨(dú)居驕蹇,淫亂自恣,莫能禁也。汝不聞呂后邪!故不得不先去之也。” 此時(shí),鉤弋夫人所生的皇子劉弗陵,雖然只有幾歲,卻長得身體粗壯,聰明懂情,漢武帝對(duì)他極為疼愛,想立他為太子,只因其年紀(jì)幼小,母親也太年輕,所以一直猶豫不決。漢武帝想選擇合適的大臣輔佐劉弗陵,觀察群臣,只有奉車都尉、光祿大夫霍光為人忠厚,可以當(dāng)此重任。于是,漢武帝讓黃門官畫了一幅周公背負(fù)周成王接受諸侯朝見的圖畫賜給霍光。幾天后,漢武帝借故譴責(zé)鉤弋夫人,鉤弋夫人摘去首飾,叩頭請(qǐng)求寬恕。漢武帝說:“拉出去,送到掖庭獄中!”鉤弋夫人回頭看著漢武帝求饒,漢武帝說:“快走,你不能活下去!”終于將她處死。不久之后,漢武帝閑居無事,向周圍的人們問道:“外面對(duì)處死鉤弋夫人一事怎么說?”被問者回答說:“人們都說'將要立她兒子為太子,為什么還要?dú)⑺赣H呢?’”漢武帝說道:“是啊,這就不是你們這些愚蠢的人能夠懂得的了。自古以來,所以出現(xiàn)亂國之事,都是因?yàn)閲暧锥淠盖啻赫?。女主一人?dú)居,就會(huì)驕橫不法,荒淫穢亂,為所欲為,而無人能夠禁止。你沒聽說過呂后之事嗎!所以不能先將她除掉。” 二年(甲午,前87) 二年(甲午,公元前87年) [1]春,正月,上朝諸侯王于甘泉宮。二月,行幸五柞宮。 [1]春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受諸侯王的朝見。二月,前往縣五柞宮。 [2]上病篤,霍光涕泣問曰:“如有不諱,誰當(dāng)嗣者?”上曰:“君未諭前畫意邪?立少子,君行周公之事!”光頓首讓曰:“臣不如金日!”日亦曰:“臣,外國人,不如光;且使匈奴輕漢矣!”乙丑,詔立弗陵為皇太子,時(shí)年八歲。丙寅,以光為大司馬、大將軍,日為車騎將軍,太仆上官桀為左崐將軍,受遺詔輔少主,又以搜粟都尉桑弘羊?yàn)橛反蠓?,皆拜臥內(nèi)床下。光出入禁闥二十余年,出則奉車,入侍左右,小心謹(jǐn)慎,未嘗有過。為人沈靜祥審,每出入、下殿門,止進(jìn)有常處,郎、仆設(shè)射竊識(shí)視之,不失尺寸。日在上左右,目不忤視者數(shù)十年;賜出宮女,不敢近;上欲內(nèi)其女后宮,不肯;其篤慎如此,上尤奇異之。日長子為帝弄兒,帝甚愛之。其后弄兒壯大,不謹(jǐn),自殿下與宮人戲;日適見之,惡其淫亂,遂殺弄兒。上聞之,大怒。日頓首謝,具言所以殺弄兒狀。上甚哀,為之泣;已而心敬日,上官桀始以材力得幸,為未央廄令;上嘗體不安,及愈,見馬,馬多瘦,上大怒曰:“令以我不復(fù)見馬邪!”欲下吏。桀頓首曰:“臣聞圣體不安,日夜憂懼,意誠不在馬。”言未卒,泣數(shù)行下。上以為愛己,由是親近,為侍中,稍遷至太仆。三人皆上素所愛信者,故特舉之,授以后事。丁卯,帝崩于五柞宮;入殯未央宮前殿。 [2]漢武帝病重,霍光哭著問道:“萬一陛下不幸離去,應(yīng)當(dāng)由誰繼承皇位呢?”漢武帝說:“你難道沒有理解先前賜給你的那幅畫的含意嗎?立我最小的兒子,由你擔(dān)任周公的角色!”霍光叩頭推辭說:“我不如金日!”金日也說:“我是外國人,不如霍光。況且由我輔政,會(huì)使匈奴輕視我大漢!”乙丑(十二日),漢武帝頒布詔書,立劉弗陵為皇太子、時(shí)年八歲。丙寅(十三日),漢武帝任命霍光為大司馬、大將軍,金日為車騎將軍,太仆上官桀為左將軍,由他們?nèi)私邮苓z詔,輔佐幼主,又任命搜粟都尉桑弘羊?yàn)橛反蠓?,全都在漢武帝臥室床下叩拜受職?;艄獬鋈雽m廷二十余年,出外則陪同漢武帝乘車,入宮則侍奉在漢武帝的左右,小心謹(jǐn)慎,從未有過什么過失。他為人沉靜仔細(xì),每次出入宮廷、下殿門,止步和前進(jìn)都有一定的地方,郎官、仆射們?cè)诎抵杏^察、默記,發(fā)現(xiàn)他尺寸不差。金日在漢武帝身邊幾十年,從不看他不該看的東西,賜給他宮女,他也不敢親近;漢武帝想將他女兒納為后宮嬪妃,他也不肯;其誠篤謹(jǐn)慎如此,漢武帝感到特別奇異。金日的長子是漢武帝的玩童,很受寵愛,長大后行為不檢點(diǎn),在殿下與宮女調(diào)情,正好被金日看到。金日對(duì)其子的淫亂行為非常厭惡,便將他殺死。漢武帝聽說后勃然大怒。金日叩頭請(qǐng)罪,陳述了殺死其子的緣由。漢武帝深感悲哀,為此落下眼淚,后來對(duì)金日卻由衷敬重。上官桀開始因膂力過人而得到漢武帝的賞識(shí),被任命為未央廄令。有一次,漢武帝感到身體不舒服,等到痊愈后,檢查御馬,發(fā)現(xiàn)馬匹大多瘦弱,于是漢武帝大發(fā)雷霆,說:“廄令認(rèn)為我再也看不到這些馬了嗎!”便要將上官桀逮捕下獄。上官桀叩頭說:“我聽說皇上圣體欠安,日夜憂愁害怕,實(shí)在沒心思照料馬匹。”話未說完,已經(jīng)流下幾行眼淚。漢武帝認(rèn)為上官桀愛自己,因此與他親近,任命他為侍中,逐漸升到太仆?;艄?、金日、上官桀三人都是漢武帝平時(shí)寵愛信任的人,所以特意將自己身后之事托付給他們。丁卯(十四日),漢武帝在五柞宮駕崩,遺體運(yùn)到未央宮前殿入殮。 帝聰明能斷,善用人,行法無所假貸。隆慮公主子昭平君尚帝女夷安公主。隆慮主病困,以金千斤、錢千萬為昭平君豫贖死罪,上許之。隆慮主卒,昭平君日驕,醉殺主傅,系獄;廷尉以公主子上請(qǐng)。左右人人為言:“前又入贖,陛下許之。”上曰:“吾弟老有是一子,死,以屬我。”于是為之垂涕,嘆息良久,曰:“法令者,先帝所造也,用弟故而誣先帝之法,吾何面目入 高廟乎!又下負(fù)萬民。”乃可其奏,哀不能自止,左右盡悲。待詔東方朔前上壽,曰:“臣聞圣王為政,賞不避仇讎,誅不擇骨肉?!稌吩唬?span lang="EN-US">'不偏不黨,王道蕩蕩。’此二者,五帝所重,三王所難也,陛下行之,天下幸甚!臣朔奉觴昧死再拜上萬壽!”上初怒朔,既而善之,以朔為中郎。 漢武帝人很聰明,遇事有決斷,善于用人,執(zhí)法嚴(yán)厲,毫不容情。隆慮公主的兒子昭平君娶了漢武帝的女兒夷安公主。隆慮公主病危時(shí),進(jìn)獻(xiàn)黃金千斤、錢千萬,請(qǐng)求預(yù)先為兒子昭平君贖一次死罪,漢武帝答應(yīng)了她的請(qǐng)求。隆慮公主去世后,昭平君日益驕縱,竟在喝醉酒之后將公主的保姆殺死,被逮捕入獄。廷尉因昭平君是公主之子而請(qǐng)示武帝,漢武帝身邊的人都為昭平君說話:“先前隆慮公主又曾出錢預(yù)先贖罪,陛下應(yīng)允了她。”漢武帝說:“我妹妹年紀(jì)很大了才生下一個(gè)兒子,臨終前又將他托付給我。”當(dāng)時(shí)淚流滿面,嘆息了很久,說:“法令是先帝創(chuàng)立的,若是因妹妹的緣故破壞先帝之法,我還有何臉面進(jìn)高祖皇帝的祭廟!同時(shí)也對(duì)不住萬民。”于是批準(zhǔn)了廷尉的請(qǐng)求,將昭平君處死,但仍然悲痛難忍,周圍的人也一起跟著傷感不已。待詔官東方朔上前崐祝賀漢武帝說:“我聽說圣明的君王治理國政,獎(jiǎng)賞不回避仇人,懲罰不區(qū)分骨肉?!渡袝飞险f:'不偏向,不結(jié)黨、君王的大道坦蕩平直。’這兩項(xiàng)原則,古代的黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜五帝非常重視,而夏禹、商湯、周文王三王都難以做到,如今陛下卻做到了,這是天下的幸運(yùn)!我東方朔捧杯,冒死連拜兩拜為陛下祝賀!”開始,漢武帝對(duì)東方朔非常惱火,接著又覺得他是對(duì)的、將東方朔任為中郎。 班固贊曰:漢承百王之弊,高祖撥亂反正,文、景務(wù)在養(yǎng)民,至于稽古禮文之事,猶多闕焉。孝武初立,卓然罷黜百家,表章《六經(jīng)》,遂疇咨海內(nèi),舉其俊茂,與之立功;興太學(xué),修郊祀,改正朔,定歷數(shù),協(xié)音律,作詩樂,建封禪,禮百神,紹周后,號(hào)令文章,渙然可述,后嗣得遵洪業(yè)而有三代之風(fēng)。如武帝之雄材大略,不改文、景之恭儉以濟(jì)斯民,雖《詩》、《書》所稱何有加焉! 班固贊曰:“漢朝承接了歷朝帝王的積弊,高祖撥亂反正,文帝、景帝則致力于修養(yǎng)百姓,而在研習(xí)古代的禮節(jié)儀式方面,尚有很多缺失。漢武帝即位之初,就以卓越的氣魄、罷黜了各家學(xué)說,唯獨(dú)尊崇儒家的《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》六種經(jīng)典,并向天下征召,選拔其中的優(yōu)秀人才,共同建功立業(yè)。又興辦太學(xué),整頓祭祀儀式,改變正朔,重新制定歷法,協(xié)調(diào)音律,作詩賦樂章,到泰山封禪祭祀天地,禮敬各種神靈,封賜周朝的后裔等等。漢武帝的號(hào)令文章,都煥發(fā)光彩,值得稱道,后繼者得以繼承他的大業(yè),因而具有夏、商、周三代的遺風(fēng)。如果以漢武帝的雄才大略,不改變漢文帝、漢景帝時(shí)的儉樸作風(fēng),愛護(hù)百姓,既使是《詩經(jīng)》、《尚書》上所稱道的古代圣王也不過如此! 臣光曰:孝武窮奢極欲,繁刑重?cái)?,?nèi)侈宮室,外事四夷,信惑神怪,巡游無度,使百姓疲敝,起為盜賊,其所以異于秦始皇者無幾矣。然秦以之亡,漢以之興者,孝武能尊先王之道,知所統(tǒng)守,受忠直之言,惡人欺蔽,好賢不倦,誅嘗嚴(yán)明,晚而改過,顧托得人,此其所以有亡秦之失而免亡秦之禍乎! 臣司馬光曰:“漢武帝窮奢極欲,刑罰繁重,橫征暴斂,對(duì)內(nèi)大肆興建宮室,對(duì)外征討四方蠻夷,又迷惑于神怪之說,巡游無度,致使百姓疲勞凋敝,很多人被迫作了盜賊,與秦始皇沒有多少不同。但為什么秦朝因此而滅亡,漢朝卻因此而興盛呢?是因?yàn)闈h武帝能夠遵守先王之道,懂得如何治理國家,守住基業(yè)、能接受忠正剛直之人的諫言,厭惡被人欺瞞蒙蔽,始終喜好賢才,賞罰嚴(yán)明,到晚年又能改變以往的過失,將繼承人托付給合適的大臣,這正是漢武帝所以有造成秦朝滅亡的錯(cuò)誤,卻避免了秦朝滅亡的災(zāi)禍的原因吧! [3]戊辰,太子即皇帝位。帝姊鄂邑公主共養(yǎng)省中,霍光、金日、上官桀共領(lǐng)尚書事。光輔幼主,政自己出,天下想聞其風(fēng)采。殿中嘗有怪,一夜,群臣相驚,光召尚符璽郎,欲收取璽。郎不肯授,光欲奪之。郎按劍曰“臣頭可得,璽不可得也!”光甚誼之。明日,詔增此郎秩二等。眾庶莫不多光。 [3]戊辰(十五日),太子劉弗陵即皇帝位。因?yàn)橹挥邪藲q,所以他的姐姐鄂邑公主與他一起住在宮中,負(fù)責(zé)撫養(yǎng)照顧,霍光、金日、上官桀三人共同主管尚書事,負(fù)責(zé)主持朝政?;艄廨o佐幼主,國家政令都由他自己發(fā)出,天下人都想一見他的風(fēng)采。殿中曾出現(xiàn)怪物,一天夜里,群臣為怪物所驚,于是霍光召見擔(dān)任尚符璽郎的官員,想要取走皇帝的玉璽。尚符璽郎不肯給他,霍光便要強(qiáng)奪。尚符璽郎手持寶劍說道:“我的頭你可以拿去,但玉璽不能拿走!”霍光對(duì)他這種態(tài)度甚為嘉許。第二天,便以漢昭帝的名義將這位尚符璽郎的品秩提升了兩級(jí),眾人無不因此對(duì)霍光更加尊敬。 [4]三月,甲辰,葬孝武皇帝于茂陵。 [4]三月甲辰(二十二日),將漢武帝安葬于茂陵。 [5]夏,六月,赦天下。 [5]夏季,六月,大赦天下。 [6]秋,七月,有星孛于東方。 [6]秋季,七月,東方出現(xiàn)異星。 [7]濟(jì)北王寬坐禽獸行自殺。 [7]濟(jì)北王劉寬因被指控行為如同禽獸而自殺。 [8]冬,匈奴入朔方,殺略吏民;發(fā)軍屯西河,左將軍桀行北邊。 [8]冬季,匈奴侵入朔方郡,屠殺擄掠當(dāng)?shù)毓賳T和百姓。漢朝廷征調(diào)軍隊(duì)崐屯駐西河郡,左將軍上官桀巡視北部邊防。
來自: 黃土高坡種樹人 > 《《資治通鑒》》
0條評(píng)論
發(fā)表
請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約
卷第二十二
詣闕告趙太子陰事,太子坐廢。德懼為師傅并誅,因謂太子曰:“前丞相父子、兩公主及衛(wèi)氏皆坐此,今巫與使者掘地得征驗(yàn),不知巫置之邪,將實(shí)有也,無以自明??沙C以節(jié)收捕充等系獄,窮治其奸詐。且上疾...
胡三省注資治通鑒-資治通鑑卷第二十二
閼氏,音煙支。詣闕告趙太子陰事,太子坐廢?!程幼耘R斬充,罵曰:"趙虜!前亂乃國王父子不足邪!〔江充,趙人,故罵為趙虜。乃,汝也,謂充前告趙太子陰事,使太子見廢也?!衬藦?fù)亂吾父子也!&...
卷第二十二:世宗孝武皇帝(下之下)
起初,充為趙敬肅王的門客,因?yàn)榈米锪颂拥?,就逃亡在外,然后跑到皇上那里去告發(fā)趙太子的一些陰私事情,于是太子就被廢掉了。皇上召...
揭秘:曾誅殺五位丞相的漢武帝唯一信重哪一位丞相?
揭秘:曾誅殺五位丞相的漢武帝唯一信重哪一位丞相?漢武帝命人入皇后宮收皇后璽綬,衛(wèi)皇后自殺。將別之際,李廣利對(duì)劉屈牦說:“愿君侯早請(qǐng)昌邑王為太子,如立為帝,君侯長何憂乎?”衛(wèi)太子劉據(jù)剛剛在...
漢武帝劉徹簡(jiǎn)介資料
漢武帝劉徹簡(jiǎn)介資料 漢武帝劉徹史學(xué)評(píng)價(jià) 漢武帝劉徹人物傳記[第4頁]漢武帝信以為真,陸續(xù)封他為五利將軍、天士將軍、地士將軍、大通將軍...
前漢紀(jì)(東漢)荀悅-前漢孝武皇帝紀(jì)卷第十五
趙太子丹疑充以己陰事語王。上書告趙太子罪至死。還逢太子家人乘車行馳道中。太子使人謝罪。充與太子有隙。為太子所誅。太子少傅石德。謂太子曰。太子獨(dú)不念秦扶蘇邪。太子詐令客為使者。太子使人白太...
卷二十二 漢紀(jì)十四
太子後知之,心銜文。江充自以與太子及衞氏有隙,見上年老,恐晏駕後為太子所誅,因是為姦,言上疾祟在巫蠱。充先治後宮希幸夫人,以次及皇后、太子宮,掘地縱橫,太子、皇后無復(fù)施牀處?!固訉⑼?..
李廣利出兵攻打匈奴,是漢武帝為太子復(fù)仇的計(jì)劃嗎?
李廣利出兵攻打匈奴,是漢武帝為太子復(fù)仇的計(jì)劃嗎?單于不得已,和李陵率三萬騎兵,主動(dòng)攻擊商丘成軍,給右大都尉軍贏得時(shí)間,否則等商...
欲危眾求功,恐必?cái)。ㄙY治通鑒卷零二二之五)
三月,漢武帝派大舅子李廣利率兵七萬從五原出塞,商丘成率兵二萬從西河出塞,馬通率騎兵四萬從酒泉出塞,北抗匈奴。貳師將軍李廣利率兵出塞,匈奴方面派右大都尉與衛(wèi)律率領(lǐng)騎兵五千在夫羊地區(qū)的句山的...
微信掃碼,在手機(jī)上查看選中內(nèi)容