There was a tennis book years ago with the title, “Watch the Ball, Bend your Knees, That will be $20 Please!” Well, today it’s more like $60 Please, but the bend your knees part is even more important today. In todays modern tennis game the forces involved require good players to bend the legs for several reasons.
幾年前有本網(wǎng)球書叫做"看住球, 曲膝, 值20美金呢!" 哦,現(xiàn)在應(yīng)該值60美金了, 但彎腰部分在如今顯得更重要. 在今天力量更大的網(wǎng)球比賽中, 有幾點(diǎn)理由需要選手彎腿. The first reason is for stability. The body is more balanced when its center of gravity is lower to the ground. Balance and stability are vital for power and recovery. The body must be stable before changing directions. Moving is caused by instability. If you are moving in one direction, your body must stop the instability before you can change directions. This requires your body to become balanced during a change of directions. Bending the legs is a good way to regain your body’s stability. 第一是穩(wěn)定性的需要. 重心越低身體平衡就越好. 平衡和穩(wěn)定對(duì)于力量和回位來說至關(guān)重要. 在變向之前身體必須穩(wěn)定. 移動(dòng)是靠不穩(wěn)產(chǎn)生的. 如果你往一個(gè)方向移動(dòng), 在你變向之前, 你的身體必須停止這個(gè)不穩(wěn)定. 這需要你的身體在變向時(shí)平衡. 彎腿是使身體回復(fù)穩(wěn)定的一個(gè)好方法. The second reason for using your legs is power. In order to hit a tennis ball with maximum power, one must coil their body like a spring. The body will twist more with less stress when your legs are bent. Try standing straight up without bending the legs, now twist one direction and feel the tension of the muscles as the body turns. Now try twisting to one direction while bending the legs. You will find that the body is able to turn farther thus providing more coil power for your swing. 使用腿的第二個(gè)理由是力量. 為了全力擊球, 你必須像彈簧一樣卷曲身體. 你彎腿時(shí)身體可以扭轉(zhuǎn)地更多. 試著站直不彎腿, 然后朝一個(gè)方向扭轉(zhuǎn), 轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)感覺一下身體肌肉的張力. 現(xiàn)在彎腿扭轉(zhuǎn). 你會(huì)發(fā)現(xiàn)身體可以轉(zhuǎn)得更多, 這樣就可以為你的揮拍提供更多的力量. The third reason for bending the legs is power absorption. When a ball is hit hard at you, bending the legs will act like a shock absorber. The body is more stable and more able to recoil from the power. By bending the legs on balls that have a lot of speed, you’ll be better able to take that power and reverse it back into your return. 彎腿的第三個(gè)原因是吸收力量. 當(dāng)球大力地接觸你時(shí), 彎曲的腿就像一個(gè)減震器. 身體在反彈這股力量時(shí)可以更穩(wěn)定. 在回?fù)舾咚偾驎r(shí), 彎曲的腿可以幫你利用這股力量回?fù)羟? One thing you will notice on all the professional tennis players is their sturdy, strong legs. People will admit that tennis players have “nice legs”. This is because tennis is played from the ground up. So get your legs in shape for better tennis or play tennis to get your legs in shape! 你可以在所有的職業(yè)球員中發(fā)現(xiàn)一個(gè)共同點(diǎn), 他們都有強(qiáng)壯有力的腿. 人們都承認(rèn)網(wǎng)球選手擁有"漂亮的腿". 這是因?yàn)榫W(wǎng)球是自下而上的. 所以為了打好網(wǎng)球練好你的腿, 或者反過來, 為了漂亮的腿來打網(wǎng)球吧! |
|