“決”和“絕”同音而且詞義又相近,很難辨清。我們平時又經??吹剑簺Q無此事,絕無此事;決不同意,絕不同意;決非偶然、絕非偶然等,究竟哪個對呢?
“決”作副詞用時,表示一定、堅決的意思,用在“不”“無”“非”“沒有”等否定詞前面,表示堅決否定的意思,如:決不退縮、決無例外、決非長久之計、決沒有好下場。“絕”作副詞用時,表示完全、絕對的意思,用在否定詞“無” “非”“不”等否定詞的前面,表示完全否定的意思,如:絕無此事、絕非偶然、絕不相同。“絕”還表示極、最的意思,如:絕大多數、技藝絕高、絕頂聰明。 “決”和“絕”用法的區(qū)別,在于“決”強調堅決,而“絕”強調完全、絕對,表達的意思有差異,不能混淆。比如,絕不動搖、絕不等閑視之,本意應該是“堅決”的意思,所以用“絕”就不對了。決無次品、決無惡意,本意是“絕對”的意思,所以用“決”也錯了。 |
|