猶如天方夜譚 中國(guó)古錢幣上真有韓國(guó)文字?(圖)
據(jù)媒體報(bào)道,韓國(guó)周易研究專家李贊九(音)博士日前宣稱,中國(guó)古代貨幣尖首刀上有兩個(gè)疑似韓文的字,其中一個(gè)字意為“錢”。他還推測(cè)說,刻有韓文的尖首刀可能是3600年前遼西一代建立的檀君朝鮮諸侯國(guó)之一孤竹國(guó)鑄造的。 李贊九認(rèn)為,中國(guó)古代貨幣研究專家李佐賢的著作《續(xù)泉匯》、中國(guó)的《燕下都東周貨幣聚珍》和《中國(guó)錢幣大辭典:先秦篇》都收錄了刻有韓文的尖首刀拓本,而李佐賢等學(xué)者并沒有認(rèn)出這兩個(gè)字,將其歸為“未知文字”,若這不是漢字,應(yīng)將其視為韓文。 李贊九介紹說,孤竹國(guó)人曾居住在朝鮮半島。據(jù)高麗史書《三國(guó)遺事》記載,高句麗是繼承孤竹國(guó)傳統(tǒng)的國(guó)家。李贊九據(jù)此推測(cè),韓文至少3000年前就開始在孤竹國(guó)一帶使用了。 但是,據(jù)復(fù)旦大學(xué)教授石源華介紹,韓國(guó)現(xiàn)行文字產(chǎn)生于世宗大王時(shí)期,距今只有幾百年。世宗大王之前使用的官方文字都是漢字,只是讀音與漢語不同。該結(jié)論有歷史文獻(xiàn)證明,而且韓國(guó)的歷史教科書也是如此講述的。石源華表示,“李贊九的觀點(diǎn)違反了關(guān)于韓國(guó)文字的正統(tǒng)歷史觀點(diǎn)”。 鏈接:韓文的創(chuàng)制及使用情況 1443年,李氏朝鮮的世宗大王召集了集賢殿鄭麟趾等學(xué)士,根據(jù)朝鮮語的音韻結(jié)構(gòu)以及中國(guó)音韻學(xué)創(chuàng)制了專門紀(jì)錄朝鮮語音韻的文字。當(dāng)時(shí)這種文字的名字叫做諺文(或彥文),但是政府頒布實(shí)行的文件叫做《訓(xùn)民正音》,這個(gè)名稱遂于朝鮮本國(guó)逐漸普及開來,只是中國(guó)學(xué)術(shù)界一般稱之為“諺文”而少講“訓(xùn)民正音”。到了二十世紀(jì)初,該文字的另一種名稱“??”(hangeul)開始出現(xiàn)。在朝鮮語里“?”是“大”的意思、“?”是“文”的意思,所以“??”可以被理解為“大字”或“偉大的文字”。而在華語學(xué)術(shù)界,一般用音義結(jié)合的方式來翻譯這個(gè)詞?!?(han)”音譯做“韓”,“?”則意譯做“文”,“??”就被翻譯做“韓文”,而不翻譯為“大字”或“偉大的文字”。 朝鮮語目前使用15世紀(jì)朝鮮世宗國(guó)王創(chuàng)制的訓(xùn)民正音書寫,這種文字有著很顯著的獨(dú)創(chuàng)特征。韓國(guó)、朝鮮學(xué)者認(rèn)為,韓文(??)在極短的時(shí)間內(nèi)被突然創(chuàng)造出來,整套文字系統(tǒng)幾乎不受任何文字的影響,除了組字的時(shí)候字母排列規(guī)則受了漢字影響,以及長(zhǎng)期以來從中國(guó)吸收來的漢語詞匯的讀音與漢語讀音類似以外。而其他國(guó)家很多學(xué)者認(rèn)為,朝鮮字母受八思巴字影響創(chuàng)制出來的。(據(jù):互動(dòng)百科) (責(zé)任編輯:CC001) |
|