外國(guó)人名的構(gòu)成情況和排列次序相當(dāng)復(fù)雜。有的有姓有名,有的有名無(wú)姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情況不一。這里據(jù)《科技翻譯工作手冊(cè)》,節(jié)選對(duì)英美人、法國(guó)人、德國(guó)人、等的姓名予以簡(jiǎn)單介紹,供參考。
一、英美人姓名 ( 1 )英美人的姓名排列次序?yàn)槊谇?,姓在后。如Herbert George Wells(赫伯特· 喬治· 威爾斯),第一、第二兩個(gè)詞是名,末一詞是姓。 〔 2 )英美習(xí)俗,通常在嬰兒受洗禮時(shí),由教士或父母親朋起名字,獻(xiàn)為教名,排列在姓名的最前面。此外,長(zhǎng)輩或本人也可起第二個(gè)名字,排在教名之后。這就是英美人常常有兩個(gè)甚至更多名字的原因。名字可以來(lái)自許多方面。有人因其母系屬于名門望族或有其他特殊榮譽(yù),把母姓作為子女的第二個(gè)名字。也有借用名人或親屬或與家庭有密切交往者的姓為名的。有時(shí),子孫完全襲用父輩名字,這時(shí)需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一詞或加羅馬數(shù)字,以示區(qū)別。如John Ford Jr.(小約翰· 福特)。Thomas Daly Ⅲ(托馬斯· 戴利三世) ( 3 )英語(yǔ)名字,數(shù)達(dá)幾千個(gè)。有些用來(lái)作姓,但也有也可用來(lái)作名的,如Henry。為了書(shū)寫或口語(yǔ)方便,往往將本名縮短,如Frederick 縮為Fred。Margaret 縮為Maggy等。親友之間,常用昵稱,以示親切。昵稱一般比本名短,但也有比本名長(zhǎng)的,如Johnny 是John 的昵稱。一個(gè)名字的省略形式和昵稱有時(shí)不止一種,如William 可以分別為Bill、Billy、Willy 等。 ( 4 )英國(guó)人在歷史上一個(gè)很長(zhǎng)時(shí)期內(nèi),只有名,沒(méi)有姓。約到十一世紀(jì),一些貴族家庭用宅邸的名稱來(lái)稱呼一家之長(zhǎng),后又傳諸子孫,世代相襲,形成了姓。姓的使用首先興起于倫敦等城市。其形成大致有以下幾種: ① 表明血統(tǒng)關(guān)系:有的在父名后加s、son 等詞尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 為姓,父名Jack ,子以Jackson 為姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。(均有“之子”、“的”等表示從屬關(guān)系之意)等詞頭,如父名Gerald , 子以Fitsgerald 為姓,父名Brian,子以0'Brian 為姓,MacDonald,意為Donald之子,而McMahon,則為Mahon 之子。 ② 起源于出生或居住地名:有的直接以地為姓,如London(倫敦)、cleveland(克利夫蘭),有的以ton、ham(含有村莊、部落之意)等為詞尾,如Washington、Needham 等,還有些姓的詞尾是brook(小溪)、wood(樹(shù)林)等,表示居住地的環(huán)境,如Holbrook(谷中小溪)、Heywood(綠色森林)等。 ③ 表明容貌、特征,如現(xiàn)ack(黑色)、Longfellow(高個(gè)子)等。 ④ 來(lái)源于職業(yè),如Smith(工匠)、Tyler(看門人)等。 ⑤ 名字縮寫時(shí),按英國(guó)習(xí)慣一般把名字全縮寫,例如G. P. Thomson,或縮寫第一個(gè)名字,如G. Paget Thomson ;美國(guó)則習(xí)慣于縮寫中間的名字,如George P. Thomson。一般沒(méi)有將姓加以縮寫的習(xí)慣。但一些舉世知名的人物,也有全部姓名都用縮寫形式的,例如G. B. S., 即George Bernard Shaw(肖伯納), F. D. R.即Franklin Delano Roosevelt(富蘭克林· 羅斯福)等。 ⑥ 口語(yǔ)中對(duì)一個(gè)人怎樣稱呼才算合適、得體,則看具體場(chǎng)合、關(guān)系而定。過(guò)去晚,輩對(duì)長(zhǎng)輩,從不直呼其名;現(xiàn)在有少數(shù)青年人,不論對(duì)父母還是師長(zhǎng),均直呼其名不諱。已婚婦女一般不用原姓,用丈夫姓名冠以Mrs 一詞。例如女子Mary Lakins 與男子John Cumings 結(jié)婚,女方改稱Mrs. John Cumings 或Mrs. Cumings(約翰· 卡明斯夫人或卡明斯夫人)。也可在夫姓前寫自己本名以代替夫名,如Mary Cumings。丈夫死后的婦女,就不再用丈夫的名字,必須寫成Mrs. Mary Cumings?,F(xiàn)代提倡女權(quán)的婦女,則有破舊俗,用原姓的。 ⑦英國(guó)貴族姓名,常加上其封地名,如Lord Greenhill Harrow(哈羅· 格林希爾勛爵),習(xí)慣上也可寫為L(zhǎng)ord of Harrow ,其中Harrow 是地名。 ⑧以上說(shuō)明,同樣適用于加拿大、澳大取亞、新西蘭的英語(yǔ)姓名,也適用于英聯(lián)邦一部分成員國(guó)中使用英語(yǔ)姓名的白人移民。 二、法國(guó)人姓名 ( 1 )法國(guó)人的姓名排列次序?yàn)槊谇?,姓在后。例如Guy Mollet(居伊· 摩勒),第一個(gè)詞為名,第二個(gè)詞為姓。 ( 2 )法國(guó)從中世紀(jì)起,嬰兒出生后,都要到教堂受洗禮,由神父起教名,教會(huì)只承認(rèn)每個(gè)人的教名。教名為數(shù)不很多,同名現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,人們往往在教名后面加上居住的地名、出生地名、職業(yè)或外貌特征等,作為姓名的一個(gè)組成部分。1539 年法朗索瓦一世規(guī)定戶籍簿中必須記明新生兒的教名及其父母的教名。此后法國(guó)人的姓名一般由本人教名和父名或家族名(也就是姓)組成。1804 年頒布的《 法國(guó)民法典》 規(guī)定,全體公民必須代代相承使用一個(gè)不變的家姓。法國(guó)貴族和上層社會(huì)成員,往往在姓之前冠以領(lǐng).地名或爵位等頭銜;一般平民除本人名字外,還有長(zhǎng)輩起的名字,有時(shí)多達(dá)四、五個(gè)。后來(lái)漸趨簡(jiǎn)化,只保留兩三個(gè)詞構(gòu)成姓名。姓一般只有一個(gè)詞,名一般由一個(gè)詞或兩個(gè)詞構(gòu)成,通常選取較重要的教名(第一個(gè)名字)或姓之前的名。例如:Henri Renè Albert Guy de Maupassant(亨利· 勒內(nèi)· 阿爾貝· 居伊· 德· 莫泊桑),一般稱Guy de Maupassant,即為取勝之前的名。又如Charles André Joseph Marie de Gaulle(夏爾· 安德烈· 約瑟夫· 馬里· 戴高樂(lè)),簡(jiǎn)化為Charles de Gaulle,即為取第一個(gè)名字。 ( 3 )許多法國(guó)人的名姓之間,介有de 一詞,這是最初用來(lái)表示貴族出身的介詞,現(xiàn)已失去原來(lái)意義。近年來(lái),法國(guó)人姓名譯成中文時(shí),趨向于將de 字音譯不單獨(dú)書(shū)寫,合并在姓前,如de Gau lle(戴高樂(lè))、Couve de Mirrville(顧夫· 德姆維爾)等。 ( 4 )許多法國(guó)人的姓前,往往還有冠詞Le, La。如La Fontaie 和Le Goff 等,譯成中文時(shí),也往往與姓連譯,寫成拉方丹和勒戈夫。 ( 5 )法國(guó)人的名字中,有些為女子專用,有些則為男子專用。Jacques (雅克)、Pierre(皮埃爾)、Georges(喬治)、Jean(讓)、Louis (路易)等為男子專用名,而Rosc(蘿絲)、Irène(伊雷娜)、Anne(安娜)、Jeanne(讓娜)、Louise(路易絲)等則為女子專用名。 ( 6 )法國(guó)婦女婚后一般姓夫姓,尤其當(dāng)其被稱呼為某某夫人時(shí)。但也可保留娘家的姓。在重要文件中記名時(shí),除夫姓外,要記娘家的姓。如名叫Louise Cotty (路易絲· 科蒂)的女子同Jean Dupont(讓· 杜邦)結(jié)婚后,姓名全稱是Louise Dupont nèe Cotty(路易絲· 杜邦· 科蒂),其中nèe為出生在某某家。 ( 7 )法國(guó)人也有復(fù)姓。例如Mendès-France(孟戴斯· 弗朗斯)、Joliot-Curie(約里奧一居里)。復(fù)姓書(shū)寫時(shí),通常用短橫線將兩個(gè)姓連在一起。譯成中文時(shí),一般也用短橫線排接,不用翻譯外國(guó)人姓名常用的中圓點(diǎn)。復(fù)姓的原因多種多樣。有的是將夫婦兩人的姓合在一起,如Jo1iot-Curie 就是用丈夫Frederic Joliot(弗雷德里克· 約里奧)和妻子Irène Curie(伊雷娜· 居里)兩個(gè)人的姓合成的,其書(shū)寫順序,一般夫姓在前,妻姓在后。 三、德國(guó)人姓名 ( 1 )德國(guó)人的姓名排列次序?yàn)槊谇埃赵诤?。例如Konrad Adenauer (康拉德· 阿登納),第一個(gè)詞為名,第二個(gè)詞為姓。 ( 2 )德國(guó)人的名字相同的很多,男性的名字和女性的名字有區(qū)別。例如Johannes (約翰內(nèi)斯)、Peter (彼得)、Nikolaus (尼古勞斯)等為男子專用名;Elisabeth (伊麗莎白)、Margarete (瑪格麗特)等為女子專用名。 ( 3 )德國(guó)人的名字大多是單一的,也有少數(shù)是復(fù)名。 ( 4 )德國(guó)人的姓的形成,有的是沿用古日耳曼語(yǔ)中的名字和《 圣經(jīng)》 中的名字作姓;有的源于地區(qū),例如Bayer(拜爾)、Schwab(施瓦布);有的來(lái)自自然環(huán)境,例如Bach(小河)、Berg (山脈);有的取自住宅前的標(biāo)志,例如Adler(鷹)、Engel(天使);有的是職業(yè)或人體特征,如Winzer(種葡萄的人)、Goldschmidt(金匠)、Klein(矮子)Schwarz(黑人)等。 ( 5 )東西德均有法律規(guī)定,婚后家庭的姓,就是其子女的姓。婚后家庭的姓,可以用男方原姓,也可以用女方原姓,但習(xí)慣以前者居多。有時(shí)也用夫妻兩人的姓構(gòu)成復(fù)姓,例如Karl SChmidt-Rottluff(卡爾· 施密特一羅特魯夫)這個(gè)復(fù)姓系父母雙方的姓合成。 |
|