計然曰《史記 - 貨殖列傳》記: 昔者越王勾踐困于會稽之上,乃用范蠡、計然。 計然曰:“知斗則修備,時用則知物,二者形則萬貨之情可得而觀之。 故歲在金,穰;水,毀;木,饑;火,旱。 旱則資舟,水則資車,物之理也。六歲穰,六歲旱,十二歲一大饑。夫糶,二十病農,九十病末。末病則財不出,農病則草不辟矣。上不過八十,下不減三十,則農末俱利,平糶齊物,關市不乏,治國之道也。積著之理,務完物,無息幣。以物相貿,以腐敗而食之貨勿留,無敢居貴。 論其有余不足,則知貴賤。貴上極則反賤,賤下極則反貴。貴出如糞土,賤取如珠玉。財幣預其行如流水?!?br> 修之十年,國富,厚賂戰(zhàn)士,士赴失石,如渴得飲,遂報強吳,觀兵中國,稱號五霸。 范蠡既雪會稽之恥,乃喟然而嘆曰:“計然之策七,越用其五而得意。既以施于國,吾欲用之家。”乃乘扁舟浮于江湖,變名易姓,適齊為鴟夷子皮,之陶為朱公。朱公以為陶天下之中,諸侯四通,貨物所交易也。乃治產積居。與時逐而不責于人。故善治生者,能擇人而任時。十九年之中三致千金,再分散與貧交疏昆弟。此所謂富好行其德者也。后年衰老而聽子孫,子孫修業(yè)而息之,遂至巨萬。故言言富者皆稱陶朱公。 《致富奇書》 一、明路 計然曰:“人生于世,非財無以資身。產治有恒,不商何以弘利?!?br> 【譯文】人生在世,沒有財產就無法得到生存和發(fā)展。財產的運作遵循固有的規(guī)律,它本身不會自動增值,不經商就無法獲得利潤。 范蠡按語:“財為養(yǎng)命之源,人豈可無有,而不會營運,則蠶食易盡,必須生放經商,庶可獲利,為資身策也。” 【譯文】財產是滋養(yǎng)生命的源泉,是生存之本,人們豈能沒有財產?但是如果不掌握經營之道,那么這些財產就會像蠶吃桑葉一樣,一點一點的被消耗掉,很容易坐吃山空。因此,必須運用財產來從事商業(yè)活動,怎樣才能獲得利潤,使財產想生命一樣得以生長,這時每個人安身立業(yè)的策略。 二、擅謀 計然曰:“財溺于人共愛,義取者希。利起于眾所爭,貪嗜者伙?!?br> 【譯文】錢財沉浸在世人的共同喜愛之中,能在道義的立場上獲取錢財?shù)娜?,世上少見。利潤正是在眾人的你爭我奪中獲得,那些貪心、嗜財如命的人,比比皆是。 范蠡按語:“財者通行蠻貊,雖嬰孩亦所知。愛是以人多竟求強取,致有喪身失德,忘恥受辱,甘當無悔。其知義安分,不事妄貪者,世之罕有?!?br> 【注釋】蠻:通蠻,我國古代居住在南部的少數(shù)民族。貊,我國古代居住在北部的少數(shù)民族。 【譯文】錢財可以通行于任何地方,甚至那些少數(shù)民族居住的偏遠的南方和北方,這一點就連嬰兒、小孩也明白。正式因為對錢財?shù)目駸嵯矏?,所以人們紛紛競相追逐錢財、強取豪奪,以致有的人丟棄了自身準則,道德淪喪,忘記羞恥,甚至受到別人的侮辱,還心甘情愿、無怨無悔。由此可知,能夠深明道義、安分守己、滿足現(xiàn)狀,并且不做非分之想、沒有貪心雜念的人,世上罕有。 三、知人 計然曰:“人皆人,貪廉無辯。心非心,真?zhèn)坞y知。” 【譯文】人與人在表面上看來都一樣,無法從表面去辨別一個人是貪心的還是清廉的。心與心則大不相同,但也難以判斷它是真實的還是虛偽的。 范蠡按語:“人不處財,心不久交,徒以面情相覿,語言相奉,而不識其忠誠奸詐,嗜利茍且,必須試之以財帛,處之于患難,然后其人其心則詳知矣。” 【注釋】覿:音di。見,相見。 【譯文】如果人們之間不發(fā)生財產交往和利益關系,沒有長久的真心相處,而僅僅以臉上的表情相見,以淺層的語言交談往來,那么是無法認清此人是忠厚誠實還是奸邪詭詐,無法認清他是不是貪圖利益,只顧眼前,敷衍了事。必須用錢財錦帛來試探,或者在患難之時與這人相處,然后我們就可以詳細的知道這人這心是什么樣的了。 四、結勢 計然曰:“交接非人,雖萬金無足論有?!?br> 【譯文】交往、接觸和托付的人,如果你選擇不當,那么即使擁有萬金,也不能稱之為有錢。 范蠡按語:“朋友者,夥計者,不獨通財,而身家百爾所系,與其高者吾亦高,與其低者吾亦低,如形處鑒,美惡因之,交結茍非良人,導我于不善,雖萬金易敗,安得云乎有哉。” 【注釋】夥:通伙。鑒:鏡子。 【譯文】交往朋友、雇傭伙計,你和他們之間,不僅是流通錢財,而且還關系到你自身的家庭、財產等各個方面。與高明優(yōu)雅的人交往,那么我也高明優(yōu)雅,與低微卑劣的人交往,那么我也低微卑劣,這就好像照鏡子一樣,美麗還是丑惡都取決于照鏡子的人。交往、結識的如果不是善良、誠實的好人,那么我就會被引導到不好的狀況,即使錢財再多也容易被損耗掉,怎么還能說自己擁有錢財呢? 五、精算 計然曰:“不儉不憐,徒負披星步峻。且儉且憐,風雨無慮?!?br> 【譯文】對錢財不節(jié)省不愛惜,就白白承受了披星戴月、跋山涉水的辛苦。能讓財產增值,又能守住它的人,即使經歷了頂風暴雨、在大海大洋中航行的辛苦也值得。 【注釋】峻:山高大而徒。 范蠡按語:“為客商,不辭曉夜,登山渡水,所需微利,皆由驚恐辛苦而來。若不儉省愛恤,則動渠勞碌何益哉?!?br> 【譯文】作為奔波各地的商人,早起晚歸,跋山涉水,所獲得的哪一點微小的利潤,都來自于所承受的驚恐和辛苦。如果不節(jié)省、愛惜錢財,那么一切勞作都沒有任何益處了。 六、揚善 計然曰:“慈能致富?!?br> 【譯文】對他人慈愛、和善可令自己獲得幸福。 范蠡按語:“若謂慈善之人希錫福,此亦臆說。蓋慈善存心端正,動履莊嚴,所作所為,不由歧險,是以多獲平坦福也?!?br> 【注釋】錫:在這里做“賜予”解。 【譯文】有人說那些待人慈善的人是希望自己能得到上天賜予的幸福,這種說法是沒有根據的。因為有慈善之行的人,他的動機是端正的,他的舉止是莊嚴的,所作所為不會誤入歧途,所以,這樣的人也就大多會獲得一種平坦之福了。 七、捕機 計然曰:“夸他鉅鈔,暗挾此人。羨某至誠,意譏本客??蛠頍o貨。非取賬必是等人。買主私談,不扣銀定然夾賬。” 【譯文】談生意,夸耀其他人有許多錢財,是為了暗中向對方施加壓力。以羨慕的口氣說其他人誠實守信,則是有意識譏諷對方。客商來到卻沒有攜帶任何貨物,那么不是來索取賬款,就是等候別人。買主與中間人私下里商議、交談,必定有秘密交易,或者要吃回扣,或者要在賬款上做文章。 范蠡按語:“對此客而夸別客本大貨多,使此客不能自安,于中有暗挾之意也。封我談他人忠厚,必有刺我刻薄之意。若客來空手無貨,非向主家取賬,必是等候親友。主家與買主私地密言,恐其舊有所欠,扣我貨銀抵補,不然貨價騰長,背后定議,滿匿我價錢也?!?br> 【譯文】對當前的客商夸耀其他客商本錢大、貨物多,是為了讓這個客商不能安穩(wěn)、沉著,以便暗中要挾。對我大談別人的忠誠、厚道,一定有諷刺我刻薄的含義。如果客商來時,沒有攜帶任何貨物,那么不是想主人家索取賬款,就是為了到此來等候親朋好友。若中間人與買主私下秘密商議,必須小心,他們之間可能有舊賬未清,會把我的貨款扣下作為抵押、補償;如果不是這樣,就是貨價突漲,他們在背后秘密商議,對我隱瞞這些價格。 八、造場 計然曰:“施為小巧弗邊幅,返更中堅。門面彰揚廣招搖,須疑內空。多因行大放膽,十有九危?!?br> 【譯文】做事細心、靈巧,不在邊際上下功夫,反而證明他內部充實。表面上鋪張?zhí)撊A、彰名張揚、招搖過人,則一定要小心,他內部很可能是空架子。有許多客商,因為對方行事張揚,仿佛很有實力,于是冒險行事,這樣做十個中有九個危險。 范蠡按語:“作事規(guī)模鄙小,不務彰大門面,其中畢竟充實。擺大架子,弄虛頭,其內多主不實??鸵蛞娧纼~行事彰大,財貨放膽托付,不為疑慮,一值傾壞,所負不啻萬金,安可以大行而怠意哉?” 【譯文】做事情喜歡擺個大架子,追求虛化、玩弄張揚,其在本質上多是名不副實。客商往往見到中間人行事張揚、擺架子,便把貨物十分大膽的托付于他,不做任何懷疑和考慮,一旦事情出了變故,虧損的不僅僅是大量錢財。如此看來,怎么可以因為中間人的虛化而大意呢? 九、自誠 計然曰:“好歹莫滿牙儈,交易要自酌量?!?br> 【譯文】貨物的優(yōu)點和缺點切不可對中間商隱瞞,做生意一定要自己斟酌、思量孰輕孰重。 范蠡按語:“貨之精粗好歹,實告經紀,使好栽專奪賣。若昧之不言,希為僥幸出脫,恐自誤也。買賣交易,要自立主意,不可聽旁人攔阻。齊行煞價,懼我成交,意圖脫彼貨也,故宜自做酌量?!?br> 【譯文】貨物的精細和粗糙之處、優(yōu)點和缺點,必須據實告訴經紀人,使他們可以依據實際情況來定價出售。如果將這些都隱瞞,不告訴他人,希望憑僥幸把貨物出售,恐怕到頭來吃虧的是自己。進行買賣、決定交易,一定要自己思考、拿主意,不可聽信別人的阻攔。尤其是在同一行業(yè)里,有人一齊將價錢降低,阻攔我成交貨物,再借機把手中貨物賣出。所以做生意一定要自己斟酌、思量,不可聽信人言。 |
|