從實用性說,語文是溝通的工具,多學一種外語外文,即是多了一項才華。從教育的立場說,人類的任何一種語文,都是非常復雜的,語文學習,即是開發(fā)兒童潛能的最好方式。語文能力好的兒童,在各方面的表現也往往比較突出。
雖然學習任何語文,對潛能開發(fā)的功效,大體相似,但“英語英文”在國際上,至少尚有四五十年的通用性,當今我國國民的外語教育,宜先學英語英文,行有余力,再兼學其它。
要學好外國語文,和學本國語文并無兩樣,即是愈早愈好。人類本有極強大的“語文天賦”,可以輕易學得多種語文。這種“天賦”分成三個階段:第一階段零到三歲,是完全飽滿時期,學什么像什么,一學就會,不費吹灰之力,輕易地奠定了一生基礎。第二階段是三歲到六歲,其天賦便減低了一半,然猶虎虎生風,一日千里。六歲到十三歲,又減去其一半的一半,但如善加把握,尚有可觀。唯若錯過了十三年關鍵之期,則“天賦”喪失殆盡,永不再得。
把握這種時機的責任,完全在兒童的父母及老師身上。所以,負責任的父母老師,應該及早注意兒童的語文教育了!以多樣的高度的語文,開發(fā)孩子的高度心智,并為人類培養(yǎng)融通文化之國際性人才。
有關語文教育的內容,可分“語”“文”兩方面。“語”為“文”的基礎,“文”是“語”的升華。所以教材也可分為兩方面。
第一,“語”的部份,一個民族的語言,其基本句法只不過數十句,常用語句也只不過數百句。當地的人,兩三歲之內,就耳熟能詳,一生所說的話,不過是這些句子的擴充應用而已。身為外國人,其實只要熟練“常用語句”約一千句,則發(fā)音自在其中,語法自在其中,民情風俗自在其中,其語言基礎也就夠深夠廣了,輔之以廣播媒體,隨其年齡經驗,累積變化,則將應對自然,宛如土生。
第二,有關“文”的教材,一個民族數千年文化,其精華只不過幾本經典之作而已。經典之中,對人類有重大貢獻的不朽范例,也可以精選出數十百短篇以作代表。如能熟透這數十百篇,則單字自在其中,文法自在其中,文藝自在其中,思想自在其中。由此立下根基,則無書不可讀,無理不可通矣,此執(zhí)簡御繁之道也。從外文經典入手,方是培養(yǎng)外文能力吸收外來文化的正途。
至于熟習之道,則唯在“背誦”一法。背誦之道,唯在“反復”一途。反復與背誦,又是兒童之專長。況且兒童對聲音極為敏感,十三歲之前,只要所聽者正確,即能發(fā)正確之音;兒童對視覺圖案的記性也特別靈敏,一個字只要多看幾次,即能牢牢記住。又,兒童天生直覺能力極強,只要有千百句語句常在口頭繞心頭轉,久而久之,自能融會旁通,進而應用自如。
教任何語文,首先,要相信如果兒童是“活的”,則其耳朵自有聽的能力,其舌頭自有說的能力。只要聽的是正確的,其說的也自然正確。所以,“發(fā)音”,是不必費心教的,教發(fā)音是徒勞無功的?,F在國內的英語教學,不相信兒童是活的,不教學生多聽標準的英美人講英語,卻由老師一點一滴地教不甚標準的發(fā)音,這就是國人的英語一直講不標準的主因。
其次,要相信如果兒童是“活”的,則其心智本來是靈敏的,只要累積的句子夠多了,自能領悟文法文意,而通過“領悟”的,才是最真實的了解。所以,“文法”,是不必費心教的,教文法,往往弄巧成拙?,F在的國內的英語教學,因為不相信兒童是活的,所以一直不愿意多放點東西在學生肚子里,讓他去自然消化。卻把學生看成機器,由老師一點一滴的教文法。這就是國人英語反射反應建立不起來的主因。
總之,選取“英語句型”約一千句,“英名名作”約一百篇,錄出正確讀音,即是吾人的教材。反復讓兒童或聽或讀,約五十遍即會跟著念,一百遍即熟練,三百遍,至于瑯瑯上口終身不忘,即是吾人的教法。以上的教材教法,簡稱“英語英文讀經教學法”。不需專業(yè)老師,不需特別教室,不需特定時間。任何家長任何幼兒園小學教師,只要會按錄音機,說一句:“小朋友,跟它念!”就是最理想的專業(yè)老師;任何地點,只要有一本書,一架錄音機,即是最適當的專業(yè)教室。任何時間,只要拿著書,或聽到聲音,一分鐘兩分鐘或十或二十分鐘,就寢后、起床前、游戲時、洗澡時,都是最好的教學時間。
依照近年的實驗觀察,若從幼兒園中班起,每天半小時的學習,第一年,每周平均可背十五條語句(每句十至十五個字),或半篇文章(每篇約五百字)。一年之后,背完七百句型,或二十余篇名作,即可看字讀音,語音正確,略能與外人交談,并認得數百單字。以后背誦速度及融會能力加倍,則小學一年級時,識字量達到一千以上,即可自行閱讀英文課外讀物。而全部英語英文背誦教程,在小學三年級之內可以完成,奠定一生的英語英文程度。若自胎兒或嬰兒教起,只要大量地、反復地聽,不必背,自然熟,教法更簡單,效果更好。
只有正式的直接的“英語”“英文”教育,須要繞道“兒童英語”“兒童英文”。淺度無聊的教材,只是在浪費兒童的生命。須知,英美的兒童,三歲就學會一生的“英語”了,因為他們從沒學過“兒童英語”。但是美國青少年“英文”程度低落,乃是由于他們從小只學“兒童英文”,錯過了一生學“真正英文”的時機。吾人不要再重蹈美國人的覆轍了!直接學會了成人的“語”,兒童的“語”也會了。直接學會了深度的“文”,平淺的“文”也會了。
一直注意“懂不懂”的問題,于是,“從淺到深按部就班,零零碎碎分析講解”的教學法,已造成八十年來我國英語教育的嚴重失敗。要改善英語教育,吾人應該改弦更張了。“只要多聽多讀多背,不要管懂不懂,聽多讀多背多了,自然就會懂?!边@是吾人的新主張。
資質好的兒童,可以同樣方法,同時教其法文、德文、日文、希臘文等。
“外文經典誦讀”的基本前提是“中文經典誦讀”。如果只側重外文,偏廢了中文,最多只成一個洋奴而已。不僅迷失了自己,對世界也無所貢獻。