雨霖鈴
柳永
【作者簡介】
柳永(約987年—約1053年),崇安(今福建武夷山)人。北宋詞人,婉約派最具代表性的人物,代表作《雨霖鈴》。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名轉而厭倦官場,耽溺于旖旎繁華的都市生活,在“倚紅偎翠”、“淺斟低唱”中尋找寄托。作為北宋第一個專力作詞的詞人,他不僅擴大了詞境,佳作極多,還開拓了詞的題材內容,而且寫作了大量的慢詞,發(fā)展了鋪敘手法,促進了詞的通俗化、口語化,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。
【寫作背景】
宋都汴京( 今河南開封 ) 是柳永逗留時間較長的地方。 《雨霖鈴》就是他離開京城時所寫。此詞為柳永從汴京南下時與一位戀人的惜別之作。傾吐了深深的離愁別緒,戀人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,凄婉動人。
原詞:
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。 多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經(jīng)年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?
譯讀:
傍晚的驟雨剛剛停下,
在十里送別的長亭旁,
深秋的知了叫的這樣急促凄涼。
京城外的帳篷內正在飲酒話別,
說不盡的愁緒道不盡的不舍,
唯有淚流千行。
出發(fā)的船又在催促起航,
緊緊握著雙手,
淚眼蒙蒙相望,
哽咽的喉頭卻說不出離別的衷腸。
想到你就要去遙遠的地方,
那里霧靄迷漫,水闊天長,
怎能不讓人心傷。
從古至今,
多情的人都為離別悲傷,
更何況,
是在這深秋清冷冷的中秋節(jié)晚上。
今晚等我酒醒后,
我也不知道我會在什么地方。
也許是那晨風凄厲,
殘月空照的楊柳岸旁。
此去一別不知要等待多少年,
即使有再好的良辰美景,
也形同虛設無心觀賞。
縱然我有無限美好的情意,
又能與誰去講。
|