葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。 言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。 譯文葛藤多柔長,蔓延山谷中,葉兒真茂盛。 黃雀輕輕飛,棲息灌木上,喈喈囀歡聲。 葛藤多柔長,蔓延山谷中,葉兒真清鮮。 割來煮泡后,織成粗細(xì)布,穿試百不厭。 輕聲告保姆,思?xì)w情纏牽,洗罷貼身衣。 又忙洗外衫。何洗何不洗?早歸父母安。 注釋
女仆采葛制衣工作完畢,告假回家探望父母。 葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。覃(tán)(音談):延長。施(yì):蔓延。維:語助詞。萋萋:茂盛貌。中谷:谷中 ,凡是言“中”字在上者,皆語詞。 黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。于:曰;聿,作語;于飛,即正在飛。灌木:叢生的樹木。喈喈(jiē)(音接):鳥鳴聲。 莫莫:茂盛貌。 刈(yì)(音義):斬,割。濩(音獲):煮。絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。斁(yì):厭。 言:一說第一人稱,一說作語助。師氏:類似管家奴隸,一說專司教導(dǎo)之職的貴族女師。 薄:語助詞。污(音務(wù)):揉搓著洗。私:內(nèi)衣。衣:上曰衣,下曰裳。浣:洗。 害(音何):通曷,盍,何,疑問詞。否:不。 注,《詩經(jīng)》中言字有很多應(yīng)讀為焉。言與焉古通用?!缎⊙拧ご髺|》:“睠言顧之。”《荀子·宥坐》引言作焉。 |
|