選自豆瓣用戶@遠(yuǎn)子 的日記 文|遠(yuǎn)子 被退過(guò)稿的作者自然知道那滋味不好受,但他們可能不知道寫退稿的體驗(yàn)也很糟糕。為了體現(xiàn)人性化服務(wù),我們幾個(gè)小編被要求給每一部退稿作品寫下簡(jiǎn)短的理由。一開(kāi)始我們寫得比較具體,如“作品略顯浮夸”“語(yǔ)言還需錘煉”“結(jié)構(gòu)稍顯松散”等等,然而這些理由通常會(huì)被作者逐條反駁,更有甚至,洋洋灑灑拋來(lái)幾千字,解釋他的作品究竟好在哪里,我們是如何的有眼不識(shí)泰山。“真是狗眼看人低!”一個(gè)憤怒的作者曾這樣罵道。 所以,為了不傷害作者們脆弱的心靈,我們決定說(shuō)得更籠統(tǒng)一點(diǎn):“很抱歉,你的作品不太符合我們的要求。但是被我們退稿并不能作為衡量文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn),請(qǐng)不要?dú)怵H?!笨傊?,盡最大可能避免說(shuō)出那個(gè)可怕的真相:“你寫得太爛了!” 據(jù)說(shuō)有一個(gè)作者跑到書(shū)店問(wèn)萬(wàn)圣書(shū)園的老板劉蘇里:“我的書(shū),這里怎么沒(méi)有賣?”劉老板回答說(shuō):“那么爛的書(shū),你還好意思叫我賣?”什么時(shí)候我也能如此痛快地反問(wèn)被退稿的作者! 然而即使這般小心,一顆顆玻璃心破碎的聲音依然不時(shí)在耳邊響起:“不符合要求?你們到底什么要求?”“我看了你們之前發(fā)出來(lái)的作品,沒(méi)發(fā)現(xiàn)有哪一篇比我的寫得更好。為你們的審美感到羞恥?!薄跋葎e說(shuō)什么氣餒不氣餒的,我根本不在乎你們的退稿,歷史將證明你們的錯(cuò)誤!”“我寫了十幾年,還從來(lái)沒(méi)收到過(guò)如此可笑的退稿理由!” 這些都不算什么,有一條回復(fù)至今想來(lái)仍然心有余悸:“編輯你好,收到退稿的消息對(duì)我來(lái)說(shuō)真的是個(gè)很大的打擊,我已深陷迷途,苦無(wú)出路,既然你們的要求如此之高,還望編輯高抬貴手把我的稿子刪了吧,反正它一無(wú)是處,反正我已生無(wú)可戀?!笔遣皇且呀?jīng)有作者因?yàn)槲覀兊耐烁宥x擇了自絕于世?念及此,退稿的時(shí)候就越發(fā)小心翼翼了。 為了提升自己的退稿技巧,我買了一本名為《退稿信》的書(shū),這本書(shū)收錄了很多大作家收到過(guò)的退稿信。這幾天我一邊看一邊笑。編輯們極盡諷刺挖苦之能事,那些作家能熬出頭真是不容易。比如王爾德曾收到退稿信說(shuō):“我親愛(ài)的先生,我已經(jīng)看過(guò)閣下的手稿了。哦,我親愛(ài)的……上帝?。 比姞枴ぜs翰遜的收到的退稿信更絕:“閣下的作品既杰出又具有原創(chuàng)性,但是杰出的那部分并無(wú)原創(chuàng)性,具有原創(chuàng)性的那部分卻又不夠杰出?!泵绹?guó)詩(shī)人史蒂文斯打開(kāi)投稿的回郵后發(fā)現(xiàn)里面居然裝著一小撮灰燼…… 下面是從這本書(shū)里摘錄出來(lái)的部分退稿信。我相信這些信可以給文學(xué)寫作愛(ài)好者帶來(lái)不少寬慰。畢竟這么多作家生前都和你一樣慘遭退稿,甚至還蒙受了比你無(wú)情、殘酷、無(wú)理取鬧得多的羞辱。 >>> 簡(jiǎn)·奧斯?。↗ane Austen)《諾桑覺(jué)寺》,1817年出版 >>>退稿理由:如果閣下要我們買下這本書(shū)的話,我們寧愿用同樣的價(jià)錢把書(shū)退回去——只求您打消這個(gè)念頭。 >>>薩繆爾·貝克特(Samuel Beckett,1969年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主)《馬洛伊》《馬洛納之死》 1951年出版 >>>退稿理由:這兩部書(shū)稿我都看不下去,也就是說(shuō),我的目光根本就拒絕在任何一頁(yè)上逗留,壓根兒不想知道里面的文字有何意義……這部書(shū)稿根本就是胡扯……出版或不出版根本就不是我們?cè)摽紤]的問(wèn)題,那一點(diǎn)意義也沒(méi)有;美國(guó)大眾讀者的品味雖然跟法國(guó)前衛(wèi)小說(shuō)家的品味一樣糟糕透頂(貝克特是法國(guó)作家),但我想他們還沒(méi)有糟到接受這種小說(shuō)的地步。 >>>狄更斯(Charles Dickens)《慘不忍睹的童年時(shí)光》(此書(shū)一直未曾出版,看來(lái)確實(shí)有可能寫得很糟) >>>退稿理由:實(shí)在很抱歉,但此時(shí)我不得不來(lái)個(gè)大義滅親——《慘不忍睹的童年時(shí)光》非得拿掉不可。這篇小說(shuō)長(zhǎng)長(zhǎng)的題目看起來(lái)有點(diǎn)神秘,但內(nèi)容就像那些繁瑣冗長(zhǎng)的外交辭令,實(shí)在糟透了。 >>>威廉·??思{(William Faulkner)《薩托里斯》 1929年出版 >>>退稿理由:如果這本書(shū)還算略有劇情與結(jié)構(gòu)的話,我還可以給你一些刪修的建議。但因?yàn)槟銓懙锰^(guò)松散,所以我想再怎樣修整也沒(méi)有用。我拒絕出版的主要理由是:你根本沒(méi)有故事可以寫。 >>>菲茨杰拉德(Scott Fitzgerald)《人間天堂》 1920年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):這故事到最后似乎沒(méi)有一個(gè)結(jié)局——無(wú)論是主角的生命歷程,或者是他的性格,都沒(méi)有發(fā)展到一個(gè)能夠被當(dāng)成結(jié)局的階段……簡(jiǎn)而言之,這故事對(duì)我們而言似乎還沒(méi)有走到最高點(diǎn)。 >>>福樓拜(Gustave Flaubert)《包法利夫人》 1856年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):你用一堆瑣碎的細(xì)節(jié)遮掩你的小說(shuō),以致它失去了原貌。那些細(xì)節(jié)寫得很好,只不過(guò)太膚淺了…… >>>海明威(Ernest Hemingway)《春潮》 1926年出版。 >>>退稿評(píng)語(yǔ):如果我們出版這本書(shū)的話,先別提會(huì)不會(huì)刻毒傷人,人們光是用「品味差勁無(wú)比」來(lái)形容就我們受得了。 >>>亨利·詹姆斯(Henry James) 《在籠中》 1897年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):我從沒(méi)有讀過(guò)這么單調(diào)的故事,它帶我陷入了那虛假的文字的泥淖中,它誘發(fā)不了情感,只讓我感到疲憊。有些專業(yè)批評(píng)家常常把曲折迂回的文字游戲誤認(rèn)為藝術(shù)作品,只有他們會(huì)把這本小說(shuō)當(dāng)成佳作;有血有肉的人,讀它的時(shí)候都會(huì)哈欠連連,然后把它擺到一邊去。但前提是:他們得先把它拿起來(lái)看。 >>>喬伊斯(Jame Joyce )《一個(gè)青年藝術(shù)家的肖像》 1916年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):這本小說(shuō)里有很多拖拖拉拉的地方……它太不著邊際,缺乏形式,沒(méi)有限制。而作者又毫不遮掩地描繪丑陋的事物,使用臟話;有時(shí)候它們就這樣赤裸裸地被故意擺在讀者面前,實(shí)在很沒(méi)必要……小說(shuō)的結(jié)尾極度凌亂:作者的文字與思想就像潮濕無(wú)用的石頭,碎成一片一片,散落一地。 >>>D. H.勞倫斯(D. H. Lawrence) 《查泰萊夫人的情人》 1928年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):我是為你好才告訴你:不要出版這本書(shū)。 >>>毛姆(W. Somerset Maugham)《刀鋒》 1944年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):作者對(duì)于自己生活哲學(xué)有著極為冗長(zhǎng)的陳述,大部分寫得糟透了,而且很悲觀……我不認(rèn)為這本書(shū)會(huì)成為暢銷書(shū),雖然我不會(huì)說(shuō)這是一本令人無(wú)法忍受的書(shū),但我認(rèn)為它是一本差勁的書(shū)。 >>>梅爾維爾(Herman Melville)《白鯨記》 1851年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):我們必須遺憾地說(shuō)出我們一致的意見(jiàn):徹底反對(duì)這本書(shū)的出版——因?yàn)槲覀冋J(rèn)為這本書(shū)不會(huì)適合青少年讀者來(lái)閱讀。這是一本很冗長(zhǎng)、風(fēng)格陳舊的書(shū),雖然表現(xiàn)上看起來(lái)它是深獲好評(píng)的作品,但我們認(rèn)為它并沒(méi)有那個(gè)價(jià)值。 >>>喬治·歐威爾(George Orwell) 《動(dòng)物農(nóng)莊》 1945年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):就目前而言,出版這本書(shū)確實(shí)是個(gè)很糟糕的主意……順道一提的是:在這則寓言故事中,如果能讓別的動(dòng)物來(lái)當(dāng)動(dòng)物階級(jí)里的老大,而不是豬的話,會(huì)比較不傷人。我想,挑選豬來(lái)當(dāng)統(tǒng)治階級(jí),無(wú)疑的會(huì)冒犯很多人,特別是那些比較容易激動(dòng)的人——很顯然,蘇俄人就屬于這一類人…… >>>惠特曼(Walt Whitman)《草葉集》 1855年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):我們認(rèn)為,把心力投注在這本書(shū)上面,是很不理智的一件事。 >>>普魯斯特(Marcel Proust)《在斯萬(wàn)家那邊》(《追憶似水年華》的第一卷)1913年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):乖乖,我從頸部以上的部分可能都已經(jīng)死掉了,所以我絞盡腦汁也想不通一個(gè)男子漢怎會(huì)需要用三十頁(yè)的篇幅來(lái)描寫他入睡之前如何在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 >>>蕭伯納(G.Bernard Shaw) 《不合理的糾結(jié)》 1905年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):這是那種讓人最討厭的小說(shuō),是一部集奇怪、墮落與粗糙為一體的大成之作。這本小說(shuō)的作者想要寫些有關(guān)人生的東西,但是他一點(diǎn)也不了解人生。 >>>納博科夫(Vladimir Nabokov)《洛麗塔》 1955年出版 >>>退稿評(píng)語(yǔ):作者實(shí)在應(yīng)該把他的想法都告訴他的心理醫(yī)生(他也可能真的說(shuō)了),而且這本小說(shuō)也有可能是那些想法經(jīng)過(guò)擴(kuò)充后的結(jié)果……這里面有些段落寫得不錯(cuò),但是會(huì)讓人吐到爬不起來(lái),即使是比弗洛伊德還開(kāi)放的家伙也會(huì)受不了……這不會(huì)是一本賣座的書(shū),而且對(duì)于一個(gè)剛剛成名的作者而言,也會(huì)造成無(wú)可彌補(bǔ)的傷害……這整本書(shū)從頭到尾都沉溺在一種墮落的氛圍里面……作者常常寫著寫著就陷入了一種像精神病一樣的白日夢(mèng),情節(jié)也跟著混亂了起來(lái),特別是那些有關(guān)逃亡的劇情……最后的結(jié)果,主角好像把自己給變成野人一樣,好可怕。讓我最感到困惑的是——這作者居然還想找人出版這本書(shū)?我現(xiàn)在實(shí)在找不到出版這本書(shū)的理由。我建議不如把這本書(shū)用石頭埋起來(lái),一千年后再找人出版。 最后講一下這本書(shū)的序言作者,一個(gè)美國(guó)的出版商比爾·亨德森的故事。他收到的第一封退稿信寫的是:抱歉,不行?。∟O還特意用了大寫字母),但是他想的是“至少編輯跟我說(shuō)了聲道歉”;后來(lái)他參加一個(gè)征文比賽,編輯寫信給他說(shuō):你寫了一部值得認(rèn)真看待的小說(shuō)作品,問(wèn)題是這年頭還有誰(shuí)會(huì)出版“認(rèn)真的”小說(shuō)作品……他心中感到一陣狂喜(“認(rèn)真的小說(shuō)!我想,那就是把我和梅爾維爾、??思{、喬伊斯以及其他大師歸為一類了吧!”)……多年以后,他出版了自己的小說(shuō),還成立了一家出版社,天天給人寫退稿信。寫作愛(ài)好者們?nèi)绻寄苡斜葼枴ず嗟律@樣愈挫愈勇和自我安慰的精神,我想應(yīng)該會(huì)好受得多吧。 |
|