筆陣圖 夫三端之妙,莫先乎用筆;六藝之奧,莫重乎銀鉤。昔秦丞相斯所見周穆王書,七日興嘆,患其無骨。蔡尚書邕入鴻都觀碣,十旬不返,嗟其出群。故知達其源者少,暗于理者多。近代以來,殊不師古,而緣情棄道,才記姓名,或?qū)W不該贍,聞見又寡,致使成功不就,虛費精神。自非通靈感物,不可與談斯道矣。今刪李斯《筆妙》,更加潤色,總七條,并作其形容,列事如左,貽諸子孫,永為模范,庶將來君子,時復(fù)覽焉。 筆要取崇山絕仞中兔毫,八九月收之,其筆頭長一寸,管長五寸,鋒齊腰強者。其硯取前涸新石,潤澀相兼,浮津耀墨者。其墨取廬山之松煙,代郡之鹿角膠,十年以上,強如石者為之。紙取東陽魚卵,虛柔滑凈者。凡學(xué)書字,先學(xué)執(zhí)筆,若真書,去筆頭二寸一分,若行草書,去筆頭三寸一分,執(zhí)之。下筆點畫波撇屈曲,皆須盡一身之力而送之。初學(xué)先大書,不得從小。善鑒者不寫,善寫者不鑒。善于筆力者多骨,不善筆力者多肉;多骨微肉者謂之筋書,多肉微骨謂之墨豬:多力豐筋者圣,無力無筋者病。 一一從其消息而用之。 “一”, 如千里陣云,隱隱然其實有形。 “、”,如高峰墜石,磕磕然實如崩也。 “丿”,陸斷犀象。 “乙(戈畫)”,百鈞弩發(fā)。 “丨”,萬歲枯滕。 “乁”,崩浪雷奔。 “刁(橫折鉤)”,勁弩筋節(jié)。 “一”[橫] 如千里陣云,隱隱然其實有形。 “丶”[點] 如高峰墜石,磕磕然實如崩也。 “丿”[撇] 陸斷犀象。 “┐”[折] 百鈞弩發(fā)。 “丨”[豎] 萬歲枯滕。 “ㄟ”[捺] 崩浪雷奔。 “”[橫折鉤] 勁弩筋節(jié)。 右七條筆陣出入斬斫圖。執(zhí)筆有七種。有心急而執(zhí)筆緩者,有心緩而執(zhí)筆急者。若執(zhí)筆近而不能緊者,心手不齊,意后筆前者?。蝗魣?zhí)筆遠(yuǎn)而急,意前筆后者勝。又有六種用筆:結(jié)構(gòu)圓備如篆法;飄揚灑落如章草;兇險可畏如八分;竊窕出入如飛白;耿介特立如鶴頭;郁拔縱橫如古隸。然心存委曲,每為一字,各象其形,斯造妙矣,書道畢矣。永和四年,上虞制記。 (今譯)關(guān)于三端的奇妙(即是:文士筆端、武士鋒端、辯士舌端),當(dāng)推用筆為先,至于六藝的深奧(古稱為:禮、樂,射、御、書,數(shù)),實屬書藝為重。從前,秦朝丞相李斯,見到西周穆王的書法之后,心情異常激動,朝夕贊嘆達七天之久,認(rèn)為自己的字缺乏骨力。東漢靈帝時的尚書蔡邕,專程到鴻都觀看碑文,居然留戀百日不愿返回,嘆稱書藝出類超群,無與倫比。由此可知,能夠追根溯源,通曉書法的人很少,而昏庸無為、不明書理的人居多。近代以來,竟然不講學(xué)習(xí)古人長處,反倒嗜好別的而放棄書法之道,有的才剛剛知道前人的姓名,或者說學(xué)識還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未充足,處在空聞少見狀況,學(xué)業(yè)功底全無成就,常在虛度年華,依然不求上進。對于寫字本來就無興趣求索的人,與他談?wù)摃ㄋ囆g(shù)的事,能有什么意義呢!這里采用李斯《筆妙》的精華,進而加以刪節(jié)和修飾,歸納總結(jié)了七條,并且作出形象示意,逐條列舉如下,遺贈后代的子孫們,永遠(yuǎn)作為臨習(xí)的規(guī)范,也希望未來的賢者,時常閱覽鑒評。 所用的筆,要取崇山峻嶺中的野兔毫毛,最好是秋季的兔毫制作,筆頭的規(guī)格長約一寸,筆管長為五寸,鋒尖齊整,腹部壯實,可稱佳品。所用硯臺,取其煎涸加工的新石,具有滑潤與滯澀兩種性能,又具浮貯和浸滋墨汁并生光澤者為優(yōu)。用墨采取廬山松樹燒的煙作料,加上代郡出產(chǎn)的鹿角膠而制成,陳放十年以上,強硬如石,可算上等。用紙當(dāng)取東陽魚箋的品種,質(zhì)地柔軟光潔而滑潤,書寫時可得心應(yīng)手。 凡是學(xué)習(xí)書法,均須要先學(xué)執(zhí)筆,若寫楷書,執(zhí)筆相隔筆頭二寸距離,若學(xué)行書草書,相隔筆頭三寸光景。落筆書寫點,畫、捺、撇、鉤、折,都須竭盡全身力氣來運行。初學(xué)者應(yīng)當(dāng)先寫大字,不適宜寫小字。善于觀察書法神韻的人,并不著重摹寫字的外形,善于臨摹字體外形的人,就不一定領(lǐng)會字的質(zhì)地風(fēng)貌。善于運筆的人所書的點畫多骨力,不善于運筆的人寫字往往多生肥肉,多骨而少肉的稱為筋書,多肉而少筋骨的叫作墨豬,勁健豐潤的宇堪稱佳晶,乏力少筋的字屬于敗筆病體。寫字的人,須要按照實際體現(xiàn)的優(yōu)劣情形,一一把握用筆的技巧。 一 像千里排列陣云那樣渾厚,在寫橫畫時隱約顯現(xiàn)云層重疊覆蓋的走勢。猶如崩石似的沉重。 ノ 像寶劍砍斷犀牛角和象牙一般,峻峭利索, 乙 若同疾射百鈞的機弩,剛勁而有力。 | 好比百年的古藤在倒掛,顯得堅韌蒼拔。 ㄟ 頗如巨浪崩翻、陣?yán)诐L滾那樣,表現(xiàn)迅猛咆哮異常。 類似開張弓弩,使出筋骨的強勁挽力。 上面七條,為運用筆鋒出入斬斫的陣勢圖。執(zhí)筆方法則有七種:有的人雖然心急求成,而執(zhí)筆倒是較緩慢的,有的人雖然還未構(gòu)思好,但執(zhí)筆反而很急促運行。若是執(zhí)筆低而近毫,又不能緊握的,必然產(chǎn)生心手行動不協(xié)調(diào),意念遲鈍居后,不能指導(dǎo)運筆,是寫不好字的。如果執(zhí)筆較高而運用流暢,又能達到意在筆先,就完全可以把字寫好。還有六種用筆,即是:結(jié)構(gòu)圓備概如書寫篆書筆法,飄飏灑落像似書寫章草那樣,欹側(cè)險峻類同書寫八分之勢,輕盈妍媚宛若書寫飛白之體,正直挺立好比那鶴頭姿態(tài),郁拔縱橫頗具書寫古隸氣韻。要是確實做到胸有成竹,那么勿論書寫什么宇,都能使其各具象形神采,自然就會進入奇妙境界,而書道深奧之理也就可以完全掌握了。東晉永和四年(公元三四八年),上虞制記。
[譯文]這紙是陣地,筆是刀和長矛,墨是盔甲,水硯是城池,心意是將軍,本領(lǐng)是副將,字的結(jié)體和形勢布置安排是謀略,
[譯文]揚筆是吉兇,筆的出入是號令,屈折是殺戮。凡要作書,先干研墨,集中精神靜靜思考,
[譯文]預(yù)想字形的大小,俯仰,平直,振動(或說“提按頓挫”),使筆勢相連,這樣意在筆先,然后作書。如果(寫出的)筆畫平直相似,像算子一樣,上下方整, [譯文]前后平直,便不是書法,(這)僅僅是得到字的點畫而已。原來宋翼常常寫這種字,宋翼是鐘繇的弟子,鐘繇就呵斥他。宋翼三年不敢(去)見鐘繇, [譯文](自己于是)就專心改變書跡(或說字的形狀)。每寫一個“波”畫,常常(要有)三道波折;每寫(一點一畫的)起筆,常常(要)藏鋒而寫,每寫一橫畫,像排云一樣布列的兵陣; [譯文]每寫一戈(鉤)像待發(fā)的百鈞弓弩;每寫一點,有如從高峰墜下的石頭;(寫折,鉤等彎曲,轉(zhuǎn)折的筆畫),像彎折的鋼鉤一樣有力;每寫一豎畫,猶如萬年的枯藤一樣瘦勁;每寫一趨筆(如撇,捺,挑), [譯文]像足行一樣趨驟勢猛。宋翼原來的字很不好,晉朝太康年間,有人在許昌掘開鐘繇的墓,于是獲得《筆勢論》,宋翼讀了它,依照這書上的方法學(xué)習(xí)書寫, [譯文]名氣于是大振。要寫楷書(真書),行書都要按照這個方法(去寫)。 [譯文]起伏用筆如果要學(xué)草書,又有別的方法。須要緩前急后,字的形體和筆勢如龍蛇(一樣),筆畫間,(筆勢)連綿不斷, [譯文]還要(注意)橫,點等筆畫的起伏變化,用筆也不能讓字的大小,高低整齊劃一。每寫一有點的字,暫且先把這字其余的筆畫寫好,再來寫這個點畫,(寫)這一點時要先空中搖曳取勢,然后下筆寫出。 [譯文]寫草書,也要有篆勢,八分,古隸(幾種字體筆法)相融合,行筆也不能急,(急則)使墨不能入紙。如果匆忙書寫,(就會)意思淺薄,筆畫在紙上一滑而過。 [譯文]只有章草和章程(即八分),行狎等(書體)不用這種筆勢,只用擊石波而已。這種擊石波,就是缺波。又,八分另外有一波叫做隼(sun)尾波, [譯文]在鐘公《太山銘》和《魏文帝受禪碑》中已經(jīng)有了這種書體。 [譯文]作書先要把八分,章草的筆勢引入隸書中,激發(fā)人的意氣,如果直接采用俗字,先就不能激發(fā)(人的興趣)。我少時學(xué)習(xí)衛(wèi)夫人的書法,就以為很了不起(很有能耐); [譯文]等到(我)渡江后在江北游歷名山,看到李斯,曹喜等人的書法作品,又到許昌,看到鐘繇,梁鵠的書法,又在從兄王洽那里見到張昶《華岳碑》, [譯文]才知道學(xué)習(xí)衛(wèi)夫人的書法,(是)白費時間罷了。于是改換起初(學(xué)書)的老師,就(直接)從各種碑刻中學(xué)習(xí)(書法)。 [譯文]姑且遺教于子孫而已。 [譯文]這時我有了五十三歲,擔(dān)心燭殘年忽然倒下,姑且遺教于子孫而已??蓪⑺卦诿苁依铮灰獋鹘o不該傳的人。
|
|