「本篇引語」本篇共計11章。其中著名的文句有:“四體不勤,五谷不分”;“往者不可諫,來者猶可追?!边@一篇中有如下內(nèi)容:孔子的政治思想主張,孔子弟子與老農(nóng)談孔子、孔子關于塑造獨立人格的思想等。 【原文】18-1微子(1)去之,箕子(2)為之奴,比干(3)諫而死??鬃釉唬骸耙笥腥恃??!?/font> 「譯文」微子離開了紂王,箕子做了他的奴隸,比干被殺死了??鬃诱f:“這是殷朝的三位仁人??!” 【原文】18-2柳下惠為士師(1),三黜(2)。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?” 「譯文」柳下惠當?shù)洫z官,三次被罷免。有人說:“你不可以離開魯國嗎?”柳下惠說:“按正道事奉君主,到哪里不會被多次罷官呢?如果不按正道事奉君主,為什么一定要離開本國呢?” 【原文】18-3齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能;以季、孟之間待之?!痹唬骸拔崂弦?,不能用也?!笨鬃有?。 「譯文」齊景公講到對待孔子的禮節(jié)時說:“像魯君對待季氏那樣,我做不到,我用介于季氏孟氏之間的待遇對待他?!庇终f:“我老了,不能用了?!笨鬃与x開了齊國。 【原文】18-4齊人歸(1)女樂,季桓子(2)受之,三日不朝。孔子行。 「譯文」齊國人贈送了一些歌女給魯國,季桓子接受了,三天不上朝??鬃佑谑请x開了。 【原文】18-5楚狂接輿(1)歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而已而!今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言。趨而辟之,不得與之言。 「譯文」楚國的狂人接輿唱著歌從孔子的車旁走過,他唱道:“鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運怎么這么衰弱呢?過去的已經(jīng)無可挽回,未來的還來得及改正。算了吧,算了吧。今天的執(zhí)政者危乎其危!”孔子下車,想同他談談,他卻趕快避開,孔子沒能和他交談。 【原文】18-6長沮、桀溺(1)耦而耕(2)。孔子過之,使子路問津(3)焉。長沮曰:“夫執(zhí)輿(4)者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣?!眴栍阼钅?。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由?!痹唬骸笆强浊鹬脚c?”對曰:“然?!痹唬骸疤咸险咛煜陆允且?,而誰以易之(5)?且而與其從辟(6)人之士也,豈若從辟世之士哉?”耰(7)而不輳子路行以告。夫子憮然(8)曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也?!?/font> 「譯文」長沮、桀溺兩個人一塊耕田,孔子從旁邊經(jīng)過,讓子路去詢問渡口。長沮問子路說:“駕車子的那個人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮說:“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的?!遍L沮說:“他早該知道渡口在哪兒了?!弊勇酚秩栬钅?。桀溺說:“你是誰?”子路說:“是仲由?!辫钅缯f:“你是魯國孔丘的學生嗎?”子路回答說:“是的。”桀溺說:“(天下已亂,)好像滔滔的洪水,到處都是這樣,誰能改變得了呢?你與其跟著(孔丘那種)躲避壞人,還不如跟著(我們這些)避世隱居的人呢?”說完,就不停地往種子上蓋土。子路回來(把這些)告訴孔子??鬃邮貒@息說:“我們既然無法跟鳥獸待在一起,若不跟天下人待在一起又跟誰在一起呢?天下如果太平,我就不會和你們一起來從事改變現(xiàn)實的工作了。” 【原文】18-7子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分(2),孰為夫子?”植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍(3)而食(4)之。見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隱者也?!笔棺勇贩匆娭V?,則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣?!?/font> 「譯文」子路跟隨孔子出行,落在了后面,遇到一個老丈,用拐杖挑著除草的工具。子路問道:“你看到我的老師嗎?”老丈說:“我手腳不停地勞作,五谷還來不及播種,哪里顧得上你的老師是誰?”說完,便扶著拐杖去除草。子路拱著手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,又叫兩個兒子出來與子路見面。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報告。孔子說:“這是個隱士?!苯凶勇坊厝ピ倏纯此W勇返搅四抢?,老丈已經(jīng)走了。子路說:“不做官是不對的。長幼間的關系是不可能廢棄的;君臣間的關系怎么能廢棄呢?想要自身清白,卻破壞了根本的君臣倫理關系。君子做官,只是為了實行君臣之義的。至于道的行不通,早就知道了?!?/span> 【原文】18-8逸(1)民:伯夷、叔齊、虞仲(2)、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?”謂柳下惠、少連,“降志辱身矣,言中倫,行中慮,其斯而已矣?!敝^虞仲、夷逸,“隱居放(3)言,身中清,廢中權?!薄拔覄t異于是,無可無不可。” 「譯文」被遺落的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說:“不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,這是伯夷叔齊吧。”說柳下惠、少連是“被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但說話合乎倫理,行為合乎人心?!闭f虞仲、夷逸“過著隱居的生活,說話很隨便,能潔身自愛,離開官位合乎權宜?!薄拔覅s同這些人不同,可以這樣做,也可以那樣做?!?/span> 【原文】18-9大師摯(1)適齊,亞飯(2)干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔(3)入于河,播鼗(4)武入于漢,少師(5)陽、擊磬襄(6)入于海。 「譯文」太師摯到齊國去了,亞飯干到楚國去了,三飯繚到蔡國去了,四飯缺到秦國去了,打鼓的方叔到了黃河邊,敲小鼓的武到了漢水邊,少師陽和擊磬的襄到了海濱。 【原文】18-10周公謂魯公(1)曰:“君子不施(2)其親,不使大臣怨乎不以(3)。故舊無大故,則不棄也。無求備于一人。” 「譯文」周公對魯公說:“君子不疏遠他的親屬,不使大臣們抱怨不用他們。舊友老臣沒有大的過失,就不要拋棄他們,不要對人求全責備。” 【原文】18-11周有八士(1):伯達、伯適、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季。 「譯文」周代有八個士:伯達、伯適、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季。 |
|