婚變幽默 倒霉丈夫 山姆和亞瑟的太太都在生產(chǎn),兩人在產(chǎn)房外焦急地踱步。 “我實在很便倒霉?!鄙侥繁г拐f,“這事居然在我休假時發(fā)生了?!?SPAN lang=EN-US> “你以為這就算倒霉了?”亞瑟說,“我還正在度蜜月哩?!?SPAN lang=EN-US> 照顧有限 在火車上,一英國紳士與一法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人。她脫衣躺下后就抱怨冷,英國人把自己的被子給了她,但女人還是不停地說冷。 “我還能怎么幫助你呢?”沮喪的英國人問道。 “我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。” “請原諒,夫人,我可不想半夜跳下火車去找你的媽媽?!?SPAN lang=EN-US> 不吃虧 瑪斯以吝嗇聞名遐邇。她丈夫死后,她到報社去打聽登個訃告得花多少錢。 “兩美元5個字?!比思乙詫嵪喔?。 “可以只付兩個字的錢嗎?”她問,“我只登‘夫死’兩個字就足夠了?!?SPAN lang=EN-US> “不行,太太,兩美元是最低標準,你可以再加3個字?!?SPAN lang=EN-US> 瑪斯沉思片刻,說:“那就補上3個字——‘車待售’?!?SPAN lang=EN-US> 買鞋 夜間,一位舞蹈女明星走進鞋店。試了幾雙鞋都不合腳,老板親自蹲下來替她量腳的尺寸。這位女明星有點近視,看見老板的禿頭,以為是自己的膝蓋露了出來,便用裙子一下將它蓋住。然而她立即聽到老板一聲悶叫:“哦,真倒霉,保險又斷了?!?SPAN lang=EN-US> 疑問 一個老頭子死了,盛大的葬禮正在進行,鄉(xiāng)村祖父用手在胸前畫著十字,口中念念有詞,訴說著死者生前的善行德事:“多么誠實的的人啊,多么可敬的丈夫,多么慈祥的父親……” 末了,站在一旁的寡婦低聲對她的兒子說:“上去看看,棺材里躺的是不是你的父親?!?SPAN lang=EN-US> 如實回答 妻子對丈夫表示不滿地說:“啊,上帝呀,當初答應嫁你的時候,我這腦袋瓜到哪里去了?” “在我的肩頭上?!闭煞蛄⒓椿卮鹫f。 父母難分 在畢業(yè)晚會上,一位教授看著幾個打扮得男女不分的學生對身邊的人說:“真不像話,那些學生剪短發(fā),抽著煙,穿著緊身牛仔褲,不知是男的還是女的?” “是女的,是我的女兒和她的女友?!迸赃叺娜苏f。 “啊,太對不起屯。我不知道您是她的父親,否則我就不會說剛才那樣失禮的話。”教授趕緊道歉。 “不,我不是她的父親,我是她的母親?!?SPAN lang=EN-US> 愛的曲線 一個高中同學畢業(yè)后開了一家皮鞋店,自從雇了一個店員后,就經(jīng)常聽他嫌那女店員怎樣不好,又如何差勁,說得一無是處。最后那個同學突然告訴我,他要結(jié)婚了,而對象竟是那女店員。我便問他:“你不是常告訴我她不好嗎?為什么又要和她結(jié)婚呢?” 老同學便笑著說:“你不懂,嫌貨的才是買貨者啊?!?SPAN lang=EN-US> 美的點綴 我和丈夫利用好天氣整理花園。丈夫知道我們十幾歲的女兒還在房里,就喊道:“你為什么不出來幫我們把花園搞得好看一點啊?”這句話發(fā)生了作用。5分鐘后,她穿著比基尼游泳衣,攜著日光躺椅出來了。 母親與銀行 一個喜劇演員向人說起,年幼時每次向母親要錢,母親總是說:“你以為我像什么,銀行?” “其實”,這個演員說,“對一個十多歲的孩子來說,父母本來就是銀行,孩子要是真的自己去銀行向人家要錢,出納準會說:‘你以為我像什么,像你媽?’” 教育 我花整整一頓飯的功夫來糾正兒子進餐時的吃相。然后回頭對妻子說:“這種教育難道就這樣沒完沒了?” “對男孩子的訓練是沒完沒了,”她回答說:“直到他結(jié)婚,然后由他妻子繼續(xù)這項工作。噢,嘴里含著飯的時候,你別說話?!?/SPAN> |
|