【第1號(hào)】Adverbs of Frequency 20130612 端午節(jié),第一篇。晚上看到劍橋什么考試中心在盜圖,圖挺好,我就找來(lái)了原圖。 英語(yǔ)的問(wèn)題,有時(shí)一張圖勝過(guò)萬(wàn)語(yǔ)千言。
【第2號(hào)】商業(yè):commerce還是business? 20130613 周末面試學(xué)生,有一位很優(yōu)秀,最后評(píng)委都選了來(lái)自經(jīng)濟(jì)學(xué)院的他。他將獲得巨額資助游美。 但他說(shuō)英語(yǔ)時(shí),把commerce重音讀到-mer-上了,應(yīng)該是在co-上的。顯然是受到commercial的影響。 我好為人師,糾正了他。本來(lái)還想問(wèn)他: 你能說(shuō)出commerce和business的區(qū)別嗎? 但畢竟不是英語(yǔ)考試,就罷了。 business和commerce,漢語(yǔ)都可以叫作“商業(yè)”。 commerce是大生意,多指大宗貨品國(guó)際交易,現(xiàn)在也包括提供服務(wù)。 business則在買賣、服務(wù)之外,兼有制造,范圍廣大得多。 最后,commerce、merchant和market要一起記哦——它們同源,都來(lái)自拉丁語(yǔ)。
【第3號(hào)】高考,別在CEEs了 20130614 高考結(jié)束了,大學(xué)士借題發(fā)揮,猛烈抨擊不明不白的自主招生,寫(xiě)了兩篇文章登報(bào)紙,賺了很多買菜銅鈿…… 言歸正傳,說(shuō)到高考,英文媒體如今都是College Entrance Exams,固然不錯(cuò)。但我們要說(shuō)高冷的英語(yǔ),對(duì)吧?這樣CEEs是不是too simple了呢? 來(lái),大學(xué)士告訴大家一個(gè)逼格高的: National Matriculation Examinations. matriculate [m??tr?kj?le?t] 就是『(被)錄取』,vt.和vi.都可以用(大寫(xiě)的TRI表示重音位置)。下面是天下第一的The Oxford English Dictionary里的兩個(gè)例句: (1) Bentley was matriculated at St. John's College, Cambridge. (2) Penn the Younger went to Oxford, where he matriculated as a gentleman commoner. 一劍一牛,可惜都不是中國(guó)高考能給進(jìn)的喲。
【第4號(hào)】天、地、海 20130615 『?!?,叫sea——『洋』就匹配給了ocean。 『天』呢,有源于北歐語(yǔ)言的the sky;風(fēng)雅點(diǎn),叫the heavens;具體說(shuō)天氣、天色,還可以用the skies. 『地』則有earth和land。尤須注意, earth 對(duì) sky land 對(duì) sea 萬(wàn)不可混,一如漢語(yǔ)里,『地』對(duì)『天』,『陸』對(duì)『?!唬ó?dāng)然,還有『海天盛筵』)。 最后,再提一句『?!弧,F(xiàn)代英語(yǔ)的sea源于古英語(yǔ)s?;法語(yǔ)『海』是陰性的mer, 源于拉丁語(yǔ)mare. 拉丁語(yǔ)沒(méi)有給英語(yǔ)以名詞『海』,卻給了它一個(gè)形容詞『海的』:marine.
【第5號(hào)】Happy Father‘s Day 20130616 6月第三個(gè)星期天,是西方的父親節(jié)。 因?yàn)橐粋€(gè)人一般來(lái)說(shuō),只有一個(gè)父親(母親交往史復(fù)雜且腦殘者另當(dāng)別論),所以父親節(jié)叫Father's Day而不是Fathers' Day, 盡管享受這一天的是fathers. 表示父親的詞根是patri-, 來(lái)自希臘文。譬如: patriarchy 〖讀音〗?pe?tr?ɑ?k? 〖詞性〗名詞 〖釋義〗父系社會(huì);男性家長(zhǎng)制 其形容詞patriarchal的重音則遷移到-ar-上:[pe?tr??ɑ?k?l] 至于『戀父情結(jié)』,那是Electra complex, 別忘了加定冠詞。Electra呢,是古希臘神話里,著名的綠帽子王阿伽門(mén)農(nóng)的女兒。她和弟弟一起,代表月亮殺死了劈腿的母親…… 『弒母(者)』叫matricide [?me?tr?sa?d, ?m?tr?-], 所以『弒父(者)』就是patricide [?p?tr?sa?d]. 今天提這倆詞兒,真是不合時(shí)宜喲——可我揍是高冷得忍不??!
〖第1到5號(hào)文章完,已連載于騰訊微信公號(hào)〗 作者相關(guān)作品 1 傲Mann與偏Jane:英語(yǔ)學(xué)習(xí)問(wèn)答錄 2 語(yǔ)法啊,語(yǔ)法 3 英文系怎么辦 4 英文系切忌“自由而無(wú)用” 5 牛津版《羅馬帝國(guó)簡(jiǎn)史》漫談(不斷更新中) 如有意捐資贊助 作者之文化事業(yè) 請(qǐng)垂函或支付寶 zhujisong@gmail.com |
|
來(lái)自: barzac > 《知識(shí)類》