每次看到杯中的紅色的精靈,我都會(huì)打心里感謝那些辛勤勞動(dòng)的人們。感謝葡萄園里的園丁,感謝釀酒師,感謝莊主,感謝一切以這些紅色精靈為生命,而付出過(guò)的人們。葡萄酒與葡萄園的聯(lián)系是密不可分,可是很多時(shí)候也必須分出個(gè)你我。
就拿經(jīng)常在酒標(biāo)上看到的2個(gè)詞,Chateau 和 Domaine。Chateau 譯為“酒莊” 是人們達(dá)成的共認(rèn)。Domaine有翻譯為“釀酒人” ,容易與“葡萄酒業(yè)者” (vintner) 、 “釀酒師”(winemaker) 混淆,而且Domaine顯然有比釀酒人更多的含義,因此我譯為“酒侯” 。但真正理解Chateau 和Domaine的意義,是從葡萄園那兒得到的啟發(fā),由此可見(jiàn)葡萄園的重要作用。
“Chateau 法文意思可以指‘城堡’ 。在葡萄酒用語(yǔ)中,Chateau一般指一個(gè)種植葡萄、釀葡萄酒的莊園,包括葡萄園、酒窖,常常包括葡萄酒本身,以及地產(chǎn)上的任一建筑或多棟建筑,這類(lèi)建筑可以從不復(fù)存在(例如Léovill-Barton酒莊) ,到最基本的簡(jiǎn)易房屋,以至瑪戈酒莊的豪華經(jīng)典建筑(摘自杰西絲?羅賓森1999年第二版的《牛津葡萄酒詞典》)。
在波爾多第十三版的《Féret指南》中列舉了七千個(gè)Chateau。雖然這個(gè)詞成為慣用僅僅是在十九世紀(jì)下半葉,隨著那些頂級(jí)酒業(yè)者可以蓋大型居住建筑而來(lái)。例如1855年進(jìn)行分級(jí)時(shí),梅多克、格拉夫和蘇玳的原始79個(gè)葡萄業(yè)主中,只有5個(gè)是以Chateau列入。波爾多的葡萄酒業(yè)者迅速理解到Chateau這個(gè)前綴詞的價(jià)值,并且一直采取重新對(duì)產(chǎn)業(yè)命名,特別是將姓作為后綴;如Ch Prieuré-LICHINE、 Chx Mouton-和Lafite-ROTHSCHILD。Chateau這個(gè)詞在波爾多以外并不是沒(méi)有用;然而,這個(gè)詞主要是在法國(guó)使用,但有時(shí)法國(guó)以外也有用。根據(jù)法國(guó)法律,Chateau只能用于土地的一個(gè)特定地塊,這意味著這塊地完全可以合作操作,例如,生產(chǎn)一種標(biāo)為Chateau的葡萄酒。一些生產(chǎn)者以產(chǎn)業(yè)的名字生產(chǎn)多種葡萄酒,但保留Chateau這個(gè)詞用于最高檔的酒。”
波爾多Chateau的特點(diǎn)是自有葡萄園就環(huán)繞在釀酒坊及居住建筑的周?chē)?,因?yàn)镃hateau是指某一地塊。Chateau意為種植葡萄和釀造葡萄酒的產(chǎn)業(yè)集成,包括葡萄園,釀酒坊,以及在產(chǎn)業(yè)上的居住建筑,這種建筑后來(lái)設(shè)計(jì)宏偉,如城堡一般,也是Chateau一詞的原源。理解Chateau 的最典型例子是波爾多五大頂級(jí)酒莊之一的拉圖酒莊。在葡萄園環(huán)繞中,是釀酒設(shè)施。不遠(yuǎn),則是拉圖酒莊和拉圖聞名的標(biāo)志Saint-Lambert塔。在波爾多的長(zhǎng)期發(fā)展中,Chateau形成聲譽(yù)價(jià)值,成為高檔葡萄酒的象征。
Domaine則不同。Domaine是勃艮第的習(xí)慣稱(chēng)法,法國(guó)其它葡萄酒產(chǎn)區(qū)也使用這種稱(chēng)謂。在杰西絲?羅賓森的《牛津葡萄酒詞典》中對(duì)這一詞匯解釋非常簡(jiǎn)單,所以容易讓人混淆。不過(guò)在 Frank Schoonmaker 1965再版的《佛蘭克?舒馬克葡萄酒百科全書(shū)》,“Domaine指擁有葡萄園或葡萄園組成一個(gè)單一的資產(chǎn)或產(chǎn)業(yè),盡管這些葡萄園可能或不一定廣泛分布在不同的鎮(zhèn)區(qū),并有不同的葡萄園命名。一個(gè)單獨(dú)的勃艮第Domaine可能在Chambertin,Clos de Vougeot,Corton和Montrachet擁有不同的葡萄園,但葡萄酒是絕對(duì)分別釀造,并在銷(xiāo)售時(shí)標(biāo)明不同的葡萄園法定產(chǎn)區(qū),而Domaine 的名字僅僅作為釀酒者,而不是葡萄酒的名字?!?br>
Domaine是指種植葡萄和釀造葡萄酒的產(chǎn)業(yè),但不必集成。也就是說(shuō),Domaine的葡萄園可以是環(huán)繞在釀酒坊周?chē)?,也可以在遠(yuǎn)離釀酒坊的地區(qū)。 Domaine可以只擁有一片葡萄園,如Domaine du Clos des Epeneaux;可以擁有數(shù)片頂級(jí)葡萄園(Grand Cru),如世界最著名的Domaine de la Romanée-Conti擁有七片頂級(jí)葡萄園(詳見(jiàn)另文“Domaine de la Romanée-Conti”) ; 也可以擁有包括不同等級(jí)的多片葡萄園,如Domaine Joseph Drouhin擁有不同次產(chǎn)區(qū)的多片不同級(jí)別的葡萄園:
頂級(jí)葡萄園(Grand Cru) Chablis Les Clos , Chablis Vaudésir (Chablis) Corton-Charlemagne, Corton- Bressandes (Aloxe) Batard-Montrachet (Puligny) Chambertin, Clos de Bèze , Griotte-Chambertin (Gevrey) Bonnes Mares , Musigny (Chambolle) Clos de Vougeot (Vougeot) Grands-Echezeaux , Echezeaux (Flagey) 等等
一級(jí)葡萄園(Premier Cru) Chablis Montmains, Séchers, Vaillons (Chablis) Clos des Mouches(白、紅葡萄酒), Grèves (Beaune) Les Amoreuses (Chambolle) Vosne-Romanée Petits-Monts (Vosne-Romannée) 等等
Village級(jí)葡萄園 此外,還在美國(guó)奧勒岡州擁有Domaine Joseph Drouhin Oregon。
Domaine Joseph Drouhin是勃艮第著名的葡萄酒經(jīng)紀(jì)(négociant) ,在發(fā)展中進(jìn)而逐步擁有葡萄園,在釀自有葡萄園酒的同時(shí),還繼續(xù)購(gòu)買(mǎi)其它葡萄園的葡萄釀酒或購(gòu)買(mǎi)原酒裝瓶銷(xiāo)售,所以銷(xiāo)售的葡萄酒品種繁多,幾乎覆蓋了勃艮地北自Chablis,跨C?te de Nuits、C?te de BeauneChalonnais – Maconnais ,南至 Beaujolais不同次產(chǎn)區(qū)不同風(fēng)格的酒。
由此可見(jiàn),Domaine意指一個(gè)擁有葡萄園的葡萄酒公司。只不過(guò)葡萄酒業(yè)的發(fā)展比工業(yè)革命早了上千年,那時(shí)還沒(méi)有公司這個(gè)詞,所以便發(fā)展出 Domaine。英文的Domain有土地?fù)碛姓叩囊馑?,法文的Domaine在葡萄酒業(yè)中便指擁有葡萄園。既然法文用不同的詞,在中文中應(yīng)譯出相應(yīng)的詞,所以譯為“酒侯” 。
由于一般Domaine擁有不同的葡萄園,所以勃艮地的分級(jí)便不以Domaine為對(duì)象,而是以葡萄園為對(duì)象。這就是勃艮第分級(jí)與波爾多分級(jí)的區(qū)別。在勃艮第最常見(jiàn)的是不同的Domaines共同擁有一片葡萄園。實(shí)際上,各個(gè)Domaine的釀酒技術(shù)和釀酒設(shè)備是不同的,用同一葡萄園的葡萄釀出的酒質(zhì)量也不同。因此,對(duì)勃艮第的酒除了要了解頂級(jí)葡萄園、一級(jí)葡萄園外,還要了解頂級(jí)的Domaine。這就是勃艮第葡萄酒體系較為復(fù)雜的原因。
|