邵長(zhǎng)蘅《夜游孤山記》原文及翻譯 余至湖上,寓輞川四可樓已半月[1]。輞川者,家學(xué)士兄戒庵別業(yè)也[2]。樓面孤山,暑甚,未能往。七夕后五日,雨過(guò)微涼,環(huán)湖峰巒,皆空翠如新沐。望明月上東南最高峰,與波溶漾[3],湖碧天青,萬(wàn)象澄澈。余游興躍然,偕學(xué)士,呼小艇,渡孤山麓。從一奚童[4],登放鶴亭[5],徘徊林處士墓下[6]。已舍艇,取徑沮洳間[7],至望湖亭[8]。憑檻四眺,則湖圓如鏡,兩高、南屏諸峰[9],回合如大環(huán)。蓋亭適踞湖山之中,于月夜尤勝。亭廢,今為龍王祠。西行過(guò)陸宣公祠[10],左右有居人數(shù)十家,燈火隱見(jiàn)林薄[11]。
并湖行二里許[12],足小疲,坐泠橋石闌[13]。學(xué)士指點(diǎn)語(yǔ)余曰:“宋賈似道后樂(lè)園廢址[14],在今葛嶺[15];又記稱(chēng)水竹院在西泠橋南[16],左挾孤山,右?guī)K堤[17],當(dāng)即此地?!编岛?!嵐影湖光[18],今不異昔,而當(dāng)時(shí)勢(shì)焰之赫奕[19],妖冶歌舞亭榭之侈麗,今皆亡有[20],既已蕩為寒煙矣!而舉其姓名,三尺童子猶欲唾之。而林逋一布衣,垂六百余年,遺跡顧今尚存,何耶?相與慨嘆久之。孤山來(lái),經(jīng)僧舍六七,梵唄寂然[21],惟鳳林寺聞鐘聲寥寥也。作記以游之明日。 注釋?zhuān)?BR> [1]輞(wǎng)川:作者族兄邵遠(yuǎn)平的別墅名。取意于唐代詩(shī)人王維的“輞川別業(yè)”。四可樓:輞川別墅中的樓名。[2]戒庵:名邵遠(yuǎn)平,字呂璜,號(hào)戒庵,又號(hào)戒三。清康熙進(jìn)士。官光祿少卿,試?guó)櫜谑套x,至少詹事致仕,因其曾官侍讀學(xué)士。故稱(chēng)其為“學(xué)士”。[3]溶漾:波光浮動(dòng)的樣子。[4]奚童:童仆。[5]放鶴亭:在孤山北,為宋代隱士林逋放鶴處。元朝至元間,余謙修葺林逋墓,于山下建梅亭,郡人陳子安于其旁筑放鶴亭。[6]林處士:指林逋,安君復(fù),杭州錢(qián)塘人,初游江淮間,后歸隱杭州西湖之孤山,二十年不入城市。不娶,種梅養(yǎng)鶴以自?shī)?,因有“梅妻鶴子”之稱(chēng)。工書(shū)畫(huà),善詩(shī)。著有《林和靖詩(shī)》。[7]沮洳(jù rù):低溫之地。[8]望湖亭:在孤山。[9]兩高:指武林山上的南高峰和北高峰。南屏:西湖南邊的南屏山。[10]陸宣公祠:在孤山南,祀唐代陸贄。贄字敬輿,蘇州嘉興人。大歷進(jìn)士,德宗時(shí)官至中書(shū)侍郎、門(mén)下同平章事。謚宣,故稱(chēng)宣公。[11]林?。翰菽緟搽s的地方。[12]并:沿著。[13]西泠橋:一名西林,在孤山下,為孤山到北山的必經(jīng)之地。[14]賈似道:字師憲,臺(tái)州(治所在今浙江臨海)人。其姊為宋理宗貴妃,是理宗、度宗時(shí)禍國(guó)害民的權(quán)奸。[15]葛嶺:在西湖北邊。因東晉葛洪曾在此煉丹,故名。[16]水竹院:賈似道所筑樓觀,植竹千竿。[17]蘇堤:宋代蘇軾修筑的堤,為西湖十景之一。[18]嵐影:山影。[19]赫奕:顯赫。[20]亡:同“無(wú)”。[21]梵唄:佛教作法事時(shí)的贊唱之聲。 邵長(zhǎng)蘅(1637—1704),一名衡,字子湘,別號(hào)青門(mén)山人,武進(jìn)(今江蘇常州市)人。十歲補(bǔ)諸生,因事除名。后入太學(xué),科場(chǎng)失利,歸江南。江蘇巡撫宋犖聘致幕中。長(zhǎng)蘅好游,自壯至老,足跡將半天下。工詩(shī),尤致力于古文辭。其散文繼承唐順之、歸有光傳統(tǒng),取法于唐宋諸大家,為時(shí)論所稱(chēng)。著有《青門(mén)全集》,包括《青門(mén)簏稿》、《青門(mén)旅稿》、《青門(mén)剩稿》等。 本文選自《青門(mén)旅稿》卷四。孤山,在浙江杭州西湖中,是西湖勝景之一。陳玉璂《邵山人長(zhǎng)蘅傳》中說(shuō)長(zhǎng)蘅“尤愛(ài)武林湖山,數(shù)往游。其族兄戒庵學(xué)士故有別業(yè)在西湖,每至必延居之,累月然后返。常欲結(jié)廬孤山放鶴亭側(cè),與處士卜鄰。”這“處士”就是指宋代隱士詩(shī)人林逋。可見(jiàn)作者對(duì)西湖美景的流連,及其安于清貧、不幕利榮的人生態(tài)度。本文則以夜游西湖孤山以寄慨。前半重在寫(xiě)景抒情,把月下的湖山寫(xiě)得清靜高朗,來(lái)渲染烘托林逋的高潔品格。后半重在寄慨,用賈似道與林逋作比,寄托了深遠(yuǎn)的感嘆。 |
|