傳統(tǒng)貼春聯(lián)的方法為,面對大門時,上聯(lián)在右,下聯(lián)在左,橫額文字順序為從右至左。另一種是常用的貼法。解放后由于橫式書寫格式改為由左向右,春聯(lián)也可以上聯(lián)在左,下聯(lián)在右,橫額順序也是從左至右,適合人們的閱讀習慣。若是將兩種春聯(lián)貼法“混合使用”,就不太文明。 如果從秦漢開始計算,中國貼春聯(lián)的歷史已有兩千年,那么為什么中國百姓對貼春聯(lián)一直情有獨鐘呢?這就涉及到中國百姓傳統(tǒng)的思維觀念問題。俗話說:“一年之計在于春。”中國人民自古就有個樂觀的思維觀念,就是寄希望于未來,祈盼未來會給自己帶來好運。無論在過去的一年里有什么高興、得意的事,還是有什么不如意的事,總是希望未來的一年過得更好,所以在新春即將到來之時,貼春聯(lián)恰好是達到這種目的的最佳選擇。他們借助于春聯(lián)表達對即將過去的一年的歡喜和幸福的心境,或者表達對新的一年的期盼與厚望。在他們的傳統(tǒng)的觀念里,一年中有個好的開端是最愜意的事,最吉利的事,所以,每到春節(jié)就通過貼春聯(lián)表達自己的美好感受和對未來的一種美好期盼。同時中國人民過春節(jié)很講究喜慶、吉利、熱鬧,吃好的,喝好的,放鞭炮,走親訪友等都是喜慶心理的反映,而貼春聯(lián)恰恰是強化人們的喜慶心理和渲染氣氛的一種外在的手段。 通常春聯(lián)有兩幅直聯(lián)一幅橫聯(lián),直聯(lián)的每幅最后一字有平、上、去、入等聲韻(接近現(xiàn)在的國音四聲法,但有出入),正確的貼法是: 上聲、去聲及入聲字為上聯(lián),平聲為下聯(lián)。也有例外,如毛澤東截王勃句創(chuàng)作的“落霞與孤鶩齊飛,秋水共天長一色”上聯(lián)平聲收尾,下聯(lián)仄聲收尾。 大紅春聯(lián)表達了自己對新的一年的希望,烘托出濃濃的節(jié)日氣氛,是用民間藝術(shù)形式表達傳統(tǒng)文化的重要載體。貼春聯(lián)也有很多講究,若是貼得不當,就會被人笑話。 春聯(lián)既是根據(jù)中國古代駢體文衍生出來的一種新文體,又是借鑒了中國詩歌傳統(tǒng)的文學形式。它與古代的駢體文和詩歌不同,是一種特有形式的獨立文體。盡管律詩或駢文中的對仗句,往往就是絕妙的對聯(lián),但只有在它們脫離律詩或駢文而獨立存在時,才能稱為對聯(lián)。它的最顯著的特征就是形式上成對成雙,兩聯(lián)彼此相“對”,內(nèi)容互相照應,緊密聯(lián)系。一副對聯(lián)的上聯(lián)和下聯(lián),必須結(jié)構(gòu)完整統(tǒng)一,語言鮮明簡練。具體要求如下: 第一,上下聯(lián)字數(shù)要相等 譬如:“新春富貴年年好,佳歲平安步步高。”這副春聯(lián)每聯(lián)都是七個字,上下聯(lián)字數(shù)相等,這是春聯(lián)的最基本的要求。但是也有另類的現(xiàn)象。在1916年竊國大盜袁世凱一命嗚呼之后,全國人民奔走相告,歡欣鼓舞,手舞足蹈。四川有一位文人,聲言要去北京為袁世凱送挽聯(lián)。鄉(xiāng)人聽后,驚愕不解,打開他撰寫好的對聯(lián)一看,寫著:“袁世凱千古,中國人民萬歲”。人們看后,不禁啞然失笑。文人故意問道:“笑什么?”一位心直口快的小伙子說:“上聯(lián)的‘袁世凱 ’三字,怎么能對得住下聯(lián)的‘中國人民’四個字呢?”這個文人聽了“哧”的一聲笑了起來,說:“對了,袁世凱就是對不住中國人民!”這個故事雖然說的是“挽聯(lián)”的事,而“挽聯(lián)”也屬于對聯(lián)的一種,這就說明無論春聯(lián)還是其他的對聯(lián),都必須做到上下聯(lián)字數(shù)相等,如不相等,那只能是極個別的另類。 第二,上下聯(lián)詞組要相同,詞性要一致 就是說組成上聯(lián)的各個詞組分別是幾個字,下聯(lián)的對應詞組也必須分別是幾個字。上下聯(lián)的詞性,就是說詞的類別性質(zhì),如名詞、動詞、形容詞等,要對等排列,既要相同,又要相對。如剛才列舉的“新春富貴年年好,佳歲平安步步高。”每聯(lián)都是三個詞組,即:新春—富貴—年年好,佳歲—平安—步步高。上下兩聯(lián)詞組相同。這副春聯(lián)里的“新”、“佳”都是形容詞。“春”、“歲”,“富貴”、“平安”都是名詞。“年年”、“步步”都是副詞,“好” 和“高”都是動詞。這種要求,主要是為了用對稱的藝術(shù)語言,更好地表現(xiàn)思想內(nèi)容。 第三,上下聯(lián)平仄要相調(diào) 對聯(lián)上下聯(lián)的表現(xiàn)方法,要注意聲律相對,也就是平仄相調(diào)。這主要是為了音韻和諧,錯落起伏,悅耳動聽,鏗鏘有力。相傳紀曉嵐一次南行來到杭州,一位友人為他設(shè)宴洗塵。席間,賓主之間聯(lián)句對答。紀曉嵐才思敏捷,出口成聯(lián),友人心悅誠服,夸他為北國孤才。曉嵐則不以為然地說:“北方才子,遍及長城內(nèi)外;老兄之言從何談起?”友人道:“前幾年我曾到北方去,帶去一個上聯(lián),竟然沒有人對得上來。”曉嵐半信半疑,問道:“老兄你出了什么句子,竟讓對方對不出來?”他的友人就順口念出了上聯(lián): 雙塔隱隱,七層四面八方。紀曉嵐聽罷哈哈大笑,說:“這樣簡單的出句,是他們覺得不屑于回答,才表示不會對的!”這位友人不解地問:“那么,下聯(lián)應該怎么對呢?”紀曉嵐脫口而出道:孤掌搖搖,五指三長二短 。這位友人聽了,不僅尋得了下聯(lián),還十分佩服紀曉嵐的才智超群。這副“雙塔隱隱,七層四面八方;孤掌搖搖,五指三長二短 ”的對聯(lián)就做到了平仄相調(diào),達到了音韻和諧,錯落起伏,悅耳動聽,鏗鏘有力的藝術(shù)效果。 第四,切忌合掌 所謂“合掌”,語義重復,浪費筆墨。譬如舊時商家常用的春聯(lián),有一副是“生意興隆通四海,財源茂盛達三江”。這副春聯(lián)平仄合律,對仗工整,而且與爆竹聲中“恭喜發(fā)財”的氣氛相協(xié)調(diào),很受商界歡迎。但深一步研究就會發(fā)現(xiàn),“通四?!焙汀斑_三江”是一個意思,語義重復,對聯(lián)的術(shù)語就叫“合掌”。七言聯(lián)一共才十四個字,其中六個字表達的是三個字的內(nèi)容,這就導致語義重復。對聯(lián)是文章中最精練的文體,決不允許浪費筆墨。為了以較少的文字提供較多的信息,必須避免上下兩聯(lián)說同一意思。例如,在新春聯(lián)中用“震乾坤”對“驚世界”,“發(fā)祥光”對“騰瑞氣”,也都是語義重復,都屬于“驢唇不對馬嘴”的毛病。 第五,選好對聯(lián)的橫批 橫披,又叫橫批,橫額,橫聯(lián)。橫披除挽聯(lián)、壽聯(lián)之外,大部分都要用。橫披與對聯(lián)內(nèi)容有著密不可分的關(guān)系。好的橫披,可起到錦上添花的作用。換句話說,一句橫披,就是一副對聯(lián)的內(nèi)容的升華,是對聯(lián)的主題,更是點睛之筆。橫披在寫作手法上,常見的可分為三種形式: 一是對聯(lián)寫意,橫披題名,如“歡度春節(jié)”、“新春大吉”等,直接點名貼春聯(lián)的目的; 二是對聯(lián)寫意,橫額點睛,如“新春富貴年年好,佳歲平安步步高”的橫是批“吉星高照”,則是揭示出實現(xiàn)對聯(lián)內(nèi)容的關(guān)鍵所在就是“吉星高照”,屬于點睛之筆;三是聯(lián)披互補、相輔相成,如,“減負恤民,浩浩東風常送暖;扶貧解困,瀟瀟春雨總關(guān)情”的橫批是“前程似錦”,則是與對聯(lián)相互補充,相輔相成,既揭示出百姓對黨中央“常送暖”和“總關(guān)情”的無比感激之情,也贊頌了黨前程遠大,輝煌燦爛。橫披多為四字,過去寫橫披是從右往左橫寫,現(xiàn)今多從左往右寫,從右自左寫當屬正式寫法。貼橫披應貼在門楣的正中間,其字體應與上下聯(lián)風格一致,上下呼應。 |
|