引導(dǎo)語:不查不知道,一查你就會(huì)發(fā)現(xiàn)世界真奇妙!原來我們平時(shí)常掛在嘴邊的這15個(gè)俗語,當(dāng)初并不是現(xiàn)在這個(gè)樣子,歷史的變遷好嚇人,社會(huì)發(fā)展的速度也不得不令人驚奇萬分?,F(xiàn)在它們發(fā)生了不小的變化,發(fā)現(xiàn)了才知道原來的字詞有著天差地別。
1.“王八蛋” 民間俗得不能再俗的一句罵人話。實(shí)際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此“八端”指的是做人之根本,忘記了這“八端”,也就是忘了基本的做人根本,可是后來卻被訛變成“王八蛋”。 2.“打破沙鍋問到底”
人們經(jīng)常掛在嘴邊的一句俗語。這一俗語原本為“打破砂鍋璺到底”,意為砂鍋被打破后其裂紋會(huì)一裂到底。后來被諧音訛傳為“打破砂鍋問到底”,表示遇事刨根問底、窮追不舍。 3.“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗” 原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語轉(zhuǎn)音成雞成狗了。 4.“無毒不丈夫” 原句:“量小非君子,無度不丈夫”,意指胸懷寬廣、有度量的男人才可稱為真正的男人。結(jié)果,“無度不丈夫”變成“無毒不丈夫”了,意思整個(gè)相反了。 5.“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮” “皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。 6.“床第之私” 原為“床笫之私”。要注意,不是“第”而是“笫(zǐ)”。是指墊在床上的竹席?!按搀省币簿褪谴蹭仭R隇榉蚱拗g的語言或房事。 7.“不見棺材不落淚” 原是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。 8.“舍不得孩子套不住狼” 原句為“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。因?yàn)楹孟袼拇沁吂苄小昂⒆印薄H绻娴哪没钌暮⒆尤ヌ桌?,豈不是太傻了! 9.“有眼不識(shí)金鑲玉”
原是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉,當(dāng)時(shí)很名貴。 10.“刑不上大夫,禮不下庶人” 原句:“刑不尊大夫,禮不卑庶人”,意思是:不會(huì)因?yàn)榇蠓蛑?,就可以免除刑罰;也不會(huì)因?yàn)槭瞧矫?,就將他們排除于文明社?huì)之外。 11.“不到黃河心不死”
原句是“不到烏江心不死”。烏江,西楚霸王項(xiàng)羽自刎的地方?!盀踅庇炞兂伞包S河”,真是讓人無從解釋了。 12.“狗屁不通” 這個(gè)成語原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。“狗皮不通”就是指狗的身體這個(gè)特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來喻。 13.“無奸不商” 原是“無尖不商”,是說古時(shí)候開糧行,賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。也可解釋為:商場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng),必須有拔尖的智慧,才能成功。如果是奸,那世上做生意的,沒一個(gè)好人了。 14.“為朋友兩肋插刀” 其來歷是(隋唐演義)中秦叔寶為救朋友,染面涂須去登州冒充響馬,路過兩肋莊時(shí),在岔道想起老母妻兒,猶豫片刻,一條路去歷城,一條路去登州,一條路回家門,最終還是為朋友,視死如歸去了登州,兩肋莊岔道體現(xiàn)出秦瓊的深重義氣就被人們傳為“兩肋岔道,義氣千秋”。而今卻因誤傳成了在肋上插刀。 15.“空穴來風(fēng)”
成語源自楚國(guó)人宋玉的(風(fēng)賦),文中有“枳句來巢,空穴來風(fēng)”句子。后來在白居易詩中準(zhǔn)確使用過此語:“朽株難免蠹,空穴易來風(fēng)?!闭f腐朽的樹木難免招來蟲子蛀咬,空的洞穴容易引來風(fēng)吹。按此解釋,“空穴”和“來風(fēng)”是一因一果,若做比喻,應(yīng)比做說法有根據(jù)、有來由。結(jié)果,后來被篡改成了捕風(fēng)捉影的意思。 編后語:看完之后小編我不禁唏噓了一場(chǎng),中國(guó)的文字真是博大精深啊。同樣的字體語言,但是代表的意思卻是天壤之別,以上被誤傳很多年的熟語,相信大家也被坑過不少吧,現(xiàn)在知道還算不太遲哦。 |
|