作 者: 林漢達 發(fā) 音: bǐng bǐ zhí shū 釋 義: 寫史書根據(jù)事實記錄,不隱諱。 出 處: 清·曾樸《孽?;ā返?5回:“我是秉筆直書,懸之國門,不能增損一字。 示 例: 我是~,懸之國門,不能增損一字。(清·曾樸《孽?;ā返谌寤兀?BR> 用 法: 連動式;作謂語;形容客觀對待歷史 。 《秉筆直書》來自于:《不怕死的太史》 齊太史秉筆直書的故事給后人的鼓舞和啟發(fā)是很大的,它永遠鼓勵著人們實事求是,勇敢的去追求、堅持真理。 太祖嘗彈雀于后園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳。上怒,詰其故,對曰:“臣以尚急于彈雀。”上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:“汝懷齒欲訟我耶!”對曰:“臣不能訟陛下,自當(dāng)有史秉筆直書。”上悅,賜金帛慰勞之。 譯文 宋太祖經(jīng)常在皇宮的后園打鳥玩,一次,有幾個臣子有稱有急事求見,宋太祖于是就召見了。但是召見之后,他們上奏的都是寫很普通的事情。宋太祖很不高興,問為什么。一個臣子回答說:“臣以為這些事情比打鳥更緊急。”宋太祖更加生氣了,順手抄起邊上擺的斧子,用斧子柄打那個人的嘴,打掉了兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰,把牙齒撿起來,放在懷里,太祖罵他說:“你揣個牙齒,怎么還想保留證據(jù)告我還是怎么著?!”那個臣子回答說:“臣是不會去樁告陛下的,但是負責(zé)記載歷史的官員,會把這件事情寫進史書。”宋太祖轉(zhuǎn)而明白。高興起來,賜那個大臣一些黃金一帛安慰他. |
|